1. Kinyilatkoztatás a hegyen (9, 2-8)
2. És hat nap múlva maga mellé veszi Jézus Pétert
és Jakabot és Jánost, és egyedül őket felviszi egy
magas hegyre. És átváltozott előttük.
3. És ruhája olyan ragyogó fehér lett, amilyet
a földi ruhafestő nem tud fehéríteni.
4. És megjelent nekik Illés Mózessel együtt,
és beszélgettek Jézussal.
5. És megszólalt Péter és azt mondja Jézusnak:
Mester, jó hogy itt vagyunk. Csináljunk hát
három sátrat, neked egyet, Mózesnek egyet
és Illésnek egyet.
6. Nem tudta ugyanis, mit szóljon, mivel nagyon
megrémültek.
7. És felhő támadt, amely beárnyékolta őket, és
hang hallatszott a felhőből: Ez az én szeretett
Fiam, őt hallgassátok!
8. És amint hirtelen körülnéztek, senki mást nem
láttak, egyedül a velük lévő Jézust.
Elemzés
Mivel a színeváltozással kapcsolatban többféle elemzés látott napvilágot, bevezetőképpen ajánlatos
megnevezni a legfontosabbakat. Egy meglehetősen elterjedt
vélemény szerint a perikopa eredetileg húsvéti megjelenési történet
volt.[1] Ennek igazolására az Írás magyarázói
többféle érvet hoztak már fel. Ezek a következők: A magas hegy
valószínűleg a Mt 28,16 versére utal. A 6. versben az egyes számot többes szám váltja fel, és ez
arról árulkodik, hogy korábban feltehetően csak egyetlen személy részesült az élményben,
nevezetesen Péter. A Fiúra vonatkozó krisztológia összhangban áll a Róm 1,4 és az ApCsel 13,33
verseivel. A «hat nap múlva» időmeghatározás valószínűleg a hetedik
napot jelöli, amelyet a feltámadás időpontjaként ünnepeltek. A szöveg nem említi,
hogy Jézus újra emberi alakot öltött volna. Ezért feltételezhető, a részlet egykor arról
beszélt, hogy Jézus eltűnt a felhőben, s a befejezésben szereplő «egyedül a velük
lévő Jézust» szókapcsolatot későbbi kiegészítésnek kell tekintenünk.
S végül: Péter etióp apokalipszise és a Pisztisz Szophia bizonyára
tudott még arról, hogy a jelenet húsvéti elbeszélés, mert a perikopát ezek az írások a Jézus halála és
feltámadása utáni időszakra helyezik. Schmithals, aki a 2 Pét 1, 16-18 részletét is bevonja a
magyarázatba, a történettel kapcsolatban azt előfeltételezi, hogy a feltámadt Jézus
visszatért a földi életbe, és a hegyen kinyilvánította mennyei
dicsőségét.[2] Ám ezt az értelmezést a sok támogató
érv ellenére sem tudjuk elfogadni. Műfaji szempontból a színeváltozás perikopája nem egyezik a
húsvéti jelenésekről szóló elbeszélésekkel. Az utóbbiak felépítése teljesen más. Ezekben a
beszámolókban a Feltámadott rendszerint feltárja kilétét. A színeváltozásban nem szerepel a
Jézusra vonatkoztatott óphthé (megjelent, láttatta önmagát) kifejezés. Mózesnek és
Illésnek nincs szerepe a húsvéti történetekben. Az «őt
hallgassátok» parancs inkább a földi Jézushoz,
és nem a Feltámadotthoz illik. Kétségtelen, hogy az elbeszélés csak húsvét után keletkezhetett,
ennek ellenére a fentitől eltérő magyarázatot kell rá találnunk.
Egy másik értelmezési javaslat szerint a történetet két különböző
részletből illesztették össze, illetve az eredeti elbeszélést egy későbbivel
bővítették. A felosztásra vonatkozó javaslatok részleteikben nem csekély mértékben
különböznek egymástól. Müller* szerint a régebbi zsidó beszámoló (2ab.7) Jézus
messiási beiktatását tartalmazta, személyét pedig a végidők tanítójaként és
prófétájaként értelmezte. A részletbe illesztett hellén elbeszélés (2c-6.8) témája
Jézusnak mint felmagasztalt Emberfiának az epifániája. A két szöveg egymáshoz
kapcsolása azt eredményezte, hogy a régebbi krisztológia háttérbe került, mert jelenleg már
az epifánia és nem a messiási beiktatás uralja az elbeszélést.
Hahn[3] elhagyja Jézus átváltozását (2c) a
régebbi elbeszélésből, és úgy véli, az égi hang Jézust egykor a
«szolgám» névvel illette, aki ily módon az
eszkatologikus próféta jellemzőjét kapta. Szerinte a hellén környezetben végrehajtott változtatások
viszik a szövegbe az Isten Fiának krisztológiáját, amely Jézust természete alapján határozza
meg.[4]
A 2c és a 3. verset azonban nem szabad elválasztani egymástól, mert mindkettő ugyanarról a
dologról szól, és ugyanígy a 7. verset sem szabad elszigetelni, mert a jelenet az értelmező égi hang
nélkül érthetetlen marad. A «szolgám» megnevezés pedig ebben az összefüggésben nagyon
valószínűtlen. Nem mutatható ki az Iz 42,1-re való utalás (ld. a magyarázatot). Boobyer* Krisztus
parúziája előzetes bemutatásaként értelmezi a perikopát, Theissen pedig eredeti mennybemeneteli
elbeszélésnek tartja, amely talán az epifániák színhelyeinek kultuszát
magyarázó törekvések eredményeként született.[5] A
részletes elemzésben mindenekelőtt azt a kérdést kell felvetnünk, hogy a 2. verset
átdolgozták-e. A «hat nap múlva» időmegjelölés éppoly feltűnő, mint a
három tanítvány elkülönítésének mozzanata, ami egyébként az 5,40 és a 14,33 verseiben is
megtörténik. A ‘hat nap’ adata annyira egyedülálló, hogy a hagyományból kell
származnia. Aligha akad olyan olvasó, aki ebben fel tudná
fedezni a szenvedéstörténet napokra tagolásának
sémáját.[6] A hármas szám előnyben részesítése
ebben az esetben a hagyományon alapul, hiszen egy megbízható személyekből álló csoport
kiválasztása igen jól illik a történethez, amely egyébként is ismeri a hármas-sémát
(4-től), és a három apostolt már a 3,16-tól kezdődő rész is a ‘tizenkettő’
kollégiumának kiemelkedő tagjaként mutatta be. A formulát Márk feltehetően az 5,37 és a 14,33
verseihez igazította (vö. 10,32).[7]
Az evangélista a rá jellemző kat’idian (egyedül, a
többitől elkülönülten) kifejezéssel emeli ki az esemény misztérium jellegét. A 4. vers az 5-kel
ellentétben Illést Mózes előtt említi. Márk e változtatással valószínűleg az
Illés iránti érdeklődését akarta jelezni.[8]
Az ő korát megelőző elbeszélésben Mózes személye volt a fontosabb. Az a tény, hogy az 5.
versben nem hajtja végre ugyanezt a változtatást, jelzi,
nem volt mindig következetes szerkesztői munkájában. A Péter és a tanítványok reakcióját
bemutató 6. verset az evangélistától kell eredeztetnünk. A 6a részlete valójában Péternek
szóló szemrehányás, amely jól illik a tanítványi értetlenség motívumához. A
többes számra váltó és a félelmet indokul említő 6b verset tekinthetjük a Márk
előtti történet alkotórészének, mert a félelem összhangban áll a földöntúli
jelenéssel. A 6a nélkül azonban a 6b állítása a levegőben lóg, így
feltehetően a tanítványok félelme is értetlenségüket fejezi ki, és így
Márktól eredőnek bizonyul. Ha azonban a teljes 6. vers a szerkesztőtől származik, akkor Péter
megjegyzésének az 5. versben eredetileg nem lehetett ilyen
negatív kicsengése. Ezt a magyarázatban mindenképpen szem előtt kell
tartanunk.[9]
Ha Mózest Illésnél fontosabb személynek tekintjük, a perikopa formájának meghatározásában
önkéntelenül is kínálkozik a Kiv 24. fejezetével való összehasonlítás. Jézus
Mózeshez hasonlóan megy fel a hegyre, és magával visz három megnevezett
kísérőt (Kiv 24,1 és 9). A hetedik napon hangzik el
Isten szava Mózes felé. Ebben rejlik annak a hat napnak
magyarázata, amelynek elteltével Jézus a hegyre megy. Az a tény, hogy Mózes hat napot tölt a
hegyen,[10]
jelentéktelen ahhoz képest, hogy a hetedik napon történik a kinyilatkoztatás. A felhő (egyes
számban!), miként a Kiv 24,16-tól kezdődő részben, Isten jelenlétét
mutatja.[11]
A két elbeszélés kiemelkedően fontos közös vonását kell látnunk emellett abban a tényben, hogy
Isten szava a felhőből hangzik el. Ezek az elemek elegendőek lennének ahhoz, hogy a perikopát
teofánia-elbeszélésnek nevezzük, ha az nem rendelkezne
sajátos formájú szerkezettel. A teofánia ugyanis Jézus miatt következik be. Az elbeszélő őt is
bevonja az égi jelenésbe, amelynek a tanítványok tanúivá válnak. A Jézus felé
irányuló isteni hang az Isten Fiának szerepébe iktatja őt. Ezáltal az egész történet
trónra emelési elbeszéléssé válik.[12]
Az intronizációval kapcsolatban nem fedezhető fel a Dán 7,13-tól vagy a 10,5-től kezdődő versek
közvetlen hatása.[13]
A színeváltozás jelenetében csupán néhány általános apokaliptikus vonás
válik kiemelkedővé, mint például a ragyogó fehér ruha irodalmi motívuma. A MTörv 18,15
versének, azaz a Mózeshez hasonló prófétára vonatkozó ígéretnek az
isteni nyilatkozat megértése szempontjából van jelentősége.
Magyarázat
2a. Az elbeszélés elején Jézus félrevonja három bizalmasát,
hogy egy magas hegyre vezesse őket. Jézus, akinek neve a 8,27
verse után mindeddig nem hangzott el, e történetben azonban
négyszer is szerepel, csak az első mondatban alanya a
cselekménynek. A továbbiakban minden vele történik. A
‘hat nap’, amely az isteni kinyilatkoztatás időpontját adja
meg,[14] a szövegösszefüggésben konkrét jelentést
kap. Visszautal Jézusnak arra a tanítványokkal és a sokasággal folytatott korábbi beszélgetésére,
amelynek középpontjában saját személyes sorsa állt. A magas
hegyet,[15] a teofániák kedvelt ‘színhelyét’
földrajzilag nem kell keresnünk, mert Isten Sinai-hegyére
emlékeztet.
2b-4. A hegyen Jézus átváltozik tanítványai jelenlétében. E jelenséget
magyarázhatnánk a hellén világból vett analógiák segítségével, annál is
inkább, mert az itt használt kifejezés a görög mitológiában kedvelt metamorfózisra emlékeztet.
Ám a mítoszokban a szó teljesen más fogalmi háttérrel
rendelkezik.[16]
Míg a görög világban az istenek emberré változnak, hogy találkozhassanak az emberekkel, e perikopa az
átváltozott világ égi lényeként mutatja be az ember Jézust. Minden további nélkül az
sem tekinthető összehasonlítási alapnak, ami Mózessel a hegyen történt, mert az ő arcának
fénylése az Istennel való beszélgetés eredménye (Kiv 34,29). Aligha állíthatjuk, hogy a
perikopában a hellén zsidóság Mózesre vonatkozó elképzelései élnek tovább, amelyek
szerint Mózes a hegyen isteni emberré változott.[17]
A zsidó apokaliptikus irodalom az igazakat tünteti fel átváltozottakként, akik úgy ragyognak
örökké, mint a fénylő égbolt és a csillagok (vö. Dán 12,3; 4 Ezdr
7,97).[18] Ebben az ábrázolásban a fénylő fehér
ruha az égi lények, az angyalok (Mk 16,5; ApCsel 1,10;
Lévi testamentuma, 8,2; 2 Mak 3,26) és a szentek
(szláv Hénokh, 22, 8-10; Ábrahám apokalipszise, 13,15) jellemzője. Az
etióp Hénokh 62,16 a pompás ruházatot, amelyet az igazak viselnek, az élet öltözékének
nevezi, amely örökkévalóságot biztosít. Jóllehet
időnként arra vonatkozóan is találunk adatokat, hogy a Messiás (Num r 15
[179b])[19]
vagy a messiási főpap (Lévi testamentuma, 18,3-tól) különleges ruhát visel, illetve a naphoz
hasonlóan fog ragyogni, a 3. vers megmarad az általánosság
szintjén.[20]
A jelenet különlegessége abban áll, hogy Jézus már most égi dicsőségében mutatkozik. Az, ami
rajta nyilvánvalóvá válik, isteni cselekvés eredménye, amint ezt a passzív igealak és a «falusi
világra» valló[21] népi hasonlat is sugallja. A
gyapjú kártolása, a szövet rendbehozatala és a piszkos öltözékek tisztítása a ruhafestő
vagy ványoló feladata volt. Jézus átváltozásakor két ószövetségi
személyiség is megjelenik. A jelenés, amelyre ugyanaz az óphthé (megjelent; 1 Kor 15,5; Lk
24,34) kifejezés utal, mint a Feltámadott húsvéti megmutatkozásaira vagy az
angyali jelenésekre (Lk 1,11; 22,43; ApCsel 7,30), a tanítványoknak szól. A megjelenő személyek
beszélgetnek az átváltozott Jézussal. A beszélgetés tartalmáról (a Lk 9,31-gyel
ellentétben) semmit sem tudunk meg. Mindenesetre annak a bibliai
hagyománynak (2 Kir 2,11), illetve néphitnek alapján, amely
szerint Illés és Mózes az égbe ragadtatott, elsősorban nekik volt lehetőségük arra, hogy az
‘átváltozott’ beszélgetőpartnereiként szerepelhessenek. A zsidó
világban sehol sem találunk ugyan Mózes elragadtatásáról szóló
elbeszélést, de más dokumentumok alapján ezt is meggyőzően
igazolhatjuk.[22] Kérdés, hogy egyéb megfontolások is
közrejátszottak-e abban, hogy Illés és Mózes neve ebben az összefüggésben
említésre került. A válaszhoz nem elegendő, és a szövegösszefüggés sem javallja, ha
egyszerűen a Törvény és a próféták vagy a messiási főpap és a messiási
próféta képviselőinek nyilvánítjuk őket, vagy olyan általánosságokra hivatkozunk, mint
például az, hogy mindketten találkoztak a hegyen Istennel,
illetve a zsidó nép felfogásában Isten kedveltjeinek és békeszerzőknek
számítottak.[23]
A zsidó szövegek csak ritkán beszélnek Mózesnek a végidőben való
visszatéréséről.[24]
Az a várakozás viszont jól dokumentálható, hogy Illés a messiási idő előfutára, illetve ő az, aki
majd Jahve napja előtt eljön.[25]
A korabeli dokumentumokból azonban aligha mutatható ki egyértelműen az a nézet, hogy Illés és
Mózes a végidőben együtt fog megjelenni.[26]
Illés társa Hénokh. Mózesben tehát Krisztus előképét kell látnunk, Illésben pedig mint
messiási előfutárban az ő kísérőjét. Amikor Márk az időrendet
felforgatva Illést helyezi előbbre, ezzel azt fejezi ki, hogy
számára fontosabb az eszkatologikus mondanivaló: Jézus vezeti be a végső időt.
5-6. Péter Jézushoz szóló szavai válaszként, az eseményre adott reakcióként
hangzanak el. A ‘mester’ (Mt 17,4: kürie = uram)
kifejezést használja az ‘átváltozott’ megszólításában, és abba a
javaslatába, hogy «csináljunk három sátrat», két tanítványtársát is
bevonja. A «jó, hogy itt vagyunk»[27]
felkiáltás, amely ismét a tanítványokra értendő, megfelel a helyzetnek, hiszen elővételezett
formában az égi boldogságot tapasztalják meg. A három sátor készítésére
vonatkozó javaslat többet jelent, mint az átélt állapot megtartásának vágyát. Ezért
gyakran a zsidó sátoros ünnep fogalmi körében értelmezték, amelyen valamennyi izraelitának zöld
ágakból készített sátorban kellett laknia (Neh 8,14-től), megteremtve így a végső
messiási idők hangulatát (vö. Zak 14, 16-19).[28]
Arra emlékeztek, hogy az idők végén Isten népével együtt fog lakni (Jel 21,
3-8).[29]
Ezt az állítólagos utalást a sátoros ünnepre egyesek konkrét történeti értelemben
vették (ld. alább). Ám ezzel a sokaságtól távoli jelenettel kapcsolatban nem szerencsés arról
beszélni, hogy a Messiás népe körében lakozik. Ezért a sátrak, amelyeket Péter készíteni
szeretne, inkább azokra az örök hajlékokra (Lk 16,9)
vagy lakhelyekre (etióp Hénokh, 39,7; 45,1)
emlékeztetnek, amelyeket majd a választottak és az igazak kapnak az égi boldogságban.
Kiegészítik az apokaliptikus látomás képét, amelyet a tanítvány érthető
módon a lehető leghosszabb ideig birtokolni akar. Így a hajlékok az égi lényeket kell, hogy
szolgálják, és voltaképpen érthető, hogy a tanítványokról ebben az összefüggésben nem történik
említés.[30] Péter reakcióját (ld. a fenti magyarázatot)
Márk az értetlenség kifejeződésének minősíti (vö. Mk 14,40). Ezt az értetlenkedést
nem szabad felszínesen csupán abban látnunk, hogy a tanítvány égi lények számára akar a
földön hajlékot készíteni.[31]
Nem is arról van szó, hogy Péter helytelenül ítélte meg Jézust, mert őt Mózessel és
Illéssel azonos szintre helyezte:[32]
mesterét ugyanis mégiscsak első helyen említette. Márkot elsősorban a tanítványi mivolt
érdekli. Így Péter értetlenkedésének magyarázata inkább a 8,32-től kezdődő
versekben keresendő. Az égi boldogság megőrzésének szándékával a tanítvány ismét a szenvedés
szükségességét akarja kiküszöbölni. A valamennyi tanítványt hatalmába kerítő
rémület itt nem az égi kinyilatkoztatással szembeni borzadály, hanem az emberi kishitűség
kifejeződése. Ez eredményezi (gar = ugyanis) a ‘nemtudást’ is.
7-8. A felhő megjelenése és a belőle megszólaló isteni hang kettős szerepet tölt be.
Jézus átváltozását és a Péter reakciójára adott isteni megnyilvánulást magyarázzák. A felhő Isten
jelenvalóságát mutatja.[33]
Mint ahogy Isten jelenlétének felhője beárnyékolta (LXX, Kiv 40,35: epeszkiadzen) a pusztai
nemzedék kinyilatkoztatási sátrát és Isten dicsősége betöltötte a hajlékot, most
ugyanúgy árnyékolja be az ‘átváltozottat’ és a két égi
lényt.[34] Ez az utalás az 5. vershez kapcsolódásból
válik világossá. Az Úr dicsőségének és a felhő megjelenésének eseményét, «mint ahogyan ez
Mózes idejében történt», a zsidók a 2 Mak 2,8 szerint a végső időkre várták. Isten
ugyanúgy beszél a felhőből, mint a Kiv 24,16 versében. Az isteni hang Jézust szeretett Fiúnak mondja,
és arra buzdítja a tanítványokat, hogy őt hallgassák. A beszéd első része a Mk 1,11
versében szereplő égi hangra emlékeztet, de nem azonos ezzel. Ezért nem kell a két vers között
közvetlen függőséget feltételeznünk. Az «ez az én», illetve az ennek megfelelő «te
vagy» formula eredeti hazája nem a görög, hanem a keleti világ, és a királyi rituáléban volt
használatos.[35]
A vers és a Zsolt 2,7 között nem látunk összefüggést, de a «szeretett Fiam» kifejezés,
amely Jézus és az Atya egyedülálló kapcsolatát írja le, valamiképpen már
körvonalazódott az evangéliumban (vö. Mk 12,6). Ebben az
esetben messiási királyi címnek kell tekintenünk.
Jóllehet a zsidó irodalomból kifejezetten nem igazolhatjuk,
hogy a Messiást Isten Fiának nevezték, e megnevezési gyakorlat kezdetei már itt is
láthatók.[36]
Az isteni hang hivatalába iktatja, trónra emeli Jézust. Az őt övező fényesség az Istenhez való
közelségét érzékelteti. Az Isten Fia cím és a királyi messianizmus eszméje miatt a jelenet
közel áll a Róm 1,3-tól kezdődő részhez, amely arról beszél, hogy Jézus a
halálból való feltámadásában Isten Fiává tétetett. A színeváltozás
jelenetéből nem tudunk meg semmit a Fiúvá levés időpontjáról. Márknál, aki
számára Jézus kezdettől fogva Fiú, az intronizáció a kiválasztott tanítványok jelenlétében végbemenő
kinyilatkoztatássá válik. Az esemény emberi tanúinak szerepét az «őt hallgassátok»
imperatívusz teszi hangsúlyossá. A történet ószövetségi háttere a mózesi
ígéretet idézi emlékezetbe: «Neked prófétát támaszt az Úr,
körödből, testvéreid közül, mint engem. Őrá hallgassatok» (MTörv 18,15; vö. ApCsel 3,22).
Isten Fiaként Jézus a végidőkre várt próféta alakját is felülmúlja. A
szavának való engedelmesség követelménye általánosan fogalmazódik meg. Itt talán azt kell
figyelembe vennünk, hogy Márknál a szenvedő Emberfiára és a tanítvány szenvedési
készségére vonatkozó szó áll a középpontban. Ezután az égi jelenés
váratlanul véget ér: a tanítványok a következő pillanatban már csak Jézust látják megszokott emberi
formájában.[37]
Történeti értékelés
Az értelmezők, akik a színeváltozás jelenetéből történeti magot akarnak kihámozni vagy Jézust
érintő történésről beszélnek («Jézus égi látomásáról, ... amely az őt magát átváltoztató hatást
eredményezte»[38]),
vagy olyan eseményről, amelynek a tanítványok voltak
a részesei. Ennek az lett volna a rendeltetése, hogy elfogadhatóvá tegye számukra Jézus
szenvedését. Az eredeti esemény valószínűleg szóbeli kinyilatkoztatás volt,
amely Jézus szenvedésére és megdicsőülésére
vonatkozott.[39]
Baltensweiler* az egész epizódot történetileg egy sátoros ünnephez kapcsolja, amelyen Jézus
vívódva próbálta saját messiási útját tisztázni, és égi látomás
által megbizonyosodott arról, hogy a zelóták politikai messiáseszményével való
szembehelyezkedése megfelel Isten akaratának. A történet ebben a felfogásban valamiféle második
megkísértési elbeszéléssé válik.[40]
Mi azonban inkább azokkal a nézetekkel értünk egyet, amelyek szerint a perikopa a
Jézus történetével kapcsolatos tapasztalatokat összegzi, aki saját művét eszkatologikus
történeti eseménynek tekintette.[41]
Az elbeszélés ily módon az újszövetségi krisztológiához tartozik.
Összefoglalás
Márk szerkesztői célkitűzései sokfélék. Az evangélista mindenekelőtt történeti keretbe illeszti az
eseményről szóló elbeszélést. A három tanítvány kiválasztása a szóban
forgó kinyilatkoztatás jelentőségét emeli ki, és személyüket a ‘tizenkettő’
körén belül a krisztusi reveláció különleges hordozóiként tünteti fel. Illés
személyének hangsúlyozása azt a gondolatot emeli ki, hogy Jézus vezeti be a végső időt. Pétert,
aki tanítványtársainak szóvivője, a perikopa értetlenkedő embernek mutatja be. Ő fogalmazza meg az
égi dicsőség megnyilvánulásának maradandó megőrzésére vonatkozó
vágyat. Ez az emberileg nagyon érthető kívánság ellene mond a tanítvány
hivatásának, akinek Jézus keresztútját kellene követnie. Péter továbbra is tiltakozik a
szenvedés gondolata ellen. A Fiú szavának hallgatására vonatkozó isteni
felszólítás e háttérben sajátos színezetet kap. Az Isten Fiának megnyilvánuló
dicsősége egy másik világhoz tartozik, amely nem hozható le erre a földre. A tanítványnak
reménykednie kell e világban, de nem szabad meghátrálnia a Jézus követésében
álló feladata elől. Péter nem csupán a kereszt miatt siránkozó közösség egy részét
képviseli,[42]
hanem valamennyiünk, azaz minden keresztény tiltakozását a szenvedés ellen, amely különleges,
idegen és leigázó hatalomként jelentkezik életünkben. Így a hegyen adott kinyilatkoztatás a
keresztút követésére való felszólítássá is válik.
Hatástörténet
A színeváltozás történetét sokféleképpen értelmezték. Ezek a
magyarázatok - kissé sematizált módon - két csoportra oszthatók. Mindkét
irányzatban a krisztológiai mondanivaló áll a középpontban. Ily módon a perikopa lényegi
tanítása megőrződik. Az egyik értelmezési irányzat azonban a perikopát a
jövőre irányultság szempontjából, a másik pedig (ismét kissé sematikusan fogalmazva) a
megtestesülés gondolata felől közelíti meg. Az első csoport képviselőjének
Bedát[43] tekinthetjük. Ő azt hangsúlyozza, hogy a
színeváltozásban Jézus valódi embersége megőrződött: transfiguratus
Salvator non substantiam verae carnis amisit (az átváltozott Üdvözítő nem
veszítette el valóságos testének lényegét).[44]
A színeváltozás jelentősége abban áll, hogy előképszerűen bemutatja Krisztus és a mi
feltámadásunk dicsőségét. Az egyes mozzanatok magyarázata alárendelődik ennek a központi
gondolatnak. A második csoport képviselői eleinte a Logosz-krisztológia
hatása alatt álló keleti egyház teológusai voltak. Órigenész egy meghatározott filozófia
keretében azt tanítja, hogy Krisztus teste már az ő történelmi létében is egyre jobban
átváltozott. A filozófusok tanítására hivatkozva úgy véli, az anyag híján van a
minőségnek, és így mindenféle tulajdonságot felvehet, amellyel a Teremtő fel akarja
ruházni.[45] Ezzel szemben
Theophülaktosz[46]
azt emeli ki, hogy a hegyen való átváltozáskor Krisztusnak nem változott meg isteni jellege
(kharaktér). Láthatóvá vált az, hogy a maga különlegességében milyen is volt az ő
természete kezdettől fogva. Az egyik oldalon tehát Krisztus emberségéből, a másikon pedig
istenségéből kiindulva érveltek. A krisztológiai értelmezés mellett a
színeváltozást szigorúan történeti értelemben vevő ősegyház azt a felfogást is
ismeri, amely szerint a tanítványokat ennek az élménynek kellett megerősítenie ahhoz, hogy
mesterük kereszthalálát elfogadják.[47]
Az egyes szerzők a hat napot a feltámadás szombatjára, vagy a világ
beteljesülésére vonatkoztatják, vagy pedig szigorúan történetileg értelmezik, és
ezáltal aligha magyarázható ellentétbe kerülnek a Lk 9,28
versével.[48] A magyarázatokban Illés és Mózes a
Törvény és a próféták képviselőiként szerepelnek, akik vagy azért jelennek
meg, hogy Uruknak ismerjék el Jézust, vagy hogy a farizeusok vádjával szemben tanúsítsák, ő nem
volt törvényszegő.[49] Beda
szerint[50] az
égbe ragadott Illés azokat az embereket jelképezi, akik az
utolsó napon még életben lesznek (1 Tessz 4, 15-17),
Mózes pedig az elhunytakat. Péter tévedése abban áll, hogy Isten országát a földre várja,
sátrakat akar építeni égi lények számára, és az Urat azonos szintre helyezi a szolgákkal, Illéssel és
Mózessel.[51]
Theophülaktosz[52]
azonban úgy gondolja, Péter a hegyről való leereszkedéstől félt, vagyis attól a
ténytől, hogy az Úr elébe megy a keresztnek. Az újkorban és különösen a Jézus-élete-kutatás
időszakában a történetiség problémája válik elsőrendű fontosságúvá. Míg a keresztény ókor
megpróbálta azonosítani a helyet, és ezt Jeruzsálemi
Kürillosz[53]
véleménye alapján a Tábor-hegyben jelölte meg, Kálvin[54]
felveti a kérdést, hogy vajon a tanítványoknak csupán jelenésük volt-e, vagy valóban a szóban
forgó helyre vezette őket Jézus. Ő maga az utóbbi feltevést fogadja el, és úgy véli,
Istennek jeleket és jellemzőket kellett adnia a tanítványok számára, amelyekről
felismerték Illést és Mózest. A 19. században racionalista magyarázatokat keresnek, és
különféle megoldásokat eszelnek ki. D. Völter az elbeszélésben azt a természetes jelenséget
véli felfedezni, amelyben az ember alakját fény szegélyezi, miként ez megfigyelhető például a
hófedte lankákon. F. Spitta egy éjszakai viharra gondol,
amelyet a tanítványok isteni kinyilatkoztatásnak
tekintettek, H. E. G. Paulus pedig a napfelkeltére és az őszi
felhőzetre.[55]
F. Schleiermacher a Jézus életéről szóló előadásaiban Jézus átváltozásában és az őt
körülvevő fényben optikai jelenséget látott, de a közelebbi magyarázatról
lemondott.[56] A.
Schweitzer[57] teljes magyarázatot kínál. Eszerint a
színeváltozási elbeszélés látomásos élményen alapszik, amely főként érzékcsalódás
volt, és Péter élte át. Jézus valószínűleg csak a látott ‘tárgy’
szerepét játszotta az élményben. Az elragadtatásban a három bizalmas tanítvány
számára nyilvánvalóvá vált, hogy Jézus a Messiás. Parancsát (azt tudniillik, hogy e
belátást ne közöljék a többi tanítvánnyal) Péter a messiási
hitvallásában megszegte, és ezzel Mesterét új
útra késztette (ld. fentebb). Megjegyzendő, hogy Schweitzer a színeváltozást időben a messiási
hitvallás elé teszi. D. F. Strauss már e jórészt képzeletszülte
rekonstrukciók előtt is felismerte a színeváltozás perikopájának teológiai
jellegét: «... a halálból való messiási feltámadás alapján, amelyet mitikus módon
visszavetítettek Jézus elmúlt földi életére ... az emberek indíttatva érezhették
magukat arra az elgondolásra, hogy a megdicsőült és a felhőkben visszatérő Krisztus fénye -
jóllehet csak átmenetileg - már első földi jelenléte alkalmával is átsugározta az ő emberi
alakját».[58] Strauss lényegében a Kiv 24.
fejezetéből kiindulva értelmezi a perikopát.[59]
Ily módon a kör bezárul. Az elbeszélés mondanivalóját nem a történeti rekonstrukció
útján kell keresnünk, hanem abban, hogy igent kell mondanunk a benne megfogalmazódó hitvallásra és
készségesnek kell lennünk a keresztre induló Jézus követésére annak
tudatában, hogy ez az út nem fejeződik be a kereszten.
IRODALOM: Boobyer, G. H., St Mark and the
Transfiguration Story, Edinburgh, 1942.; Riesenfeld, H., Jésus
transfiguré, 1947. (ASNU 16); Baltensweiler, H., Die
Verklärung Jesu, 1959. (AThANT 33); Carlston, C. E., Transfiguration
and Resur-rection, JBL 80 (1961) 233-240.; Sabbe, M., La rédaction
du récit de la Trans-figuration, in: La venue du Messie, 1962. (Rech Bib
6) 65-100.; Masson, C., La trans-figuration de Jésus (Mc 9,2-13),
RThPh 97 (1964) 1-14.; Gerber, W., Die Meta-morphose Jesu, Mk 9,2f par,
ThZ 23 (1967) 385-395.; Rivera, L. F., Interpretatio Transfigurationis
Jesu in redactione evangelii Marci, VD 46 (1968) 99-104.; Thrall, M. E.,
Elijah and Moses in Mark’s Account of the Transfiguration, NTS 16
(1969/70) 305-317.; Schmithals, W., Der Markusschluss, die
Verklärungsgeschichte und die Aus-sendung der Zwölf, ZThK 69 (1972)
379-411.; Horstmann, Studien, 72-103.; Nützel, J. M., Die
Verklärungserzählung im Markusevangelium, 1973. (FzB 6);
Müller, U. B., Die christologische Absicht Markusevangeliums und die
Verklärungs-geschichte, ZNW 64 (1973) 159-193.; Stein, R. H., Is the
Transfiguration (Mark 9,2-8) a Misplaced Resurrection Account? JBL 95 (1976) 79-96.
2. Illés és az Emberfia halálos végzete (9, 9-13)
9. És a hegyről lefelé jövet megparancsolta nekik,
hogy senkinek ne beszéljék el, amit láttak,
hanem csak akkor, amikor az Emberfia feltámad
a halottak közül.
10. És megjegyezték az igét, és vitatkoztak egymással,
mit jelent a halottak közül feltámadni.
11. És megkérdezték őt: Miért mondják az írástudók,
hogy előbb Illésnek kell eljönnie?
12. Ő pedig ezt mondta nekik: Illés eljön előbb, és
helyreállít mindent? És akkor hogyan van
megírva az Emberfiáról, hogy sokat szenved és
megvettetik?
13. De mondom nektek, hogy Illés el is jött, és azt
tették vele, amit akartak, amint meg van írva
róla.
Elemzés
Az értelmezők többnyire bírálják a perikopa állítólagos
kiegyensúlyozatlanságát. Wellhausen bonyolult függeléknek, Haenchen egy egyáltalán nem
egységes hagyománynak, Schweizer pedig logika híján levő összefüggésnek
tartja.[58] A 9-től kezdődő verseket Márk szerkesztői
átdolgozásának kell tekintenünk, és ezekhez hasonlóan a 11a bevezetést is. A hegyről való
lejövetkor a beszélgetésben (11-13. v.) kifejezetten nem kerül szóba a feltámadás. A téma
mégis összefüggésben áll a színeváltozás elbeszélésével és
a 8,31-gyel is, amelyben Jézus feltámadásáról és haláláról volt szó. Ezek az
összefüggések tehát túlmutatnak a perikopán, ami az evangélista
szerkesztői munkájára utal. A 11-13. vers két egymásnak ellentmondó tételt (vö. 12, 35-37)
szembesít, hogy Jézus által megoldást adjon ezekre. Az ellentét nem Illés helyreállító
munkája és az ő gyötrelemmel teli sorsa között feszül, hanem Illés restauráló
feladata és az Emberfia szenvedése között. Ezért helytelen a 12b verset későbbi kiegészítésnek
tekinteni.[59]
A 12b vers a 8,31-hez hasonlóan a Zsolt 118,22-re utal ugyan, de az
apodokimaszthénai (elvettetni) szónak az exoudenété (megvettetik) kifejezéssel való
felcserélése miatt Márk előttinek kell tekintenünk. A krisztológiai szempontból jelentős
zsoltárversnek ugyanez a változása figyelhető meg a Mk 12,10 és az ApCsel 4,11 összehasonlításában
is. Az említett tételek tárgyalása a közösségi katekézis, illetve a zsidókkal (vagy
zsidó-keresztényekkel?) folytatott apologetikus vita eleme volt.
Nem fogadjuk el azt a feltevést, hogy a Márk előtti korban a 11-13. vers a 9,1-gyel állt
kapcsolatban.[60] A parúzia közeli időpontra várását
illetően ugyanis a 11-13. versek nem foglalnak állást sem pozitív, sem negatív módon. A témán
valószínűleg elsősorban a hellén zsidó-keresztények vitatkoztak.
Magyarázat
9-10. A hegyről lejövet Jézus hallgatást parancsol a három említett
tanítványnak mindarról, amit láttak. Ez az Emberfia feltámadásáig tartó érvénye miatt
különleges figyelmet érdemlő hallgatási parancs teljesen a márki összefüggések alapján
értelmezendő, jóllehet távoli megfelelőjét megtaláljuk a Dán 12,4-ben és 9-ben
is.[61] Tévedés lenne tehát, ha ebben csupán
annak magyarázatát látnánk, hogy a színeváltozásról szóló elbeszélés viszonylag későn
vált ismertté.[62]
Ez a Márknál utoljára szereplő krisztusi hallgatási parancs alapvető jelentőségű a
többi hallgatási utasítást illetően is, amelyek ugyanilyen időbeli korláttal
rendelkeznek.[63]
Jézust, aki a 8,31 verséhez kapcsolódva az Emberfia nevet kapja, keresztútjának és
feltámadásának beteljesülése előtt nem lehet megfelelő módon megérteni és hirdetni.
Művét sorsa foglalja magában, amelyet a szenvedés, a halál és a feltámadás határoz meg, és
ezért csak innen kiindulva válik érthetővé. Az értetlenkedő tanítványok (9,6) ezért
kaphatják a hallgatási parancsot, és ezért lehet szó Jézus feltámadásáról mint
valamiféle régen ismert témáról.[64]
Márk a 9. verssel összekapcsolja Krisztus sorsát az Isten országa meghirdetésével, és ezáltal a
színeváltozási elbeszélést a feltámadás távlatába helyezi. Az, amit a tanítványok a hegyen láthattak
(eidon), olyan emberekké alakítja őket, mint akikben már elővételezett
módon beteljesült a 9,1 ígérete. Jézus parancsának ismertetése után az elbeszélő a
tanítványok csoportjával foglalkozik. Azt mondja róluk, hogy
megjegyzik[65]
az igét, és azon vitatkoznak egymás között, mit jelent a halottak közül való feltámadás. A
tanítványok vitája aligha vonatkozhat általában a halottak feltámadására. A
szövegösszefüggés a Jézus feltámadására való utalást
feltételezi,[66] ami rejtélyes kijelentésként hangzott a
tanítványok fülében. Ismét értetlen embereknek mutatkoznak. Ugyanakkor e vita előkészíti a
következő párbeszédet is. Az előfutárra vonatkozó kérdés csak Krisztus sorsával
összefüggésben vizsgálható, és nem szabad ettől elválasztani.
11-13. A
tanítványok kérdéssel fordulnak Jézushoz. A feltámadás számukra a végidők
eseménye. Eddig terjed ismeretük. Az, hogy az írástudók ellenvetését magukévá
teszik,[67]
mutatja, milyen mélyen gyökerezik bennük az értetlenség. A 9,7b ellenére sem hallgatnak még
mindig Jézusra, hanem osztoznak a kételkedők és az ellenfelek kritizáló kérdéseiben. Márk egy
közösségi vitát történeti jelenetté alakított. Az ellenvetés a Mal (LXX) 3,23-tól (vö. Sir
48,10-től) kezdődő részre utal, amely szerint az Úr nagy és félelmetes napja előtt Isten elküldi
Illés prófétát. A szükségszerűséget kifejező ‘kell’ (dei) szót az Írás
beteljesüléseként kell értelmeznünk. Minthogy közösségen belüli vitáról van szó,
Illésen eleve nem Jahve, hanem a Messiás előfutárát kell értenünk. Illés
eljövetele, illetve a tőle várt ‘mindenek helyreállítása’ azonban elmaradt. Jézus
válasza elsősorban Illés várására vonatkozik, amihez magyarázatot fűz. Ebben a
restaurálás művét a Mal 3,23-hoz kapcsolja,[68]
amely a helyreállításon az atyák és a gyermekek, illetve az emberek és embertársaik
szívének egymással való kibékítését érti. Talán a Sir 48,10-re
is gondolhatunk, amely az atyák és a fiak szívének kibékítése mellett Jákob törzseinek
helyreállításáról is beszél.
Megerősíti Jézus ezt az Illés-várást? A 12a versét kérdésnek kell
tekintenünk.[69]
Az ellenkező tételt a 12b tartalmazza: az Emberfia halálra
szánt sorsát nem lehet összeegyeztetni Illés várásával. Ha valóban megvalósulna az
általános kiengesztelődés, és megszületne a készséges nép, elképzelhetetlen,
hogy az Emberfiát megvessék. Ez a megvetés azonban az Írásban, illetve az általa kifejeződésre
jutó isteni akaratban gyökerezik. Miként a 8,31-ben,
itt is utalás történik a Zsolt 118,22-re (vö. a fenti
elemzéssel).[70]
Az ellenérv a már beteljesült krisztusi sorsból indul
ki, amelyet (utólag) igazol az Írás. Ezt szem előtt kell tartanunk, amikor a záradék gondolatmenetében
újra felidéződik a már elérkezett Illés tényleges végzete. A megoldást
tartalmazó mondatot a nyomatékot adó «mondom nektek» kifejezés vezeti be. Illés már eljött
Keresztelő János személyében. E mondatnak nem lenne értelme, ha az ószövetségi
prófétára vonatkozna vagy a visszatérő (redivivus) Illésnek tartott
Jézusra.[71]
Márk különös gondot fordít arra, hogy párhuzamba állítsa a Keresztelő sorsát
Jézus szenvedésével. E párhuzamot azonban megtalálja már az általa felhasznált
hagyományokban is (vö. főleg a 6, 17-29 verseinek magyarázatával). A Keresztelő az erőszakos
halál elszenvedésében bizonyult Jézus valódi előfutárának. A vértanúságáról szóló
beszámoló nyomatékosan aláhúzta az emberek önkényét, akik azt tették vele, amit akartak. Az
Írásnak megfelelő elvárást, hogy tudniillik Illés helyreállít mindent - mely feladatot aztán a
Keresztelőnek kellett volna elvégeznie (amint erre talán az 1,2-től kezdődő rész is utal) - az
hiúsította meg, hogy az emberek nem voltak hajlandóak a bűnbánatra. A tanítványoknak továbbra is
barátkozniuk kell a szenvedés gondolatával. Problematikus és vitatható az az állítólagos szentírási
utalás, amely - a Mal 3,23-tól kezdődő résszel ellentétben - az ‘életbe
visszatérő’ Illés szenvedését is megjövendölte. Igazolásként erre mindenekelőtt a
Jel 11, 3-14 részletét szokták felhozni, amellyel
kapcsolatban azt feltételezik, hogy egy nagy tekintélynek örvendő régi zsidó írásban
található hagyomány átdolgozása.[72]
Az említett szentírási szöveg értelmezése nagyon
nehéz.[73] Két tanúról van szó, akiket megölnek, de
aztán Isten életre kelti őket, hogy felmehessenek az égbe. Az égbe emelkedés
mozzanata nyilvánvaló utalás a 2 Kir 2,11-től kezdődő részletére. A Jel 11,8b verse
keresztény hatásról árulkodik. Mások ezzel szemben arra hívják fel a figyelmet, hogy Illésnek
üldözésekben bővelkedő sors jutott osztályrészül, és ez az ‘életbe
visszatérő’ Illés halálra szánt sorsát is előre jelezte. Jezabel és Heródiás
az Isten emberei iránt táplált gyűlöletével csak megerősíti az üldöztetések között vont párhuzamot. A
keresztény érvelés kiindulási pontja mindenesetre János tényleges sorsa.
Összefoglalás
Márk többféle szempontból is célkitűzéseinek szolgálatába állíthatta a perikopát. A
tanítványok védekeznek a szenvedés gondolata ellen, és érveikben találékonynak bizonyulnak.
Okfejtésük engedetlenségükről árulkodik. A hegyen történt kinyilatkoztatás után újra
szóba kerül az Emberfia szenvedése, és ez ismét nyilvánvalóvá teszi, milyen út
végigjárására készül a Fiú. A Keresztelő már őt megelőzően végigment ezen az úton, és ily módon adta
bizonyítékát valódi előfutári szerepének, illetve igazolta, hogy ő a várakozások
‘életbe visszatérő’ Illése. Sorsát megpecsételi az Emberfia, aki a szenvedés
árán fog belépni a feltámadás dicsőségébe. Jézus átváltozása
a három tanítvány előtt bepillantást engedett nekik az ő dicsőségébe, de talán túl
sokat követelt emberi megértési képességüktől. Hallgatniuk kell mindaddig, míg
az Emberfia végig nem járja útját. Jól ugyanis csak ezután hirdethetik őt. Kérdés azonban,
hogy azután megfelelő lesz-e majd igehirdetésük. A meghirdetésre - miként ezt a 9,1 versét kiigazítva
az evangélista értésünkre adja - hosszabb idő áll majd rendelkezésre, mint a korabeli nemzedék ideje.
Minden igehirdetésnek szembe kell néznie a kérdéssel, vajon helyesen mutatja-e be és
közvetíti Jézust. Itt Márk még nem krisztológiai dogmákra gondol. Kellően
érvényre jut a prédikációkban a sokat szenvedett és megvetett Emberfia alakja? Vagy védekezünk
kényelmetlen igényeivel szemben, miközben magasztaljuk szenvedését?
IRODALOM: Tödt,
Menschensohn, 179-183.; Black, M., The «Son of Man». Passion
Sayings in the Gospel Tradition, ZNW 60 (1969) 1-8.; Horstmann, Studien, 106-136.
3. Az epilepsziás fiú halogatott meggyógyítása (9, 14-29)
14. És amikor odaért a tanítványokhoz, nagy sokaságot
látott körülöttük és írástudókat, akik vitatkoztak velük.
15. És azonnal meglátta őt az egész sokaság, megdöbbentek,
odafutottak és köszöntötték őt.
16. És megkérdezte tőlük: Miért vitatkoztok velük?
17. És valaki a sokaságból így felelt neki: Mester, idehoztam
hozzád a fiamat, akiben néma lélek van:
18. és valahányszor megragadja, rángatja őt és tajtékzik,
fogát csikorgatja és megmerevedik. És szóltam
tanítványaidnak, hogy űzzék ki azt, de nem tudták.
19. Ő pedig így felelt nekik: Ó, hitetlen nemzedék, meddig
leszek veletek? Meddig tűrlek titeket? Hozzátok őt
hozzám!
20. És odavitték hozzá. És amikor a lélek meglátta őt,
azonnal megrázta és a földre esett, és tajtékozva
fetrengett.
21. És megkérdezte az apjától: Mióta van ez így vele? Az
pedig ezt mondta: Gyermekkora óta!
22. És sokszor vetette tűzbe is, vízbe is, hogy elpusztítsa őt.
De ha tehetsz valamit, szánj meg minket, és segíts rajtunk!
23. Jézus pedig ezt mondta neki: Ha tehetsz? Minden lehetséges
annak, aki hisz!
24. A gyermek apja azonnal felkiáltott, és azt mondta: Hiszek,
segíts hitetlenségemen!
25. Amikor látta Jézus, hogy összefut a sokaság, megfenyegette
a tisztátalan lelket, és ezt mondta neki: Te néma és süket
lélek, én parancsolom neked: menj ki belőle, és többé bele
ne menj!
26. És felkiáltott, igen megrázta és kiment. És olyan lett,
mint egy halott, úgyhogy sokan azt mondták, meghalt.
27. Jézus pedig megragadta a kezét, felébresztette és az felkelt.
28. Amikor bement a házba, tanítványai külön magukban
megkérdezték tőle: Mi miért nem űzhettük ki?
29. És azt mondta nekik: Ez a fajta semmivel sem megy ki,
csak imádsággal.
Elemzés
A perikopát, amely részletessége miatt az 5, 1-20-ra,
a hit hangsúlyozása, valamint annak alapján, hogy ez is egy
atya és beteg gyermekének kapcsolatát mutatja be, az 5, 21-43-ra emlékeztet, többféleképpen elemezték.
Bultmann[74]
két olyan csodaelbeszélést látott benne, amelyet a szerkesztő egyesített. Szerinte az első
elbeszélés lényegét főként a Mester és a tehetetlen tanítványok
szembeállítása alkotta, míg a második a hitetlenkedő hit paradoxonját írta le. A két
elbeszélés világos megkülönböztetése azonban ma már nem lehetséges. A vélemény
megfogalmazására a kettőzések megfigyelése adott alkalmat: a perikopa kétszer (18. v. és 20-tól)
írja le a betegséget; a már jelenlévő sokaság (14. v.) a 25. vers szerint csak később fut
össze. Továbbá: a tanítványok csak a 14-19. versekben játszottak némi szerepet, de ezután az atya
válik főszereplővé. Ezekhez a meglátásokhoz Bornkamm a két különböző betegség
feltételezését is hozzákapcsolta. Eszerint a 17. és a 25. vers alapján siketnémáról van
szó, a 18-tól kezdődő és a 26. versek szerint pedig
epilepsziáról.[75] - Más
értelmezők[76]
abból a feltevésből indulnak ki, hogy a perikopa alapja (kb. a 20-27. versig) egy gyógyítási
elbeszélés, amelyet a szerkesztő tanítványokról szóló történetté bővített. Ezzel szemben Roloff*
úgy véli, hogy legősibb elemként fel lehet fedezni az elbeszélésben a tanítványok egyik
kudarcának leírását: ez szerinte történeti tény emlékét őrző elbeszélés, amelyet később erősen
átdolgoztak. - Schenk és Schenke[77]
viszonylag kicsiny mérvű szerkesztői átdolgozást feltételez, és olyan perikopára
gondol, amely kezdettől fogva magában foglalta a Jézus általi gyógyításról és a mások kudarcáról szóló
elbeszélést. Schenk[78]
ezenfelül úgy véli, hogy nem a tanítványok, hanem az írástudók azok, akikhez az atya folyamodott.
Az elemzés abból az általánosan elfogadott adatból indulhat ki, hogy a tanítványoknak Jézussal
folytatott beszélgetését a házban (28-tól) csak későbbi időpontban
kapcsolták a perikopához. A történetnek itt látható alkalmazása formáját és
tartalmát tekintve is Márk előtti korra vezethető vissza (vö. 4,10-től;
7,17-től).[79]
A feltételezett kettőzések közül nem mindegyik
látszik bizonyosnak. A 18. versről a 20-22. versekre való áttérésben a betegségnek egyre
érzékletesebb leírását fedezhetjük fel, és a néma lélek éppenséggel
összeegyeztethető az epilepsziás rohammal (ld. magyarázat). A feltételesen megfogalmazott atyai
kérés a 22. versben előfeltételezi a tanítványok tehetetlenségét. A tanítványok kudarca és a gyógyítás
eredeti egységet alkot. Márk szerkesztői munkáját látjuk a 14-17. versekben. A
történetnek már a Márk előtti korban azzal kellett kezdődnie, hogy Jézus visszatért
tanítványaihoz, mert az utóbbiak felsülése Jézus távollétében történt. A
népsokaságot és az írástudókat feltüntető mozgalmas jelenet azonban az evangélista
alkotása. Ezt a szóhasználat is igazolhatja.[80]
A 16. és a 17. vers között szemmel látható törésvonal húzódik. A tanítványokhoz
intézett kérdésre a gyermek apja válaszol. A Márk előtti elbeszélésben a 14a verset («amikor
odaért a tanítványokhoz») azonnal az apával való találkozás követte. Az eredeti szöveget
már nem tudjuk rekonstruálni. A 19. versben megfogalmazódó panasz Márk előtti szövegnek
tekintendő.[81] Egyáltalán nem zavarja az összefüggést, és
az ‘erre a nemzedékre’ való panaszkodásként különbözik a
tanítványoknak szóló és a már ismert Márk-féle szemrehányástól. Nehéz megítélni a 23. verstől
kezdődő részben olvasható párbeszédet. Minthogy itt átmenetet látunk a csodatévő
hatalmának témájától a kérelmező hitének erejéhez, e verseket éppenséggel a szerkesztő művének is
tekinthetnénk. Ugyanakkor a hit témája nagyon jól illeszkedik a csodákról szóló szinoptikus
hagyományba (vö. 5,36). A részlet abban tér el a 28-tól kezdődő versekben olvasható
különoktatástól, hogy ott az imádságra, itt pedig a hitre helyeződik a hangsúly. Minthogy azonban
Márk másutt is szívügyének tekinti a hitet (vö. 11, 20-25), feltételezhetjük, hogy a
szerkesztés ebben az esetben az evangélista munkája.[82]
A Márk előtti hagyomány formai szempontból csodaelbeszélést tartalmaz, amelyet a többi
csodaelbeszéléshez viszonyítva a tanítványi kudarc motívuma tesz gazdagabbá. Ez kiemeli a
csodatévő hatalmát. A perikopát valószínűleg a missziós prédikációkban alkalmazták, és főleg a
palesztinai zsidó-keresztény világban ismerték. A 22. versben említett víz talán a
Genezáreti-tóra utal. A 28-tól kezdődő részben látható alkalmazás feltehetően olyan
közösségtől ered, amely számára problémássá vált a saját ördögűzői tevékenysége.
A perikopa a következő részekből áll: átvezető részlet (14-16. v.), a tanítványok
kudarcáról értesítő részletes bevezető (17-19. v.), a Jézus és az apa közti
párbeszéd (20-24. v.), a gyógyítás leírása (25-27. v.) és a házban lejátszódó (28-tól) epilógus. Az
ábrázolást tíz közvetlen megszólalás élénkíti. Feltűnő a dünaszthai (tud,
képes, -hat, -het) szó gyakori (négyszeri) előfordulása. Ez arra utal, hogy a csodatevői
képesség vált vita tárgyává. A jelenetet viszonylag nagyszámú szereplő fellépése teszi színessé.
Magyarázat
14-16. Jézus visszamegy tanítványaihoz. Tekintettel arra, hogy ez a nehezebben
értelmezhető, az egyes számot feltüntető (elthón ... eiden:
odaért ... látott) olvasatot kell a többes számot használó változattal szemben előnyben
részesítenünk.[83] Márk nem törekedett a pontos összhang
megteremtésére, mert szabatosan fogalmazva ezt kellett volna írnia: amikor Jézus és a három
‘kiválasztott’ odaért a tanítványokhoz. Ennek ellenére az adott perikopa-kezdet,
amely Jézus visszatéréséről adott hírt, kapóra jött az evangélistának, és
valószínűleg ez is közrejátszott abban, hogy a történetet ebbe az összefüggésbe illesztette. A
tanítványok, akiket sokaság és az írástudók egy csoportja vesz körül, az utóbbiakkal
vitatkoznak.[84] A nézeteltérés tárgyáról nem
értesülünk, de a következő események alapján sejthetjük, a vita a gyógyításra
való képtelenségükről folyik, ami alkalmat ad az ellenfeleknek arra, hogy szemrehányásokkal
illessék a tanítványokat.[85]
A Jézust észrevevő sokaság megrettenve siet elébe, hogy köszöntse őt. A megrettenés
reakciója indokolatlannak látszhat,[86]
de nagyon jól beleillik az összefüggésbe és Márk célkitűzésébe. Márknál
Jézus csodái és tanítása döbbenetet vált ki a sokaságból, ami végső fokon személyének
szól.[87] Fellépése előkészíti
epifániáját, és kapcsolatot teremt a színeváltozás jelenetével, amelyben
nyilvánvalóvá vált istenfiúi mivolta. A következő jelenetet a tanítványokhoz intézett
és az ellenfelekkel folytatott vita okát fürkésző kérdés készíti elő.
17-19. Egy apa könyörög beteg gyermekéért, illetve beszámol
arról, hogy hasztalanul folyamodott a tanítványokhoz. A
beteget, aki ezúttal nincs jelen, néma lélektől megszállottként írja le. Míg az
ördögűzési történetekben közvetlenül maga a démon fordul Jézushoz, ebben az
esetben másvalaki jár közben a betegért. A démon ugyanis most képtelen a beszédre. Az a tény,
hogy a perikopában az ördögűzés és a gyógyítási elbeszélés elemei keverednek, ami
egyébként más csodaelbeszélésekben is megfigyelhető (vö. 1,31; 7,35), ebben az esetben a
különleges betegségfajtával áll összefüggésben. Az apa által adott kórkép
alapján epilepsziára lehet következtetni. Az alkalmazott
kifejezések («tajtékzik, fogát csikorgatja és megmerevedik») más evangéliumi
csodaelbeszélésben nem fordulnak elő, de igazolják ennek a betegségnek a tüneteit, amelyeket már az
ókorban is ismertek.[88]
Az epilepsziát - valószínűleg az általa okozott szenvedés nagysága miatt, vagy azért, mert
valamiféle istenségtől eredő nyavalyának tartották - a nép szent betegségnek nevezte. Gyakran a
Hold-istennővel hozták kapcsolatba (vö. Mt 17,15). A
keresztény világ elutasította az epilepsziát szent betegségnek tekintő minősítést, és
inkább démonok okozta megszállottságnak tartotta. Nyilvánvalóan azért, mert gyermekeknél gyakoribb
volt az előfordulása, puerilis passio-nak (gyermeki
szenvedésnek) is nevezték. A gyermekek esetében azonban nagyon veszélyes betegségnek számított. A
tanítványok, akikhez az apa először fordult, tehetetlennek bizonyultak a betegséggel
szemben. A csodatévő tanítványának tehetetlenségét és a csodatévő hatalmát egymással szembehelyező
beállítás kedvelt motívuma az ókori
csodaelbeszéléseknek.[89]
A Bibliában először talán Elizeusnak és szolgájának, Géhazinak esetében (2 Kir 4, 29-31)
fordul elő. A szembeállítást különösen élessé teszi az egész hitetlen
nemzedék ellen irányuló jézusi panasz (vö. 8,12; Lk 24,25). Ehhez hasonló kiáltások
fogalmazódnak meg az Ószövetségben a prófétai vagy az isteni perlekedésekben. A 19. vers a
hitetlenség miatti kiáltás alapján a MTörv 32,20 (LXX) verséhez, a «meddig?» szóval
kezdődő sürgető kérdést tekintve pedig a Szám 14,27-hez hasonlít a legjobban (vö. Iz
6,11).[90] Az ószövetségi szövegekben a panaszt
rendszerint fenyegetés követi (Szám 14,27-től; Iz 6,11-től; Jer 5,21-6,1; Ez
12,2-től). A kérdés csak rövid türelmi időt helyez kilátásba (vö. Jel 6,10). A hitetlen
nemzedékkel nem a hívő Jézus áll szemben,[91]
hanem az Emberfia, aki tovább már nem tartózkodik ezen a földön (vö. Mk 9,7). Jézus felszólítja a
körülállókat, hogy vigyék hozzá a beteg fiút. 20-24. A Jézushoz vitt démon megsejti, hogy
leigázójával áll szemben.[92]
Ismét epileptikus roham következik, amely a fiút a földre veti, aki tajtékozva fetrengeni kezd. Jézus
kérdése, amely arra vonatkozik, milyen régóta tart a betegség, a beteg állapotának súlyos voltát
hivatott kiemelni (vö. 5,25). A fiú gyermekkorától fogva epilepsziás, és valahányszor tűz vagy víz
közelében éri a roham, félő, hogy ezekbe vetve elpusztítja őt. A korlátozott igénnyel («ha
tehetsz valamit») megfogalmazott atyai segítségkérés előfeltételezi a
tanítványokkal kapcsolatos kiábrándító tapasztalatot. Olyan orvossal beszél így az ember,
«akiről nem tudja, meddig terjed tudományának határa» (Lohmeyer). A szánakozásra hivatkozás,
amelyet a későbbi szövegváltozatok a kürie (uram) megszólítással bővítenek
ki,[93] kifejezi a Jézus felsőbbrendűsége iránti
tiszteletet, aki azonban úgy tesz, mintha nem venne erről tudomást. Válaszát Jézus a korlátozott
igényhez kapcsolja, és ‘kiigazítja’ az apa magatartását, aki még nem jutott el a valódi
hitre.[94]
A hívő ember felülkerekedik minden akadályon, mert számára minden lehetséges. Ily módon az Isten
mindenhatóságáról szóló kijelentést (vö. 10,27) a perikopa szerzője a
hívőre vonatkoztatja (vö. 11,23). Felvetődik a kérdés, hogy kinek a hitéről van szó:
Jézus a saját hitének erejét állítja szembe az apa kételkedő, hitetlenkedő
kérésével, vagy az apát akarja eljuttatni a mindenre képes hitre? Nyilvánvaló, hogy mindkét szempontot
figyelembe kell venni. Kétségtelen ugyan, hogy a csodaelbeszélésben a hangsúly Jézus
kinyilatkoztatásának felsőbbrendű voltára helyeződik, de az a mondanivaló is Márk
sajátjának tekinthető, hogy az ember Jézusba és az ő Istentől eredő művébe vetett
hitének Jézus hitéből kell táplálkoznia (vö. 11, 12-14; 11, 20-22). A hit
példaképét nem az apa, hanem Jézus adja. Csak ő mondhatja ki a hívő mindenhatóságáról szóló
kijelentést.[95]
Csak ő tudja ezt a hitet kinyilvánítani. Az apa reakcióját az egész elbeszélés drámai
csúcspontjának tekinthetjük. A Jézussal való találkozásban válik hirtelen világossá
számára az Isten előtti helyzete. A történet súlypontja a beteg fiúról az apára helyeződik
át. Úgy érzi, lelke mélyére pillantottak, és ebben az átható tekintetben önmagát megismerve
felkiált.[96]
A kiáltás jelzi kétségbeesett helyzetét, azt ugyanis, hogy fiához hasonlóan ő is gyökeresen
Jézus irgalmára utalt lény. Jézus szavainak fényében felismeri, hogy hite még nem igazi hit, és
így hitetlensége miatt segítségre szorul. Abban reménykedik, hogy Jézus megnyitja számára az igazi
hit világát. Most már ugyanis tudja, hogy e hit szabadságát csak a Jézussal való találkozás
biztosíthatja.
25-27. A párbeszéd után az elbeszélés fonala visszatér a beteghez. A tisztátalan lélekhez
intézett kiutasítási parancs megfogalmazására külső alkalmat a népsokaság egybesereglése
szolgáltat. A 14-től kezdődő versek után ez az adat meglepő. Márk azonban, aki a 14-től
kezdődő részt a szövegbe illesztette (ld. elemzés), a hagyományból eredő 25. verset
alkalmasnak találta arra, hogy általa a messiási titokra
utaljon. Feltételezhetjük, arra gondolt, hogy Jézus, az apa és a gyermek közben eltávolodott a
tömegtől. Nem szükséges a sokaság összefutását lélektanilag külön
motiválni, például úgy, hogy a fiúnak egy újabb rohama felkeltette a tömeg
kíváncsiságát.[97]
A kiutasítási parancsban a lélek a «néma és süket» megnevezést
kapja,[98]
de ez nem utal az előzőtől különböző kórképre. Az «és többé bele ne menj!»
különleges kiegészítés inkább azt teszi világossá, hogy a démon csak
időközönként, azaz csupán a rohamok idején gyakorol leigázó hatalmat áldozata felett. Az
áldozat nem süket és néma, hanem csak átmenetileg fosztódik meg érzékeinek
és nyelvének használatától (afázia). Ez a kórkép jól illik az epilepsziához. Bár a
démon még utoljára megmutatja hatalmát és megkínozza
áldozatát,[99] nem tud ellenállni legyőzője parancsoló
szavának. Szabadon engedi a fiút, aki a kimerültségtől úgy esik a földre, mint
valamiféle halott. Jézus, aki megfogja kezét és felkelti őt, eközben úgy jelenik meg, mint a halál
legyőzője (égeiren ... aneszté = felébresztette ... felkelt). Ez
ismét a betegség súlyos voltát és a csodatévő hatalmát emeli ki. A súlyos
betegséget és az abból való gyógyulást adott esetben már a bibliai zsidóság is a halottak
birodalmából való szabadulásként írta le (Zsolt 30,4; vö. 1 QH
3,19-től; 5,18-tól; 6,24). Minthogy mindez az egészség teljes helyreállását és a
közösségbe való tökéletes visszatagolódást is jelzi, elhanyagolható a jelenlévők csodát megerősítő
reakciója, amely ilyen esetben elvárható
volna.[100]
28-29.
A reakció helyett egy tanítványoknak szóló külön oktatás következik a házban. E
tanítás ahhoz a tényhez kapcsolódik, hogy képtelenek voltak segíteni a beteg fiún. Jézus válasza a
tanítványokra vonatkoztatva összegzi az elbeszélés tanulságát, de oly módon, hogy
ennek alapján az epilógus későbbi eredetére is következtethetünk. A tehetetlenségükkel kapcsolatos
nehézség nem Márk problémája, hanem egy olyan közösségé, amely saját
ördögűzői tevékenysége folyamán korlátokba ütközött és tanácstalanná
vált. A Márk előtti történet Jézus hatalmáról szólt, és nem az ördögűzői tevékenység receptjét
akarta megadni. Márkot pedig a hit témája érdekelte.
A komoly figyelmeztetés arra vonatkozóan, hogy van olyan démonfajta, amely csak imádsággal űzhető ki,
konkrét tanácsnak látszik.[101]
A tanítás veszítene komolyságából, ha az ember az imát abszolút biztos vagy mágikus eszköznek
tekintené arra, hogy másoknak szükségükben segítséget nyújtson.
Márk nyilvánvalóan könnyen össze tudta kapcsolni az imádságra vonatkozó tanítást az őt
foglalkoztató hit témájával. Ő, aki mind a nagyobb, mind a kevésbé sürgető
közösségi problémákkal másutt is foglalkozik, az imát és a hitet más
összefüggésben is összeköti egymással (11, 23-25). Így vele kapcsolatban helytálló az a
megfogalmazás, amely szerint az ima nem más, mint «Istenhez
forduló hit» (Grundmann). A kéziratok túlnyomó többsége az imához hozzákapcsolja
a böjtöt is. Ennek ellenére eredetinek az egyszerű («csak imádsággal»)
formulát kell tekintenünk, mert a «böjt» szó elhagyásánál valószínűbbnek
látszik az, hogy a kifejezést utólagosan toldották a szöveghez. A perikopa bővítésének az egyre
jobban terjedő aszketikus életvitel szempontjából volt
jelentősége.[102]
Összefoglalás
Márk több célra is felhasználta az elbeszélést, amely eredetileg
feltehetően a tanítványok egyik kudarcának történeti emlékét
őrizte.[103] Minthogy a történet Jézus átmeneti
távollétét előfeltételezi, ez alkalmul szolgált az evangélistának arra, hogy a perikopát a
színeváltozás hegyéről való visszatérés utáni időszakra tegye. A kezdeti
mozgalmas jelenet sejteti, hogy változatos eseménysor következik. Már az írástudókkal folytatott vita
is felhívja a figyelmet arra, hogy az evangélista a tanítványok magatartását szándékozik
szemügyre venni. Ezt azáltal teszi, hogy a tanítványok tehetetlenségét szembeállítja az apa
magatartásával. A hit az apa Jézussal folytatott beszélgetésében kapja a ‘mindent
lehetővé tevő erő’ megjelölést, és így e párbeszéd a tanítványok
felsülését burkoltan hitetlenségükre vezeti vissza. A gyógyítás eseményének
drámaiságán túlmenően a 23. verstől kezdődő rész újabb és átfogóbb
feszültséget teremt: a hitért való küzdelem drámáját. A csoda e küzdelem
alárendeltjévé válik. Mindezt az apának és gyermekének egysége teszi lehetővé, vagyis
az, hogy az apa teljességgel gyermekének érdekét
képviseli. A hitet, azaz a gyógyulást, az ember csak akkor
érheti el, ha teljes bizalommal Jézushoz kapcsolódik,
akinek hite mindenható. Minthogy a példakép Jézus hite, és nem az apáé, a tanítványokat
illető bírálat mérséklődni látszik. A Jézus hitéből való részesedés, amely a maga mindenhatóságában
sosem nyerhető el teljességgel, megközelítendő cél marad az ember számára. Ennek alapján a panasz
(19. vers) és a 28. verstől kezdődő tanítás új megvilágításba kerül.
Az Emberfia panaszkodását Jézus hite teszi hangsúlyossá, a megkívánt imádság
pedig a hit nyilvánvalóbb kifejezőjévé válik. Mindezek alapján látszik, Márk
tudatában van annak, hogy az ember hite és hitetlensége feszültségben áll egymással. Valamennyi
hívő ember egy kicsit hitetlen is, és ezt mindenkinek el
kell ismernie. Ám azt is tudatosítani kellene, hogy a hitetlenben
rejtett módon jelen van a hit. A gyógyulás ajándékát az ember csak akkor nyerheti el, ha felad minden
hamis önbizalmat, és feltétel nélkül Jézushoz ragaszkodik.
Hatástörténet
Az értelmezők a perikopában gyakran a Jézus színeváltozásáról szóló történet ellenpontját látták.
Beda[104] így foglalja össze az
ellentétpárokat: ott a hegy magaslatán a beteljesült
Isten országának előíze, idelent pedig a hitetlen
emberekkel folytatott vita; odafenn az isteni Atya égi hangja, lent pedig
a démonok elleni harc. Jézus azonban, aki a hegyre felment, nem
habozott visszatérni az emberek közé. Ezt a
‘helyzetet’ ragadja meg Raffaello egyik festménye, amelyre
témánkkal kapcsolatban gyakran hivatkoznak: a Színeváltozás című festmény is
tanúsítja, hogy az említett ellentétpárok széles körben ismertté váltak. A patrisztika
perikopánkból kiindulva gyakran foglalkozott az epilepszia jelenségével. Órigenész
felfogása,[105]
amelynek minden korban akadtak követői, ellenzi e betegség
orvosi értelmezését: «Kétségtelen, hogy
az orvosok megkísérelhetnek természetes magyarázatot
adni (a betegségre), mert véleményük szerint ebben az
esetben nem játszik közre semmiféle tisztátalan lélek, hanem a test egyik különleges
betegségéről van szó. Természetes magyarázatukban állíthatják, hogy a fejben
keringő nedv a holdfénnyel bizonyos szimpátiában mozog, mert a fény is folyadék természetű. Mi azonban
azt is elhisszük az evangéliumnak, hogy akiket ilyen betegség
sújt, azokban valamiféle tisztátalan, süket és néma lélek okozza ezt». A 4. században az orvos
Poszeidoniosz szembeszáll e felfogással.[106]
Lehetséges, hogy a mi szempontunkból nézve kezdetleges
orvostudomány az, amely itt bírálatot kap, de a kritika annak a teológiai állásfoglalásnak
gyengéjét is megmutatja, amely a másodlagos okokat és a korhoz kötött elemeket állítva a
teológiai magyarázat középpontjába nyilvánvalóan átlépi illetékességének
határait. Azok a teológusok, akik feltehetően nem voltak tudatában illetékességi körük
áthágásának, még erőteljesebben hangoztatták az említett szempontokat.
Az értelmezők valamennyi nemzedéke számára világos volt azonban, hogy a perikopa középpontjában a
hit áll, éspedig az a hit, amelyet Jézus teszlehetővé, és nem annak elfogadása, hogy az
epilepsziát tisztátalan lelkek okozzák. Az utóbbi
hiedelem nem is érdemli meg a hit nevet, de a szóban forgó perikopa hatásaként nem mellőzhetjük
említését. Beda így értékeli a hit mindenhatóságáról szóló
kijelentést (23. v.): «A nem csupán színlelt hit
megérdemli, hogy elnyerjen mindent, amit az üdvösség
érdekében kér». Az apa reakciója mutatja, hogy
a hitben lehetséges a fejlődés. «Az az ember, aki nem
teljességgel hisz, olyasvalaki, aki hisz, egyben azonban hitetlen
is».[107]
A tárgyilagos katolikus szisztematikus teológus a 24. verset szentírási bizonyítéknak tekinti arra
vonatkozóan, hogy a bukott ember rászorul Krisztus kegyelmére, és ezt a kegyelemtannak azon a pontján
fogalmazza meg, amelyen a pelagianizmussal és a szemipelagianizmussal kell
szembesülnie.[108]
Kálvin inkább a kegyelem lélektanára helyezi a hangsúlyt, amikor a hit alapvető és elsődleges
mozzanatának az Isten mérhetetlen hatalmára való ráhagyatkozást tekinti. Szerinte a félig hívő
apa példájából azt kell megtanulnunk, hogy nem az Úron múlik, ha ajándékainak teljessége
nem árad ránk. Azt a tényt, hogy a kegyelmet csak cseppenként kapjuk, hitünk korlátozott volta
magyarázza. Amikor Kálvin a 23. verset magyarázva megjegyzi, «Krisztus itt kétségtelenül azt
tanítja, hogy az Atya átadta neki ajándékainak teljességét», ezt úgy is érthetnénk,
hogy Krisztus hitére gondol. Ám ő Krisztus mindenhatóságát tartja szem előtt, amelytől
éppúgy elvárhatunk mindenféle segítséget, mint az Atya
kezétől.[109]
Barth[110] a tanítványok hitetlenségét (19. v.) a Jézus
által biztosított hit szabadságával állítja szembe. Szerinte a tanítványok teljességgel a hiten kívül
állnak, jóllehet teljesen a hitben élnek: kívül vannak, amikor saját lábukra akarnak állni, és
belül tartózkodnak, valahányszor a kegyelem felől értelmezik önmagukat. A valódi valláshoz vezető
út a csupán saját lábon állni akarásnak, a pusztán emberi erőre hagyatkozó
tevékenységnek, azaz a hamis vallásosságnak megtagadásában áll, mert: «az igazi vallás a
megigazult emberhez hasonlóan a kegyelem
teremtménye».[111]
Szorosabban ragaszkodik a szöveghez G. Ebeling,[112]
aki a 23. verstől kezdődő résszel és a szinoptikusok hasonló csodaelbeszéléseivel kapcsolatban azt
a megjegyzést teszi, hogy az abszolút értelemben használt hit-fogalom nélkülözi a konkrét
tartalmat, és így szerkezeti szempontból sajátos
jellegű. A hit-fogalmat szerinte konkrét tartalommal mindenkor a
konkrét helyzet tölti meg, amelyhez kapcsolódik, és ez esetünkben a betegség állapota. A hit
mindenhatóságáról szóló kijelentés nem azt jelenti, hogy a hívő Isten
versenytársává lesz, hanem azt, hogy a hit eredményeként Isten megadja azt, amit csak Ő adhat meg az
embernek. Ezt az a tény emeli ki, hogy a hívő a gyámoltalan, aki rászorul másvalaki
segítségére, ezért oka van a kétségbeesésre, de akit éppen ez indít a
hitre. Ezért lehet abszolút értelemben beszélni a hitről. A hit, amelyről a perikopa említést tesz, a
«konkrét módon vonatkoztatott hit a konkrét módon megtalálható Istenre». Figyelembe véve
azt a módot, ahogyan a perikopa szerzője itt a hitről beszél, lehetetlen kizárni a hitből Jézust, aki
azonosítja önmagát az általa keltett hittel. «Annak ugyanis, akinek feladata a hit ébresztése,
saját hitét kell latba vetnie anélkül, hogy beszélne
erről».[40]
IRODALOM: Roloff, Kerygma, 143-152.; Kertelge, Wunder Jesu, 174-179.;
Bornkamm, G., Pneuma alalon. Eine Studie zum Markusevangelium, in:
Gesammelte Aufsätze, IV, München, 1971., 21-36.; Schenk,
Tradition und Redaktion in der Epileptiker-Perikope Mk 9, 14-29, ZNW 63 (1972)
76-94.; Schenke, Wundererzäh-lungen, 314-349.; Kock,
Bedeutung, 114-126.; Achtemeier, P. J., Miracles and the Historical
Jesus, CBQ 37 (1975) 471-491.; Schmithals, W., Die Heilung des
Epileptischen, ThViat 13 (1975/76) 211-234.; Achinger, H., Zur
Traditionsgeschichte der Epileptiker-Pericope Mk 9, 14-29 par Mt 17, 14-21 par
Lk 9, 37-43a, in: Fuchs, A., Probleme der Forschung, 1978. (SNTU, A 3) 114-143.
4. A galileai út - a szenvedés második meghirdetése (9, 30-32)
30. És eltávoztak onnan, és keresztülmentek
Galileán. És ő nem akarta, hogy ezt valaki
megtudja.
31. Tanította ugyanis tanítványait, és azt
mondta nekik: Az Emberfia átadatik az
emberek kezébe, és megölik őt, és miután
megölték, három nap múlva feltámad.
32. A tanítványok azonban nem értették e
beszédet, és féltek őt megkérdezni.
Elemzés
A 9,31 megismétli a 8,31-ben olvasható szenvedésről szóló meghirdetést. Ismételten említést tesz a
tanítványok értetlenségéről is, amely ott Péter válaszában jutott kifejeződésre.
Ezek a megjegyzések már jelzik, hogy e rövid perikopa nagy részét Márk alkotta. A 30. versben Galilea
említése megfelel Márk célkitűzésének, a paraporeuomai
(áthalad, keresztülmegy) szó pedig az evangélista kedvelt kifejezései közé
tartozik.[113]
A titokban tartás megfogalmazása az 5,43 versére emlékeztet. A 32. vers is a szerkesztőtől származik.
Ezt a tanítványi körnek a szenvedéssel kapcsolatos
tipikusan értetlenkedő magatartása mellett a 10,32 vers is
igazolja, amely nagyon hasonló helyzetben tesz említést a tanítványok félelméről. Ha az egész
keret Márktól származik is, ezt nem mondhatjuk el az Emberfiáról szóló
logionról.[114]
Jóllehet ez több ponton (az Emberfia cím használatában, a megölés és a három nap
múlva történő feltámadás említésében) megegyezik a 8,31-gyel, feltűnően
különbözik abban, hogy az Emberfia emberek kezébe való átadatásáról beszél, és
hiányzik belőle a szentírási utalás. Az átadatás és a megölés között
zavaró módon megváltozik az alany, ami az «átadatik az emberek kezébe» mondás
önállósága mellett szól. Az Emberfia/ember szójáték arra utal, hogy a logion ősibb, mint a
14,41-ben álló hasonló mondás. Az isteni tevékenységre vonatkoztatott «átadatni valaki
kezébe» kifejezés olyan formula, amelyet már a
görög Biblia is ismert (LXX 4 Kir 21,14; LXX Zsolt 105,41). A szójáték nem feltétlenül utal sémita
hagyományra, mert görög nyelven ugyanígy
megfogalmazhatták.[115] A logion a hellén
zsidó-keresztény világban gyökerezik. A megölés és a feltámadás kiegészítő említésével Márk a
8,31-hez igazítja a mondást. A szenvedés megjövendölésének ismétléséhez
létrehozta a jövendölés egyik szövegváltozatát.[116]
Magyarázat
A Galileán való földrajzi értelemben vett keresztülhaladás említésének célja annak felidézése,
hogy a 8,27 versétől kezdve Jézus nem tért vissza erre a vidékre. Erről az útjáról senkinek sem
szabad tudomást szereznie. E titkolózás nem azt jelenti,
hogy szakított Galileával, hanem azt emeli ki, hogy a
Jeruzsálembe vivő úton halad. Nem akarja, hogy ezen az
úton feleslegesen feltartóztassák. Jóllehet a 9,33 szerint újra Kafarnaumban találjuk, megújított
galileai tevékenységéről mégsem beszélhetünk.[117]
Ami ott történik, a tanítványokra tartozik. A titokban tartás indoka, amelyet a
31a vers ad meg, nem maga a tanítványoknak szóló oktatás, hanem ennek tartalma. Sürgetővé válik,
hogy Jézus befejezze életét (vö. 9,19). Az Emberfiáról szóló logion Jézus kiszolgáltatásáról
vagy átadatásáról beszél, és így a Márk előtti rövid formulában a
halált is beleértve összefoglalja az egész szenvedést. A ‘valaki kezére adás’
kifejezés használható profán, jogi jelentéssel (ApCsel 21,11; 28,17; LXX Jer 33,24) és
teológiai (LXX 4 Kir 21,14; LXX Zsolt 105,41) értelemben
is. Ebben az esetben az utóbbi szóhasználat jut érvényre, amely Isten tevékenységét emeli ki.
A szöveg nem utal az Iz 53,6 vagy 53,12 versére,[118]
mert ezekben a versekben nem szerepel a ‘valaki kezére
adás’ kifejezés. A logiont éppen az teszi
különlegessé, hogy benne az Emberfia az emberek kezére
adatik, és nem a pogányok, az ellenség, a rómaiak vagy a nép kezére, miként
az idézett párhuzamos szövegekben. A jól megjegyezhető szójáték nyilvánvalóvá teszi a szenvedés
botrányát, amely abban áll, hogy Isten kiszolgáltatja választottját az emberek brutális
hatalmának. Ezáltal a végletekig fokozódik az emberekkel való ellentét, amely az Emberfiával
kapcsolatos logionokat jellemzi. Az Ószövetség szerint Isten haragjában
kiszolgáltatja népét a pogányoknak. Ha az Emberfia
szenvedésén Isten rajta végzett cselekedetét kell értenünk, az esemény eszkatologikus jellegű
történés, amely egyetlen kiutat tesz lehetővé: értelemszerűen magában foglalja a három nap
múlva bekövetkező feltámadást. A korábban kétszer említett megölés szó
feleleveníti az igazak, a próféták sorsát, és az emberek gonoszságát
hangsúlyozza.[119] A tanítványok e második
jövendölésre még mindig értetlenséggel válaszolnak. Az a tény, hogy nem mernek Jézustól
közelebbi magyarázatot kérni, tömör megfogalmazásban a szenvedéstől való
félelmüket fejezi ki. Jóllehet úgy látszik, szent félelem keríti hatalmába őket (vö.
4,41), szívesebben vették volna, ha nem hallják e beszédet.
Összefoglalás
A szenvedés második megjövendölésével Márknak lehetősége nyílik arra, hogy Jézus
tevékenységét a korábbinál céltudatosabban állítsa a jeruzsálemi vég
távlatába. Galilea tovább nem marasztalhatja Jézust. A tanítványok követik ugyan Mesterüket
útján, de magatartásuk még távol áll az igazi követéstől. Valódi
követésről csak ott lehet szó, ahol az ember tudatosan vág neki ennek az útnak. Aki bezárja fülét, nem
fog felnőni az eljövendő követelményekhez.
IRODALOM: Popkes, Christus traditus, 154-169. - Az egyéb irodalmat lásd fentebb (a
«Péter vallomása és kudarca» c. perikopa végén).
7. A valódi nagyság a szolgálatban nyilvánul meg (9, 33-37)
33. És Kafarnaumba érkeztek. És amikor a
házban volt, megkérdezte tőlük: Mit
tanakodtatok az úton?
34. Ők pedig hallgattak, mert azon vitatkoztak
az úton egymással, hogy ki a legnagyobb.
35. És leült, odahívta a tizenkettőt, és azt
mondja nekik: Ha valaki első akar
lenni, legyen mindenki között utolsó és
mindenki szolgája.
36. És kézenfogva egy kisgyermeket, közéjük
állította, megölelte és azt mondta nekik:
37. Aki egyet az ilyen kisgyermekek közül
befogad az én nevemben, engem fogad
be; és aki engem befogad, nem engem
fogad be, hanem azt, aki engem elküldött.
Elemzés
A perikopa pontos helymegjelöléssel kezdődik. Ám az, ami
következik, nem kötődik meghatározott helyhez, hanem bármilyen helyszínen elmondható. A
helymegjelölés tehát bizonyára Márktól származik, aki a Galileán való utolsó
áthaladás alkalmára és e vidék legismertebb településére helyezi a tanítványok
oktatásának eseményét. A jeruzsálemi út motívuma, amely a 8,27 versétől kezdve fontos az
evangélista számára, ugyancsak az ő szerkesztői munkájára utal. Az elsőbbségről szóló tanítványok
közötti vita konkrétabb formáját láthatjuk a 10,35-től kezdődő versekben. A részlet főbb
vonásaiban az Úr szavainak (35. v.) érzékletes háttér-indoka gyanánt fogalmazódott meg.
Szerzőjeként ismét leginkább Márk jöhet számításba. Zavaróan hat, hogy Jézus
azután hívja magához tanítványait, hogy már velük van a házban. Ennek a parancsoló gesztusnak
azonban valószínűleg az a rendeltetése, hogy hangsúlyossá tegye a tanítást, és így beilleszkedik a
szövegbe.[120]
Annak ellenére, hogy a phóneó (odahív, magához szólít) ige Jézus tanításával kapcsolatban
csak ezen a helyen szerepel az evangéliumban, a ‘tizenkettő’ említése megerősíti,
hogy a 35a vers Márk alkotása. Más jelentős szövegekben is ő szerepelteti a
‘tizenkettőt’.[121]
Maga a logion eredetibb formájában jelenik meg a 10,43-tól kezdődő
részben (szintetikus párhuzamosság). Minthogy azonban a mondás különféle változatokban forgott
közszájon, a 35b verset Márk előttinek kell tekintenünk. A gyermekkel
kapcsolatos jelenet a 10, 13-16 megkettőzése. A 37. versben lévő logion alapján is könnyen
gondolhatunk a gyermek, illetve a gyermekek korábbi elutasítására. Összekapcsolása a 36. verssel
mesterkéltnek látszik. A 36. verset az evangélista a 10,16 (enankaliszamenosz auta =
átölelve őket) kifejezés hatása alatt alkotta meg. Az Úr szájából elhangzó mondás
(37. v.) második részének párhuzamát a Mt 10,40b versében látjuk. A Jézus Isten általi
küldetésére való utalás ott logikusabban illeszkedik a logionba, mert
előtte a tanítványok küldéséről, illetve befogadásáról van szó. A 37. versben
tehát már különféle változatokban
elterjedt logiont látunk, amelynek egyik alapja egy gyermekekkel
kapcsolatos eredeti mondás volt, a másik pedig egy olyan
kijelentés, amely a Mt 10,40b verséhez hasonlított. A közösség alacsony sorsú tagjait a húsvét
után kezdték a gyermekekhez hasonlítani (vö. 9,42). Márk tehát e perikopában két kis jelenetet
kapcsolt össze egymással, amelyeknek csúcspontját az Úr egy-egy mondása alkotta. Az összekapcsolás nem
sikerült túlzottan jól. Mindkét jelenet apoftegma jellegű részlet.
Magyarázat
33-35. A Galileán való áthaladásuk folyamán Kafarnaumba
érkeznek.[122]
A hely már az 1,21-től kezdve, illetve a 2,1-től kezdődő versek alapján és Simon Péter
lakóhelyeként is ismert. A házon, amelybe belépnek, talán éppen Péter házát kell
értenünk. Az úton, amely Jeruzsálembe vezet, Jézus észreveszi, hogy tanítványai vitatkoznak
egymással: éppen a szenvedéshez vivő útján vitáznak az elsőbbség
kérdéséről, arról tudniillik, hogy ki a legnagyobb
közöttük.[123]
Nem világos, hogy a vitában milyen természetű nagyságról van szó. A későbbi rabbinikus
teológia hét osztályba sorolta az égi paradicsom lakóit, és arról vitázott, hogy kik kerülnek
majd a legelőkelőbb helyre. A qumráni esszénus közösség is feltételezte, hogy a
túlvilágon szigorú rangsor jut érvényre, amelynek előképét a közösségben pontosan
betartott fölé- és alárendeltségi viszonyok alkották (vö. Mt 5,19;
11,11).[124]
A Zebedeus-fiak kérése az Isten országában elfoglalt első helyekkel áll kapcsolatban (Mk 10,37). A
tanítványok vitája az úton feltehetően egymással való konkrét kapcsolataikra vonatkozik, és
a közösség egyik általános problémáját tartja szem előtt. Ez azonban nem
zárja ki, hogy a szóváltás nem foglalja magában a túlvilági elsőbbség kérdését is. A jeruzsálemi út a
messiási kinyilatkoztatás helyszíne felé vezet, amit az értetlenkedő tanítványok egészen
másként képzelnek el, mint ahogyan az valójában történni fog. A vitájuk oka
felől érdeklődő jézusi kérdésen meghökkennek, és hallgatnak. Miután Jézus
méltóságteljesen, illetve a tanítóhoz illő módon helyet foglal, parancsolóan magához
hívja a tanítványokat. A valódi nagyságról szóló mondás véget vet a
vitának,[125]
amennyiben Jézus megnevezi a legnagyobbá válni akarás feltételét. Az elsőnek a legutolsónak
és mindenki szolgájának kell lennie. E mondásnak és többféle változatának
összehasonlítása alapján a következőket mondhatjuk. A szöveg kettős mondásként (szintetikus
párhuzamosság gyanánt) megjelenik a Mk 10,43-tól kezdődő részben, a Mt 20,26-tól induló
versekben, valamint a Lk 22,26-ban (jóllehet rokon értelmű ellentétpárokkal fogalmazva), egyszerű
kijelentésként pedig a Mt 23,11-ben és a Lk 9,48-ban (itt
azonban nem feltételes módban) szerepel. A Mk 9,35 az első részében álló egyetlen
(prótosz: első) tagjával, és a második részben szereplő két (eszkhatosz: utolsó;
diakonosz: szolga) taggal különleges változatot képvisel. Az eredeti mondás
a ‘legnagyobb’ kifejezést feltehetően a
‘szolgával’, az ‘elsőt’ pedig az ‘utolsóval’ állította
szembe.[126]
Márk emellett a «mindenki» szó kétszeri említésével radikálissá teszi a
mondást (vö. Lk 9,48: «mert aki a legkisebb mindnyájatok
között»). Polikárp levele az Urat «mindenki szolgájának» nevezi (5,2). Az első és az
utolsó közti szöges ellentét arra emlékezteti a szolgát, hogy tennie kell valamit
másokért. Ez a cselekvés nem korlátozható az asztal körüli szolgálatra.
36-37. Az eddig
történteket új jelenet követi. Jézus magához hív egy gyermeket, a tanítványok
közé állítja, és átöleli. Az átölelés, amely adott esetben gyógyítási gesztus
is,[127]
itt a szeretet kifejezője. Az ókori ember rendszerint közömbösen, illetve negatív módon viszonyult a
gyermekhez, különösen ha leányról volt szó. A görögök többnyire az éretlenség és a
gyermetegség vonásait hangsúlyozták a gyermekek esetében. A gyermek iránti szülői szeretet
természetesen az ő életükből sem hiányzott. Az Ószövetség szerint a gyermek csintalan,
értetlenkedő, és ezért szigorúbb emberi,
illetve isteni nevelésre szorul (Iz 3,4; Bölcs 12,24; 15,14; 2 Kir
2,23-tól; Sir 30, 1-13). Johanan rabbi örökítette meg a következő mondást: «A templom
lerombolásának napja óta a prófétálás elvétetett a prófétáktól, és bolondoknak, illetve
gyermekeknek adatott» (bBB 12b). A hellenizmus költészete és művészete
újra ‘felfedezi’ a gyermeket. A vígjátékok bemutatnak gyermeki
csínytevéseket, és pompás zsánerképek születnek (gyermek a lúddal,
töviskihúzó).[128]
A gyermek iránti szeretetteljes jézusi gesztus sejthető
mondanivalója az, hogy a közösségben így kell
viszonyulni a gyermekekhez és a ‘kicsinyekhez’. A 37a vers
lényegében még a gyermekekkel szemben tanúsítandó magatartásról beszél, az
«én nevemben» kifejezés azonban már a közösségben élő alacsony sorsúakra tereli
a figyelmet. Jézus azonosítja magát e ‘kicsinyekkel’, sőt azt állítja, hogy
őket befogadva magát Istent fogadjuk be. Ezt a követséget szabályozó zsidó jogrendből
kölcsönzött mondat teszi világossá, amely szerint a küldött annak helyében áll, aki küldte őt
(Ber 5,5; bQuid 41b). Azt a magyarázatot, amely a gyermekeken ‘kicsinyeket’
ért, megerősíti a szerkezetileg azonos, de eredetibb
mondás a Mt 10,40-ben. A «nevemben befogadni» kifejezés
tehát annyit jelent, mint a kicsinyeket a Jézushoz való
tartozásuk miatt befogadni (vö. Mt 10,41).[129]
Történeti értékelés
A perikopa történeti hátterét a 35. és a 37. versben található két
logion adja, amelyek azonban Márknál megváltoztatott alakban szerepelnek. Korábbi
formájuk Jézustól ered. Az első mondás arra a lelkületre világít rá, amelynek a
tanítványok körében uralkodnia kellene, a második pedig arra utal, hogyan viszonyult Jézus a
társadalmilag hátrányos helyzetben lévő gyermekekhez.
Összefoglalás
Márkhoz a 37. versben szereplő mondás (a 35b szövegéhez hasonlóan)
későbbi szerkesztésben, a közösségnek szóló változatában jutott el. Minthogy a
következő mondások között is vannak olyanok, amelyek egészen konkrét gyülekezeti problémákat
tartanak szem előtt, már itt felvetődik a sokakban
megfogalmazódó kérdés, hogy a 9, 33-50 verseiben nem a közösség számára készült kicsiny
katekizmust kell-e látnunk (ezzel kapcsolatban ld. még az
alábbiakat). Az evangélista mindenesetre ismét azon fáradozott, hogy két rövid és élénk
jelenetet alkotva történetivé tegye a logionok hagyományának egy részét. Ennek
érdekében ahhoz hasonlóan rendezte a hagyomány anyagát, mint ahogyan ezt a 8,31-től kezdődő részben
tette.[130]
A szenvedés meghirdetését a szenvedéssel szemben tanúsított tanítványi értetlenséget
érzékeltető jelenet és néhány ezzel kapcsolatos tanítás követi. Ennek az oktatásnak
fontosságát, amely a nagyság mércéjét a szolgálatkészségben jelöli meg, Márk
azáltal emeli ki, hogy a ‘tizenkettőnek’ szóló tanításként tünteti fel. A
magát megalázó szolgára vonatkozó mondás a teljes, egészen az 50. versig terjedő
oktatásnak vezérszavává válik. E mondás és a 37. versben szereplő gyermekekről szóló logion
annyiban áll kapcsolatban egymással, hogy az általánosságban megkövetelt szolgálat
konkrét útmutatásokra szorul. A lenézett embereket a tanítványnak be kell fogadnia. Nem szabad önző
módon előnyöket keresnie, hanem magát elfeledve azok segítségére kell sietnie, akik nem rendelkeznek
előjogokkal, éspedig nem felülről közeledve feléjük, hanem úgy, hogy szeretettel karjába
zárja őket, mint ahogyan ezt Jézus a gyermekkel tette.
Hatástörténet
Ebben az egyszerű perikopában szinte semmit sem lehetett tévesen magyarázni. A
történeti hátteret túlzottan hangsúlyozó értelmezésben legfeljebb annak veszélye állt fenn,
hogy elfeledik, a megfeddett tanítványok nem önmagukért szerepelnek, hanem valamennyi kor
közösségét képviselik. Beda az elsőbbséggel kapcsolatos vita
okát abban látja, hogy a három tanítvány, aki Jézussal a hegyen volt, előnyben részesült. A
tanítványokat a desiderium gloriae (a dicsőség vágya) fogja
el.[12] Emberi módon
gondolkodnak.[13]
Kálvin szerint hamis elképzeléseik voltak Krisztus országáról.
Rejtett hiúságuk miatt bocsátkoznak vitába az első helyért. Olyan gyorsan megfeledkeztek a szenvedés
meghirdetéséről, mintha «költői cukros vizet kínáltak volna fel
nekik».[14]
A gyermeket, akit egy későbbi hagyomány Antiochiai Ignáccal
azonosít,[15]
egyes értelmezők az ártatlanság, az egyszerűség és az igénytelenség példájaként tüntetik
fel.[16]
Ezt természetesen nem bírálat nélkül teszik, mert születésüktől fogva a gyermekek is hajlamosak a
gőgre.[17] Az evangéliumokat szinoptikusan
olvasták ugyan, de elsősorban Mátét, és ezért e perikopát illetően
gyakran megfeledkeztek a szolgálat gondolatáról. H.
Küng[18]
újra központba állítja e gondolatot, miközben az egyházi hivatalnak mint szolgálatnak bemutatása
során a Mk 9, 33-35 részletével kapcsolatban felveti a kérdést,
hogy a hivatalt alkothatja-e csupán jog és hatalom. Minthogy a
perikopában a ‘tizenkettő’ kap bírálatot, ez a gondolattársítás
mindenképpen helyénvaló.
IRODALOM: Schnackenburg, R., Mk 9, 33-50; in: Synoptische Studien (FS. A.
Wikenhauser), München, 1953., 184-206.; Neirynck, F., Die
Überlieferung der Jesusworte und Mk 9, 33-50, Conc 2 (1966) 74-80.;
Strus, A., Mc 9, 33-37. Problema
dell’ autenticità e dell’interpretazione, RivBib (1972) 589-619.
8. A kívülálló (9, 38-41)
38. Szólt neki János: Mester, láttunk valakit, aki
a te nevedben űz ki démonokat, és megpróbáltuk
akadályozni[131] őt, mert nem követett bennünket.
39. Jézus pedig így szólt: Ne akadályozzátok őt,
mert senki sincs, aki csodát tesz az én nevemben
és nyomban gyalázhat engem.
40. Mert aki nincs ellenünk, velünk van.
41. Mert aki inni ad nektek egy pohár vizet azon
a néven, hogy Krisztuséi vagytok - bizony, mondom
nektek - hogy semmiképpen el nem veszti jutalmát.
Elemzés
Az a tény, hogy ebben a részletben különféle hagyományok fonódnak össze,
külsőleg abból látható, hogy az alany állandóan változik: János többes szám
első személyben beszél. Jézus először egyes szám első személyű mondattal válaszol,
aztán többes szám első személyű kijelentéssel, és végül a 41. versben a
tanítványokhoz fordul. A 41. vers jobban illik a 37-hez, mint a 38-40. részletéhez. Ez még
nyilvánvalóbbá válik, ha az ember figyelembe veszi, hogy a 41. vers logionját a Mt
10,42 rész ősibb formájában őrizte meg:
«Aki pedig csak egyetlen pohár friss vizet ad inni egynek e
kicsinyek közül ...». Ez a mondás eredetileg a kicsinyekről szóló témát
folytatja.[132] A tanítványoknak szóló
beszédet valószínűleg Márk fűzte a szöveghez. A 38-40. versekből álló kicsiny perikopa önálló egység,
amelyet az evangélista már készen talált, és ő illesztette az evangéliumnak erre a pontjára. E
tettében feltehetően a tanítványi értetlenség vezérgondolatát tartotta szem
előtt.[133] Jóllehet a 39. és a 40. vers két
különböző választ ad a felvetett problémára, ezek már a Márk
előtti korban is összetartoztak. Emellett szól a 38. és a 40. vers szövegében a többes számú
beszédmód, amely a tanítványokat zárt csoportként tünteti fel. Ez ily módon egyedülálló jelenség a
szinoptikusoknál.
A 38-40. versből álló egység célja egy konkrét gyülekezeti probléma megoldása (vö. magyarázat).
A palesztinai keresztény közösség hagyományához tartozik, és feltehetően nagyon
régi. E feltevést tartalma és szerkezete is valószínűvé teszi. A 39. vers szerkezetileg
sémita módon megformált feltételes mondat.[134]
Formai szempontból a 38-40. versekből álló perikopa apoftegma, a 40. vers
kijelentése bölcsességi mondás, a 41. pedig ígéret, amelyet az intelmi célból betoldott
«bizony, mondom nektek» kifejezés tesz
hangsúlyossá.[135]
Magyarázat
38-40. János, aki ezúttal a tanítványok szóvivőjeként lép fel, beszámol egy idegen ördögűzőről, aki
Jézus nevében, azaz az ő nevét segítségül híva űzött ki ördögöket. A tanítványok meg akarták
őt ebben akadályozni, mert nem tartozott Jézus követői közé. A különös
megfogalmazás (a várható «nem követett téged» kifejezés helyett álló «mert nem
követett bennünket» indoklás) a tanítványokat zárt csoportként tünteti fel
(vö. 40. v.), és arra utal, hogy a közösségnek viszonylag kései problémájáról van
szó.[136] Ördögűzéseiben és
gyógyításaiban Jézus nem hivatkozik semmiféle névre, de az Apostolok Cselekedeteiben (3,6; 9,34;
16,18) és a rabbinikus irodalomban azt olvassuk, hogy a tanítványok, illetve a keresztények Jézus
nevében tesznek csodákat.[137]
A gyógyítási gyakorlatban szokás volt a csodatévő nevek
említése.[138]
A keresztény közösség számára az okozott nehézséget, hogy a
‘kívülálló’ ember nem vallotta meg Jézusba vetett hitét, és nem tartozott a
gyülekezethez. Az a tény, hogy Jézus nevére hivatkozott, a közösség szemében bitorlásnak
látszott. A szóban forgó eset azt tanúsítja, hogy nem keresztény emberek bizonyos fokig
értékelték Jézust. Nagy csodatévőnek tartották. A tanítványok reakciója türelmetlenségről
árulkodik, amit János fogalmaz meg, aki a szinoptikusoknál csak ezen a helyen lép fel egyedül. A
tolerancia hiányát azonban nem szabad csupán János tulajdonságának tekintenünk, illetve
melléknevével (vö. 3,17) összefüggésbe hoznunk.[139]
Jézus első válasza hasznossági megfontolást tartalmaz: az, aki jóllehet nem hűséges
követője, nevének hatalmára hivatkozik, nem egykönnyen fogja őt átkozni (vö. 1 Kor 12, 1-3).
Nevének mágikus felhasználását nem hagyja jóvá. A közösségnek azonban meg kell gondolnia,
hogy ha ezeket az embereket nem is tekintheti titkos
szövetségeseinek, mégis olyan rokonszenvezők, akik nem fognak feltétlenül ellenségesen fellépni
vele szemben. A gyülekezet nyilvánvalóan megtapasztalta már a
támadásokat.[140] Jézus válaszának távoli párhuzamát a
rabbinikus irodalomban is megtaláljuk: «akivel az ember jót
tett, az nem fog neki egykönnyen rosszat tenni» (bBB 12b). A
közmondásként ható második válasz nyíltszívűen rokonszenvezőnek tekinti mindazt, aki
nem kifejezetten ellenségként lép fel a közösséggel szemben. A többes szám első
személy használatával Jézus összeköti önmagát a tanítványok
csoportjával.[141]
Talán a mondásból áradó nagyvonalúság késztette Mátét arra, hogy a
perikopát elhagyja. Ő is tud erről a problémáról, de másként
ítéli meg (Mt 7,22; 12,30 és párh.[142];
vö. ApCsel 19, 13-17). A második válaszban is szerepet
játszhatott a hasznossági megfontolás. Az egyik keresztény papirusz, amely idézi a mondást,
ezzel a kijelentéssel folytatja: «aki ma távol van, holnap közel lesz
hozzátok».[143]
A kijelentést összehasonlíthatjuk a Caesarnak
tulajdonított nyilatkozattal is: «Hallottuk, azt mondtad, nem
tekintesz mindenkit ellenségnek azok közül, akik nem tartanak velünk, sőt inkább tieidnek
tartod azokat, akik nincsenek ellenünk».[144]
A perikopa egésze hasonlóságot mutat Eldad és Medad történetével (Szám 11,
24-30), jóllehet közvetlen kapcsolat nem mutatható ki a kettő között.
41. Az ígéret
mindannak szól, aki a ‘tizenkettőnek’ egy pohár vizet ad. Az ilyen személy egyben a
tanítványok körén kívül álló rokonszenvezők példájává válik. A tanítványok, különösen missziós
munkájuk közepette, rászorulnak az ilyesfajta segítségre. Az ígéret olyanokra vonatkozik, akik
annak tudatában segítenek, hogy a tanítványok Krisztushoz tartoznak. A Krisztushoz tartozás Pál
szavaira emlékeztető módon fogalmazódik meg (vö. Róm 8,9; 1 Kor 1,12; 3,23 és 2
Kor 10,7). Márk csak ezen a helyen beszél jutalomról (miszthosz; ennek ellenére
vö. a 10,29-től kezdődő résszel). Az általános érvényű logion csupán ezen a ponton
kezd a tanítványokra összpontosítani (vö. Mt 10,42). Azt, hogy eredetileg olyan
emberről beszélt-e, aki gyermeknek nyújt egy pohár vizet, ma már nem tudjuk megállapítani, de
valószínűnek tarthatjuk.[145]
Történeti értékelés
A kívülállóról szóló elbeszélés történeti megítélése attól függ, lehetségesnek látjuk-e, hogy egyes
emberek, akik kívül álltak a tanítványok körén, már Jézus életében az ő
nevére hivatkoztak csodás tettek végrehajtása érdekében. János egyedülálló
fellépése talán emellett szól. Ebben az esetben azonban Jézust már nyilvános működése
idején legalábbis nagy ördögűzőnek kellett, hogy tartsák. Valószínűbb azonban, hogy ezt rá
vonatkozó későbbi ítéletnek kell tekintenünk. A 39-től kezdődő versben
felmerülő problémára adott válasz mindenesetre a keresztény közösség
tapasztalatáról árulkodik. Az eredetileg gyermekekre vonatkozó mondás
azonban, amely erőteljesen megváltoztatott formában van jelen a 41. versben, feltehetően Jézustól
ered.
Összefoglalás
A perikopa Márk két elgondolását emeli ki. Egyrészt (a 9, 33-37 versei
után) János magatartása újabb példáját mutatja a tanítványok értetlenkedésének és annak, hogy
viselkedésük kiigazításra szorul. Nemcsak az első helyért veszekszenek,
hanem előjogaikkal is büszkélkednek. Az olvasóknak önmagukra kell ismerniük bennük. Másrészt az
ördögűzői tevékenységet a 41. vers viszonylagossá teszi: a közösségen kívül
álló ördögűzőket nem szabad akadályozni. A határozott ígéretet az kapja, aki kevéssé
feltűnő szolgálatot tesz. Nem az a fontos, hogy az ember
rendkívüli cselekedetet hajtson végre, hanem az a
rejtekben gyakorolt szeretet, amellyel a szomjazónak felkínálunk egy pohár vizet.
Hatástörténet
A szentírás-magyarázók problematikusnak találták a kívülállóra vonatkozó nagyvonalú
ítéletet. Általában nem voltak készek e nagylelkűség elfogadására. A Mk 9,39-től
kezdődő részt többnyire szembeállították a Mt 7,22
versével.[146]
Beda így erre a következtetésre jut: haeretici et mali
catholici detestari et prohibere debemus (a heretikusokat és a rossz
katolikusokat kiátkozással és tilalommal kell sújtanunk).
Theophülaktosz,[147]
aki felfigyel arra, hogy a Mk 9,40 verse ellentétben áll a Mt
12,30-cal, az utóbbi verset a démonokkal szembeni magatartásra vonatkoztatja, az
előbbit pedig az emberekkel kapcsolatos állásfoglalásra.
Kálvin,[148]
akinek véleménye szerint a perikopában szereplő ember megbízás nélkül, de sikerrel gyakorolja
hivatalát, a 40. verset közmondásként értékeli, amelynek ez lenne a mondanivalója:
«Semmiféle háborúba nem szabad belekezdenünk, ha erre nem ingerelnek
bennünket». Úgy véli, az említett ember félúton áll a barát és az ellenség
között. Értelmezésében csupán a humanista Erasmus adja a következő tanácsot: «Nem arra kell
figyelnünk, követ-e bennünket, hanem hogy hirdeti-e
nevünket».[149] A.
Loisy,[150]
aki a jelenetben nem a történeti eseményt látja, hanem a korai egyháztörténelem egyik
problémájának feldolgozását, az idegen ördögűzőben a Jánossal szembeállított Pál alakját véli
felfedezni, aki a közösségben a zsidózó csoportot jeleníti meg. Úgy gondolja, János egyedüli
fellépésének az a magyarázata, hogy Jakabot, az Úr testvérét, aki csak húsvét után
jutott el a hitre, nem lehetett Jézus tanítványainak körébe
sorolni.[21] Nézete szerint a 41. vers is a
zsidó-keresztényeknek szól, akik arra kapnak felszólítást, hogy fogadják be a pogányok
felé irányuló hithirdetőket és a pogány világból érkező keresztényeket.
E korai időszakban (1912) meglepő ennek az értelmezési módszernek használata, amely elővételezi a
szerkesztéstörténet főbb elveit, de ennek megkérdőjelezhető következményeit is.
IRODALOM: Wilhelms, E., Der fremde Exorzist. Eine Studie über Mk 9, 38ff, StTh 3 (1949)
162-171.
9. Óvakodjatok a botránkoztatástól (9, 42-50)
42. És aki megbotránkoztat egyet e kicsinyek közül,
akik hisznek, jobb lenne annak, ha malomkövet
kötnének a nyakába és a tengerbe vetnék.
43. És ha megbotránkoztat téged a kezed, vágd le!
Jobb csonkán bemenned az életre, mint két
kézzel elmenned a Gehennára, az olthatatlan tűzbe.
45. És ha a lábad botránkoztat meg téged, vágd le!
Jobb sántán bemenned az életre, mint ha két
lábbal dobnak a Gehennába.
47. És ha a szemed botránkoztat meg téged, vájd ki!
Jobb fél szemmel bemenned az Isten országába,
mint ha két szemmel dobnak a Gehennába,
48. ahol férgük nem hal meg és a tűz nem alszik el.
49. Mert mindenki tűzzel sózatik meg.
50. Jó a só, de ha a só sótlanná lesz, mivel ízesítik
meg? Legyen bennetek só, és éljetek békességben
egymással!
Elemzés
A perikopa különféle mondásokat sorakoztat egymás mellé. Ezek közül néhányat
összhangba lehet hozni egymással. A 42. vers a 37-ben és a 41-ben szereplő kicsinyek
témáját folytatja. A 43., a 45. és a 47. vers (a 44. és a 46. ugyanis törlendő a szövegből)
szerkezetileg egymáshoz tartozik, és szinte ritmikusan ismétli a botránkoztatás témakörét. A
49-től kezdődő rész a sóval kapcsolatos képes beszédet tartalmazza. Az egyes csoportok
címszavak alapján, azaz formai szempontból kapcsolódnak össze. A 42. versben a szkandaliszé
(megbotránkoztat) kifejezés alkotja a következő résszel összekötő címszót. A
botránkoztatással kapcsolatos verseket a sóról szóló képes beszéddel a 48-tól
kezdődő részlet kapcsolja egybe. A 48. vers (idézet az Iz 66,24-ből) tartalmazza a «tűz»
címszót, amelyet aztán a 49. újra szerepeltet. Valószínűleg mindkét vers a
szerkesztőtől származik, aki a mondás-láncokat egybefűzte.
A só szóképét tartalmazó 50. vers szavainak sorrendje korábban más lehetett. A
párhuzamos Mt 5,13 még mutatja, hogy a kérdést egy tanítványoknak szóló mondat előzte
meg. Márknál ez a kérdés mögé kerül: «legyen bennetek
só!».[151]
A kérdésre adott válasz (vö. Mt 5,13b; Lk 14,35) elmarad. Helyette a békére vonatkozó
felszólítást olvashatjuk. Ez a mondat a «jó a só» általános érvényű
megállapításhoz hasonlóan a szerkesztőtől ered. A Márk előtti
hagyomány szövege tehát így hangozhatott: «Legyen bennetek só! De ha a só sótlanná lesz,
mivel ízesítik meg? Semmire sem való már ...».[152]
- Kérdés, hogy ezeket a szerkesztői beavatkozásokat Márknak kell-e tulajdonítanunk. Nézetünk szerint a
kérdésre igennel kell válaszolnunk. A békére vonatkozó felszólításban ugyanis az
evangélista visszatér a tanítványi vita kiindulási pontjára (33. verstől), és így
összefoglaló irodalmi inklúziót hoz létre.
A Mt 5,29-től kezdődő rész a botránkoztatásról szóló logionokat kettős mondás
formájában hagyományozza át, a Mt 18,8-tól induló versek a Márk-féle hármasság
hagyományát pedig kettősséggé vonják össze. Mivel a Mt 5,29-től kezdődő rész
tartalmilag is ősibb benyomást kelt (vö. magyarázat), a kettős mondást
eredetibbnek kell tekintenünk. Mindazonáltal a három mondásból álló lánc már Márk
előtt is létezett. Formai szempontból az itt egybegyűjtött logionokat intelmeknek
tekinthetjük. Jellemzőjük, hogy fenyegetés kapcsolódik
hozzájuk.[153]
A részlet szövegének hagyománya nagyon egyenetlen.
Számos szövegváltozatra magyarázatot ad azonban az a törekvés, amelyben további párhuzamokat
akartak teremteni a már párhuzamosan szerkesztett 43., 45. és 47. versek mellé.
Így a későbbi eredetű 44. és 46. vers csak a 48. versben álló izajási idézetet ismétli.
Ezen a módon csaknem tökéletes ritmikát hoztak létre a 43-tól, a 45-től és a 47-től
kezdődő versek között, amely megfelelt a felolvasás igényeinek.
Magyarázat
42. A botránkoztatásról szóló mondás különleges védelmébe veszi a
kicsinyeket. Minthogy a magyarázat («akik hisznek») a kutatók egységes
véleménye szerint későbbi betoldás, felvetődik a kérdés, kik ezek a kicsinyek. Talán
Jézus ellenfeleitől származik e megnevezés, akik így akarták a tanítványai iránti
megvetésüket jelezni?[154]
A kifejezés egyenértékű a Mt 5,3-ban álló ‘lélekben szegények’
szókapcsolattal? A tanítványok ilyesfajta megnevezésének van valamiféle különleges
jelentősége?[155] Olyan névről van szó, amely
természeténél fogva a tanítványt jelölte? Azt nem lehet igazolni, hogy e név a rabbik
tanítványainak megjelölésére szolgált.[156]
A legkézenfekvőbb, ha a gyermekekre gondolunk. Az «akik
hisznek» kiegészítés által a mondás új jelentésre tesz
szert.[157] Immár a gyülekezetben élő kisembereket és
hátrányos helyzetűeket jelenti, akiket nem szabad hitszegésre
csábítani.[158]
Ilyesmit csak a közösség társadalmilag tekintélyes és tehetős tagjainak rossz
példája eredményezhet. A hoi piszteuontesz (akik hisznek) szó
szakkifejezésként már a «hívőket» jelenti (vö. Ef 1,19; 2 Tessz 1,10; ApCsel 19,18). A
botránkoztató figyelmeztetést kap, amennyiben súlyos büntetést helyeznek számára kilátásba.
Annál, ami rá vár, elviselhetőbb lenne, ha nyakába kötött malomkővel a tengerbe vetnék. A
sokkoló kép célja az, hogy észre térítse a meggondolatlant. A malomkő (szó szerint:
szamár hajtotta malomkő) a nagyobb malmokban a felső kő: ezt a gabona beöntése céljából
lyukkal ellátott követ szamár forgatta. Szerepel a zsidó közmondásokban
is.[159]
A tengerbe fojtás (katapontiszmosz) nem zsidó kivégzési mód. Mindazonáltal e
kivégzési módot, amelyet a Mt 18,6 színesebben leír, a zsidók is ismerték.
43.45.47-48. A
három tagból álló mondás a botránkoztatásról nem a szokványos értelemben
vett botrányról beszél, amelyet másoknak okozunk, hanem arról, amely saját
kapzsiságunkból ered. Ezt a perikopa szerzője az emberi test két tevékeny (kéz, láb) és egy
befogadó szervével (szem) hozza kapcsolatba, ami előfeltételezi a zsidó felfogást, amely szerint az
emberi ösztönök a szervekben székelnek. A ‘gőgös és sóvárgó
szemek’ (Péld 6,17; 27,20) vagy az ‘ártatlan
vért ontó kezek’ (Péld 6,17) kifejezések nyilvánvalóan még számunkra is
érthetőek. A gonosz vágyat ugyanolyan határozottsággal kell kiirtani magunkból, mintha
a bennünket botránkoztató testrészünktől válnánk meg. A következő alternatíva
előtt állunk: áldozatot és lemondást vállalva eljutunk az életre, illetve Isten országába
(a két kifejezés ugyanis felcserélhető egymással), vagy bűnösökként örök büntetésben részesülünk.
A párhuzamos Mt 5,29-től kezdődő rész, amely eredetibb formájában őrizte meg a logiont, más
alternatívát állít fel. Itt értelemszerűen az fogalmazódik meg, hogy jobb
értékes tagokat elveszíteni (a Mt 5,29-től kezdődő versek az értékesebb jobb szemet és
jobb kezet említik), mint fizikailag sértetlenül a Gehennára
jutni.[160] Amikor a Márk-féle változat az (örök)
életet,[161]
illetve Isten országát említi, ezzel a pozitív célt jelöli meg, amelyet az embernek erkölcsi
erőfeszítéseivel kell elérnie vagy legalábbis nem szabad elhibáznia. Ezt természetesen Máté
sem zárja ki, negatív megfogalmazásával azonban
teret enged annak a gondolatnak, hogy az Isten országába való bekerülés isteni ajándék. A
büntetés helye a Gehenna, vagyis (az Iz 66,24-re utalva) a kiolthatatlan tűz (vö. a Keresztelő
igehirdetésével a Mt 3,12-ben és a párhuzamos részekben). A Gehenna név a Jeruzsálemtől
délre fekvő Ben-Hinnom völgyére utal, amelyről már a Józs 15,8 és 18,16 is említést tesz
(ma: Wadi er-rababi). Rossz hírnevét Acház és Manassze királysága alatt kapta, mert a völgyben
gyermekeket áldoztak fel, fiúkat és lányokat «küldtek tűzbe» Moloch
tiszteletére (2 Kir 23,10; vö. 16,3; 21,6). Jeremiás próféta megátkozta a helyet (Jer 7,32-től; 19,6).
Ezzel az előtörténettel kapcsolatosan az apokaliptika zsidóságában kialakult az a várakozás,
amely szerint ebben az «átkozott völgyben» (etióp Hénokh 27,1) lesz
majd a végső büntető ítélet és itt fog a pokoli tűz fellángolni: «És mély
völgyet láttam lobogó tűzzel. Majd hozták a királyokat és a hatalmasokat, és bedobták
őket e mély völgybe» (etióp Hénokh 54,1-től).
A hármas mondás az Iz 66,24-ből vett idézettel fejeződik be, amely már a prófétáknál is a
Hinnom-völgyében bekövetkező ítélettel kapcsolódik össze. A nem pusztuló féreg és a ki
nem alvó tűz gyakorlatilag a megsemmisülésre utal. A féreg a tűzhöz hasonlóan az enyészetet jelzi,
amely az emberre vár. Először a Harmadik-Izajásnál látjuk, hogy a szerző Isten
ítéletét nem egyszeri, részleges aktusnak tekinti, hanem örök állapotnak, el nem múló
kárhozatnak. Itt ez azokat sújtja, akik Isten ellen lázadtak, és a Sion-hegyi templomban történő
örök imádásnak ellenpontját alkotja (66, 20-23). A féreggel és a tűzzel kapcsolatos
elképzelés fennmarad a zsidó hagyományban (vö. Sir 7,19; 16,7), és így Márk is utalhat
rá.[162]
- E nagyon szigorú szöveget illetően három helytelen értelmezéstől kell
óvakodnunk: 1. Az emberi testrészekből kiinduló botránkoztatásokat nem szabad a szexuális
vágyra korlátozni (amint ezt már Jusztinosz is megtette:
Apológia, I, 1-4). Ez érvényes a szemre is. Fentebb ‘ártatlan vért ontó
kezeket’, illetve ‘gőgös és sóvárgó szemeket’ említettünk.
2. A kemény imperatívuszok nem a test lebecsülésére tanítanak. Semmiképpen sem szabad
ezeket betű szerint értelmezni (még ha később ez gyakorta így is történt), mert valójában
rikító színekkel festett szóképek, amelyeknek az a rendeltetésük, hogy az ember
emlékezetébe vésődjenek és a rossz elleni eltökélt küzdelemre hívják fel
figyelmét. 3. A mondások erre a világra vonatkozóan adnak szabályokat, és nem a túlvilágról
nyújtanak felvilágosítást. Isten kinyilváníthat rendkívüli figyelmeztetéseket és
végső ígéreteket. Az előbbiek a kísértésben erőt adnak, az utóbbiak a szomorúságban vigaszunkra
szolgálnak.[163]
49-50. Általános bejelentés adja hírül, hogy minden
ember tűzzel sózatik majd meg. Mindkét képet, a tűzét és a sóét is többféle
értelemben lehet alkalmazni. Ezért ennek az irodalmi átvezetésül szolgáló meghirdetésnek a
jelentését pontosan nem tudjuk megállapítani. Az biztos, hogy a tűz ebben az esetben
már nem lehet a pokolbéli kiolthatatlan láng. A só a görög világban a vendégbarátság
jelképe. Mindenekelőtt megőrző, ízesítő és tisztító ereje van: megóv az enyészettől. Ezért az
Ószövetségben az áldozatok bemutatásakor használták: mind az ételáldozatok (Lev 2,13), mind
az illatáldozatok (Kiv 30,35) esetében. A Lev 2,13c előírja, hogy az embernek minden áldozatánál
sót kell használnia.[164]
A tűznek a pusztító hatás mellett tisztító erőt is tulajdonítottak (vö. Szám 31,22-től). A szókép
valószínűleg azokra a próbatétekre és áldozatokra utal, amelyekben a tanítvány földi
élete folyamán részesül. Ezeknek kell őt megtisztítaniuk és tanítványi mivoltában
megerősíteniük.[165]
Ez a meghirdetés logikusan kapcsolódik a hármas mondáshoz. Aki nem fegyelmezi önmagát, azt Isten fogja
ráncba szedni. Kérdés, hogy az 50. versben újra megváltozik-e a só kifejezés jelentése.
Mindenekelőtt (ellentétben a Mt 5,13-mal) egy profán állítás ötlik szemünkbe: jó a só,
de értéktelenné lesz, ha elveszíti erejét és ízetlenné válik. A képet csak a
«legyen bennetek só!» felszólítás hozza
kapcsolatba a mögöttes realitással. Gondolhatunk Jézus szavára, amelyet a tanítványok befogadtak és
amelynek erejében élniük kellene. A Tórát is sóhoz
hasonlították.[166]
A szöveg utalhat esetleg az áldozatvállalás készségére, amely a tanítványt megőrzi az önzés
enyészetétől.[167] Az egymással békében élésre vonatkozó
felhívás így előfeltételezné a lemondás képességét. Ezzel az értelmezéssel
mindenesetre visszakanyarodnánk a 9,33-tól kezdődő versek tanítványi vitájához és az
önzetlen szolgálatra való buzdításhoz, amely e részletet uralja. A
békét az ember ilyen jellegű szolgálatban tudja megőrizni.
Összefoglalás
A történeti rekonstrukciót illetően az elemzésből és a magyarázatból az az eredmény adódik, hogy
Márk a 9, 42-50 logionjait (amelyek lényegi mondanivalója Jézustól ered) ismét úgy
hagyományozta át, hogy ezeket tovább tördelte, egyben
azonban átalakította. A mondások e sorozatával az evangélista folytatta a 9,33-tól
kezdődő tanítványi oktatás témáját. A szöveg tartalmazta anyag
sokfélesége miatt a logionokat nem lehet egyetlen egységes címszó alá
foglalni. Alapvető mondanivalójuk azonban a szenvedés második meghirdetése után világos. A
tanítványoknak Jézus követésében késznek kell lenniük a rossz elleni elszánt küzdelemre,
minden körülmények között kerülniük kell a botránkoztatást, és vállalniuk kell a
lemondást, illetve az áldozatot. Ez azonban nem annyira a saját személyükre irányuló aszkézis
érdekében fontos, hanem azért, hogy ezáltal erősödjék a tanítványok gyülekezete. A közösséget a
rangkórságnak, az előjogok igényének, a botrány okozásnak és az alacsony sorsúak
lenézésének veszélye fenyegeti. Így a béke megőrzésére vonatkozó
befejező parancs annyit jelent, mint az említett veszélyek legyőzését
elősegíteni (vö. Zsid 12, 14-17). Ez csupán annak a léleknek segítségével lehetséges,
amely szolgálni akar, azaz csak Jézus lelkének erejében történhet meg.
A MÁRK ELŐTTI GYŰJTEMÉNY
Különféle szerzők vallják azt a véleményt, hogy az
evangélista a 9, 33-50-ben egy kicsiny «közösségi
katekizmust» dolgozott ki. Ennek határait egymástól meglehetősen eltérő módokon vonták
meg.[168]
Figyelembe véve azonban az egybefont hagyományok különbözőségét, a szövegben nem tudunk
olyan átfogó témát találni, amely formakritikai elvként szolgálhatna. Címszavak
képzettársítása nem elegendő egy katekizmus feltételezéséhez. Elemzésünk a
következő kicsiny modelleket tette nyilvánvalóvá: három tagból
álló mondás-sorozat, amely a gyermekekre, illetve a kicsinyekre vonatkozik (37, 41, 42), a
botránkoztatással kapcsolatos három mondás (43, 45, 47) és a sóval
összefüggő képes beszéd mint imperatívusz, kérdés és válasz (50; vö. az
elemzéssel). Márk mindezt a jeruzsálemi úton lezajló tanítványi oktatáshoz kapcsolta, amelyet
különleges jelenetek élénkítenek.
Hatástörténet
A botránkoztatással kapcsolatos mondatot (42. v.) az értelmezők vigasztalásnak
vagy fenyegetésnek fogták fel attól függően, hogy kit tekintettek a kijelentés címzettjének.
Értelmezésének folyamatában a kijelentés ‘belső hagyománytörténete’
folytatódott tovább. Akad olyan vélemény, amely szerint az állítás a jámborok
vigasztalására kapcsolódott a részlethez, «hogy ne veszítsék kedvüket, ha a
világ lenézi őket». Isten nem hanyagolja el Krisztus tanítványait, még ha a világ gúnyt is
űz belőlük alacsony sorsuk miatt.[169]
Beda ezzel szemben a ‘tizenkettő’ elsőbbségi
vitájára vonatkoztatja a logiont: a szigorú
fenyegetés nekik szól. Ha ugyanis kitartanának ebben a vitában, botrány és pusztulás okává
válnának azok számára, akiket elvezettek a
hitre.[170]
A botránkoztatással kapcsolatos hármas mondást (43-47. v.), és különösen a szemre vonatkozó
logiont, a nemi vágyra lehetett korlátozni.
Jusztinosz[171]
az utóbbi mondást a Mt 5,28; 18,9; 5,32 és 19,11 verseivel összefüggésben idézi, és ezáltal azt
a korlátozott szemléletet képviseli, amely egyébként már a Mt 5,28-tól
kezdődő részletben is érvényre jutott. A végletesen túlzó aszkézis oda vezetett, hogy egyesek
a képes beszédmódot betű szerint értelmezték, amint ezt például Órigenész esete is
igazolja. Az önmagát férfiatlanító Órigenész eljárásmódja Euszébiosz beszámolója
szerint egyrészt nagy csodálatot, másrészt elutasítást váltott ki. Euszébiosz ezzel
kapcsolatban éretlen, ifjonti lelkületről beszél.[172]
Mindenesetre már nagyon korai időkben felfedezhető, hogy a hangsúly a hatodik parancsra
helyeződik, ami azután a későbbi morálteológiára is hatást gyakorol. A sóval
kapcsolatos képes beszéd (miként erre eleve számítani lehet) a legkülönfélébb
értelmezésekre adott alkalmat. Úgy látszik azonban, hogy a 49. verset illetően a só kifejezésen
elsősorban a bölcsességet és a Szentlelket értették, míg az 50. verssel kapcsolatban az
‘igehirdetés szava’ jelentést részesítették előnyben. A. Loisy, aki az
egész részletet (9, 33-50) egy zsidó- és pogány-keresztény csoport közt lezajló vita
hátterében értelmezi, a békére utaló befejező buzdításon azt érti, hogy e két
csoportnak ki kell békülnie egymással.[23]
Loisy ezzel klasszikus példáját nyújtja a Márk-evangélium egykor kedvelt páli értelmezésének.
IRODALOM: Vaganay, L., «Car chacun doit être
salé au feu» (Mc 9,49), in: Mémorial J. Chaine, Lyon, 1950.,
367-373.; Cullmann, O., Que signifie le sel dans la parabole de
Jésus?, RHPhR 37 (1957) 36-43.; Baarda, T. J., Mark IX. 49, NTS 5
(1958/59) 318-321.; Zimmermann, H., «Mit Feuer gesalzen
werden», TThQ 137 (1959) 28-39.; Derrett, J. D. M., Law in the NT.
Si scandalizaverit te manus tua, abscide illam (Mk 9,42) and Comparative Legal
History, RIDA 20 (1972) 11-36.; ugyanő, Salted with Fire
(Mk 9, 42-50) Theol 76 (1973) 364-368.
[1]
Bultmann, Geschichte, 278-281. o.; Müller*, 157. oldaltól;
Schmithals*, 384-397. o.; Thrall*; Wellhausen, 69. o.; Klostermann, 86. o.
[2]
Schmithals* úgy véli, hogy a Márk előtti hagyományban a színeváltozásról, illetve a
húsvéti megjelenésekről szóló elbeszélések a jelenlegi Mk 16,8 után következtek.
[3]
Hoheitstitel, 310-312. o. és 334-340. o.
[4]
Lohmeyer is vallotta azt a nézetet, amely szerint Jézus átváltozása a 9, 4-8 részletétől
független hagyomány volt. Kommentárjában azonban elállt ettől a felfogástól. A
témával kapcsolatban ld. Bultmann, Geschichte, 280. o., 1.
jegyzet és Ergänzungsheft, 31958., 37. o.
[5] Wundergeschichten, 104. oldaltól.
[6] Nützel* (87-95. o.) ezt az összefüggést hangoztatja,
és ugyanígy vélekedik Schreiber (Theologie des Vertrauens, 119. oldaltól) is.
[7] Az evangélista egy hagyományos motívumot (miként a
három személy kiválasztását) könnyen alkalmazhatott más helyzetekre (vö. az 5,37-hez írt
magyarázattal). A négy személy kiválasztása a 13,3-ban nem mond ellent e tételnek, hiszen
végső fokon ez a választás is előzményeken alapszik (vö. 1, 16-20).
[8] A szün (együtt)
kifejezést alkalmazó formulát illetően vö.
4,10; 8,34. - Bultmann (Geschichte, 279. o.) és Hirsch
(Frühgeschichte, I, 95. oldaltól) úgy véli, hogy a történet eredetileg nem
Mózesről és Illésről, hanem két névtelen égi lényről, angyalról vagy
szentről beszélt. Ezt a feltételezést azonban nem igazolhatja sem Péter
apokalipszisének úgynevezett Akhmin-töredéke (amelyben éppen két ilyen
személyről van szó), sem a Mk 9, 11-13 részlete (amelyben Illés más értelemben szerepel, mint a
színeváltozás perikopájában). Az a tény, hogy a 9, 11-13 eltérő értelemben
használja Illés nevét, csak arra utal, hogy e versek a színeváltozás elbeszélésétől
független tradíciót alkotnak.
[9] A periblepszamenoi
(körülnéztek) ige a 8. versben feltehetően Márk szerkesztői munkájának eredménye (az ige
hétszer fordul elő az Újszövetségben, és ebből hat alkalommal Márknál).
[10]
Ezt az ellenvetést Horstmann (Studien, 100. o.) teszi.
[11]
Boobyer* (79-84. o.) a felhőt a parúziával hozza összefüggésbe. A Dán 7,13 és a Mk 13,26 verseiben
azonban felhőkről (többes szám!) van szó.
[12]
Pesch (II, 70. o.) ezzel kapcsolatban krisztológiai midrásról beszél.
[13]
Állítjuk Sabbe* (67. o.) felfogásával ellentétben.
[14]
Horstmann (Studien, 101. o.) a hat napot
az apokaliptikus világhetekkel hozza kapcsolatba, amelyek egybeesnek a
jelenlegi világidővel. A hetedik nap a beteljesülés időszaka.
[15]
Az ℵ it szerint «nagyon magas hegyre» mennek fel.
[16] Vö. J. Behm, ThWNT, IV, 763-765. o.
[17] Vö. Philón, Vita Mosis,
2,69-től; Quaestiones in Exodum, 2,29; J. Jeremias:
ThWNT, IV,856. és 40. jegyzet. A Vita Mosis című műben
Philón a metamorphoun (átváltozott) kifejezést korlátozott értelemben használja:
Mózes beszédmódjában változott át prófétává.
[18]
A többi irodalmi tanúbizonysággal kapcsolatban ld. Billerbeck, I,752.; Behm, ThWNT, IV,764.
[19] Vö. Billerbeck, I,753.
[20] Állítjuk Grundmann ellenében, aki a ragyogó
öltözéket a messiás papi méltóságából kiindulva magyarázza.
[21]
Lohmeyer. - Egyes kéziratok mérséklik vagy elhagyják az összehasonlítást.
[22]
A témával kapcsolatos irodalmi tanúságokat és fejtegetéseket ld. G. Lohfink művében: Die
Himmelfahrt Jesu, 1971. (StANT 26) 61-69. o. Vö. Pesch, II, 75. o.
[23] Az értelmezésekről áttekintést ad
Nützel* (113-122. o.).
[24]
Vö. J. Jeremias, ThWNT, IV,860-tól.
[25]
Vö. Billerbeck, IV, 764-798.; J. Jeremias, ThWNT, II, 931-943.
[26]
A Jeremias (ThWNT, IV,859. o., 96. jegyzet) által idézett tanúság (Dtn r 3,17)
jelentőségét Grundmann eltúlozza. Vitatott, hogy a
Jel 11, 1-14 verseiben szereplő két tanún kiket kell érteni. Vö. Nützel* (116. oldaltól).
[27] Az accusativus cum infinitivo-val álló
kalon (jó) egyértelműen görög szófordulat. Vö. Beyer, Semitische Syntax, 80. o.
(lábjegyzet). Ezt az elbeszélés (hellén zsidó-keresztény) eredetét illetően kell szem
előtt tartanunk. Görög nyelvi hatást mutatnak a 2. és a 8. vers pleonasztikus jellegű
monousz (egyedül őket) és monon (egyedül) kifejezései is (Beyer, 126-128. o.).
[28] Lohmeyer; Baltensweiler*, 39-46. o.
[29] Boobyer*, 76-79. o.
[30] Ez egyben érv a feltevéssel szemben, hogy a
kijelentés hátterében a sátoros ünnep áll. Riesenfeld* (146-205. o. és
256-258. o.) zsidó házasságkötési rítust lát a sátrak jelképében; szerinte ezt arra az
elvárásra alkalmazták, amelynek megfelelően Isten, illetve a Messiás népe körében fog lakozni.
[31] Állítjuk Klostermann ellenében.
[32]
Hangoztatjuk Thrall* (315-317. o.) véleményével szemben.
[33]
Az igazolásokat ld. A. Oepke írásában: ThWNT, IV, 907-911.
[34] A tanítványok nem kerülnek a felhő
árnyékába. A 473 és a sys korlátozó olvasatot hoz: «amely
beárnyékolta őt».
[35]
Vö. E. Norden, Agnostos Theos, Darmstadt, 1956. (utánnyomás), 183-188. o.
[36] Vö. különösen a 4 Q flor. 1,10-től kezdődő
adatával.
[37]
Klostermann összehasonlításul a sesenheimi lovaglás látomására vonatkozó goethei szavakat idézi:
«amint felocsúdtam ebből az álomból, az alak teljesen eltűnt».
[38] Grundmann, 180. o.
[39] Masson*, Rivera*.
[40] I. m., 37-90. o.
[41] Vö. Nützel*, 184. oldaltól.
[42] Állítjuk az egyoldalú
szerkesztéstörténeti értelmezéssel szemben.
[43] PL, 92, 217-219.
[44] PL, 92,217.
[45]
Vö. A. von Harnack, Lehrbuch der Dogmengeschichte, I, Darmstadt,
1964. (= 41909.), 686-689. o.
[46] PG, 123,580-tól. Vö. Calvin,
II,74-től; Barth, Dogmatik, III/2, 374. oldaltól: a színeváltozás ebben az időben - jóllehet csak
átmenetileg - nyilvánvalóvá tette, hogy «voltaképpen és ténylegesen» kicsoda volt Jézus.
[47]
Vö. Khrüszosztomosz, In Mt 56,1, PG, 58,550.; Calvin, II, 74. o.
[48]
Beda, PL, 92,217; Theophülaktosz, PG, 123,580-tól; Calvin, II, 74. oldaltól.
[49]
Vö. Khrüszosztomosz, PG, 58,550; Theophülaktosz,
PG, 123,580; Erasmus, 7. kötet, 224. o.; Calvin, II, 75. o.
[50] PL, 92,218.
[51] Beda, PL, 92,218; Calvin, II, 76. o.
[52] PG, 123,581.
[53]
Catecheses, 12,16. A feltevés érvényre jut. Vö. C. Kopp, Die heiligen Stätten der
Evangelien, Regensburg, 1959., 302. oldaltól. Időnként a Hermonra is gondolnak (Völter).
[54] II, 75. o.
[55] Ld. Schweitzer, Leben-Jesu-Forschung, 619.
oldaltól.
[56]
Ld. D. F. Strauss művében: Das Leben Jesu, Leipzig, 1864., 521. oldaltól.
[57]
427-431. o. E. Meyer (Ursprung und Anfänge des Christentums, I, Stuttgart, 1921., 154-156.
o.) Péter látomásáról beszél. Harnack (74. o., 2. jegyzet) úgy gondolja, a színeváltozás
elbeszélésének lehetséges egy Jézusra visszanyúló ‘magja’, de erről semmi
közelebbit nem mond.
[58] 517. oldaltól (56. jegyzet).
[59] 516-522. o.
[58]
Wellhausen, 70. o.; Haenchen, Weg, 313. o.; Schweizer, 100. o.
[59]
Állítjuk Lohmeyer (183. o., 1. jegyzet) és Horstmann
(Studien, 135. o.) ellenében. - Sundwall (Zusammensetzung,
57. o.) így változtatja meg a sorrendet: 11. 12b 12a 13. Máté (17, 10-13) a maga módján rendezte a
verseket.
[60]
Vö. Bultmann, Geschichte, 131. oldaltól.
[61]
A hallgatási parancsot a Dán 12. fejezete alapján
értelmezi Lohmeyer és Ebeling (Messiasgeheimnis, 200-204. o.).
[62] Állítjuk Haenchen (Weg, 312. o.)
ellenében.
[63]
Márk semmiképpen nem azt akarta mondani, hogy a három
tanítványnak társaival szemben kell hallgatnia. Így értvén a dolgot a 9,9 versét megfosztanánk
alapvető jelentésétől.
[64] Vö. Wellhausen.
[65]
Az ekratészan kifejezés valószínűleg latinizmus: (memoria) tenere. Vö. Bl.-Debr., § 5,3b.
[66]
Horstmann (Studien, 108. o.) ugyanakkor úgy látja, hogy a
10. vers szóhasználatában a 8,31.32a-hoz igazodik.
[67]
Az ℵ szerint ez a farizeusok és az írástudók ellenvetése volt.
[68]
A LXX Mal 3,23-ra utalásról az apokathisztanei (helyreállít) ige árulkodik.
[69]
Wellhausen. - Illés várásával kapcsolatban vö.
Volz, Eschatologie, 195-197. o. Jusztinosz a témát tovább tárgyalja (Párbeszéd, 49). Itt
Illésnek az a szerepe, hogy felkenje a Messiást.
[70] Állítjuk Tödt
(Menschensohn, 155. oldaltól) véleményéhez csatlakozva, aki joggal utasítja el az
Iz 53,3-ra történő utalás feltevését. Black* (4. o.) feltételezi az Iz 53,3 és a Zsolt 118,22
befolyását. Az a tény, hogy az ℵ-ban a
gyakrabban használt exoutheneó (megvet) ige szerepel,
tartalmi szempontból nem jelent lényeges eltérést.
[71] A Márk előtt álló minta szempontjából
Schweizer (99. o.) az egyik, Reploh (Markus, 117. o.) a másik lehetőséget mérlegeli.
[72]
Vö. főként J. Jeremias, ThWNT, IV, 868. o. és II, 941-943. o. Jeremias emellett a
kopt nyelvű és a keresztény részről erőteljesen átdolgozott Illés
apokalipszisére, valamint a kezdetek kereszténységének az Antikrisztusra vonatkozó
hagyományára is hivatkozik. Azzal kapcso-latban, hogy ez az Illés-kép nem található meg a zsidó
irodalomban, úgy gondolja, e részletet a keresztényekkel folytatott vita miatt törölték (II, 942. o.).
[73]
J. Jeremias (ThWNT, IV, 867. oldaltól) Mózesre és
Illésre vonatkoztatja a szöveget, de úgy gondolja, a leírás hagyománybeli alapja a Messiásra és
Illésre utalt. A problémát illetően ld. Nützel* (116-118. o. és az ott megadott bibliográfia).
[74]
Geschichte, 225. oldaltól. Hasonló módon vélekedik Koch, Bedeutung, 113-122. o.
[75] Geschichte, 24. oldaltól.
[76]
Kertelge, Wunder Jesu, 174-177. o.; Sundwall, Zusammensetzung, 59. o.
[77] Wundererzählungen, 314-334. o.
[78] Schenk*, 79. o.
[79] Kertelge (Wunder Jesu, 177. o.) és Koch
(Bedeutung, 120. oldaltól) a 28-tól kezdődő részt Márk szerkesztői művének tekinti.
[80]
Az okhlosz (sokaság), polüsz (sok, nagy), szüdzéteó (vitázik),
eperótaó (kérdez) és az ekthambeó (megdöbben; az Újszövetségben
csak Márknál) Márk kedvelt kifejezései. A
prosztrekhó (odafut) kifejezéssel kapcsolatban ld. a 10,17
versét. A hoi mathétai (a tanítványok) kifejezés az aoutou (az ő
...) kifejezés nélkül egy megelőző mintára utal. Vö. Kuhn, Sammlungen, 167. o.
[81] Állítjuk
Schenke (Wundererzählungen, 322-325.
o.) ellenében, akit saját feltevése a szöveg bonyolult átrendezésére kényszerít. Szerinte a 20. vers
eredetileg közvetlenül a 25. előtt állt (332. o.).
[82] A szókincs és a stílus nem
teszi lehetővé a kérdés eldöntését. A Mt 17,14-től és a Lk
9,37-től kezdődő versekben nem található meg a Mk 9,23-tól kezdődő részlet szövege. Roloff
(Kerygma, 146. oldaltól) úgy véli, hogy a későbbi beszámolók íróinak külön forrás állt
rendelkezésére.
[83]
A C koiné-szöveg D Θ lat alapján.
Kompromisszumos olvasatot hoz a sys: «amikor odaért ... láttak».
[84] A szüdzéteó (vitázni) ige a
tanítványok egymás közti (9,10) és az ellenfelekkel folytatott vitáját (8,11; 12,28) is jelöli.
Ebben az esetben ellenfelekkel folytatott vitára kell gondolni (állítjuk Wellhausen ellenében).
[85] Lohmeyer úgy véli, a vita tárgya Jézus személye.
[86]
J. M. Nützel (Die Verklärungserzählung im
Markusevangelium, 1973., FzB 6, 160. oldaltól) úgy
véli, hogy a 15. vers a Kiv 34, 29-35-re utal. - A D it
mérsékli a rémületet, amikor a prosztrekhontesz (odafutottak) igét a
proszkhaiontesz (örömmel üdvözölték őt) kifejezéssel cseréli fel.
[87] Vö. Tagawa, Miracles, 105-107. o.
[88] Vö. E. Lesky - A. Waszink, RAC, V, 819-831. o.
[89]
Vö. Weinreich, Antike Heilungswunder, 81-87. o.
[90]
A Mt 17,17/Lk 9,41 szerint Jézus a «hitetlen és elfajult
nemzedékre» panaszkodik. Ez a változat valószínűleg a MTörv 32,5 befolyása alatt
áll, és feltehetően a párhuzamos résznek hatására került Márk szövegébe (P45 W
φ).
[91] Állítjuk Grundmann felfogásával szemben.
[92]
Ez a mozzanat megfelel a csodaelbeszélés stílusának.
A szparasszó (rángat) igével kapcsolatban vö. Mk 1,26.
[93] D G Θ it sys.
[94]
A to ei düné (ha tehetsz) kifejezés az apa szavait ismétli, és nem az utóbbinak adott
válasz. Ezt félreérti az az olvasat, amely a kifejezéshez hozzáfűzi a
piszteuszai (hinni) igét (koiné-szöveg D Θ).
[95]
Theissen (Wundergeschichten, 140. o.), Schenke
(Wundererzählungen, 326. oldaltól) és Roloff
(Kerygma, 150. o.) kizárja a Jézus hitére való utalást. Másként vélekedik G. Baumbach
(Das Verständnis des Bösen in den synoptischen Evangelien, Berlin, 1963., 48. o.) és
Grundmann. A 23-tól kezdődő versek a 19. verstől eltérő módon utalnak Jézus hitére, és
ez egymástól különböző szerzők keze nyomáról árulkodik.
[96] A koiné-szöveg D Θ
lat fokozza a drámaiságot, amennyiben hozzáfűzi: «könnyek között».
[97] A feltételezést mérlegelte Theissen
(Wundergeschichten, 139. o.).
[98] Doudna (Greek, 78. o.) szerint a
megszólító eset helyett szereplő névelős alanyeset a koiné nyelvi
sajátossága, és nem utal egy korábbi sémita szövegre.
[99]
A pneuma-ra (a lélekre) vonatkoztatott kraxasz kai polla
szparaxasz (felkiáltott és igen megrázta) kifejezés constructio ad sensum. Egyes kéziratok
kiigazítják a szerkezetet. Vö. Bl.-Debr., § 134,3.
[100]
Nem zárhatjuk ki, hogy ezt a reakciót az a szerkesztő hagyta ki a szövegből, aki a 28-tól kezdődő
részt a perikopához illesztette.
[101]
Schenke (Wundererzählungen, 340. o.) úgy látja, hogy az imádság a várva várt parúziára
vonatkozik, amelynek alkalmával az Emberfia a démonok hatalmas
legyőzőjének bizonyul. Ám az ilyen utalásnak semmilyen támpontját nem fedezhetjük fel a 28-tól
kezdődő részben.
[102]
Az 1 Kor 7,5 esetében ugyanezzel a szövegkritikai problémával találkozunk. A té
proszeukhé (imádsággal) kifejezést itt is kibővítették a té nészteia (böjttel) szóval.
[103]
Vö. Hengel, Charisma, 88. o., 154. jegyzet.
[104] PL, 92,221.
[105] In Mt 13,6. In: J. H., Waszink,
RAC, V, 830. oldaltól. Itt azoknak a szerzőknek neve is szerepel, akik elfogadták
Órigenész álláspontját: Khrüszosztomosz, Athanasziosz, Petrus Khrüszologosz, Tours-i Gergely, Izidor.
[106] Philosztorgiosz, h. e., 8,10.
[107] PL, 92,222.
[108]
M. J. Scheeben, Handbuch der katholischen Dogmatik, VI, Freiburg, 1957., 201. o.
[109] II, 85. o.
[110] Dogmatik, I/2., 361. o.
[111] 356. o. Vö. Dogmatik, IV/2., 266.
oldaltól.
[112]
Jesus und Glaube, ZThK 55 (1958) 64-110. o.
[40]
95-98. o. - Az «Utrum in Christo fuerit fides» (vajon
Krisztusban volt-e hit?) kérdés a Szentenciák skolasztikus
kommentálóinak krisztológiai repertoárjába
tartozik. Vö. Petrus Lombardus, Sent., lib. III. dist. 26. cap. 4.;
Aquinói Tamás, Summa theol. III. q. 7. art. 3.
[113] A szó az Újszövetségben ötször fordul
elő, és ezek közül négy esetben Márknál.
[114]
Állítjuk Hoffmann* (171-175. o.) és Strecker* (30. o.) ellenében.
[115]
A sémita modell mellett száll síkra Popkes (Christus
traditus, 259. o.) és Tödt (Menschensohn, 164. o.).
[116]
Hahn (Hoheitstitel, 48. o.) szerint az eredeti változat Jézus megölésének
említésével fejeződött be. - A szokásos ellenvetésre, amely szerint Márk másutt nem
használja az apokteinó (megöl) és az anisztémi (feltámad) igéket, azt válaszoljuk,
hogy a sajátos formák megalkotásával tud jól kapcsolódni a hagyományhoz. Vö. Hoffmann*, 172. o. és
16. jegyzet.
[117]
Tagawa (Miracles, 33. oldaltól) úgy gondolja, hogy a 33. verstől kezdődően
Jézus folytatja galileai tevékenységét. Wendling (Entstehung, 124. o.) helyesen
jegyzi meg, hogy a 30. vers alapja nem valamiféle egyértelmű
földrajzi meghatározás, hanem az elbeszélői szándék.
[118]
Állítjuk Tödt (Menschensohn, 148. oldaltól) véleményéhez csatlakozva. Másként
vélekedik Grundmann.
[119]
Vö. a 8,31 értelmezésével. A D it elhagyja az
apoktantheisz (miután megölték) kifejezést. A
‘három nap múlva’ szókapcsolat helyett a
koiné-szöveg és a Θ a sztereotip ‘harmadik napon’ kifejezést hozza.
[120]
Kuhn (Sammlungen, 34. o.) úgy véli, hogy a 34. és 35a vers egy korábbi bevezetőhöz tartozik. A
dialogidzomai (megbeszélni, tanakodni) igével kapcsolatban ld. a 8,16-tól
kezdődő részt. A sziópaó (elhallgat, csendben van) kifejezés
tíz esetben fordul elő az Újszövetségben, és ezekből ötször Márknál.
[121] Vö. a 4,10-hez és a 6,7-hez írt
magyarázatokkal.
[122]
A C, a koiné-szöveg és a Θ olvasata szerint: élthen (érkezett).
[123]
A meidzón (nagyobb) kifejezésnek felsőfokú értelme van. A Lk 22,24
arról tesz említést, hogy e vita megismétlődik az utolsó vacsora termében.
[124]
Vö. Billerbeck, IV, 1131-től; Grundmann. Qumránnal
kapcsolatban ld. 1 Qsa 2, 11-22; 1 QS 2, 20-23.
[125]
A mondás bevezetője («és azt mondja nekik») több kéziratban (D k)
nem szerepel. A párhuzamos Mt 18,1-től kezdődő részből az egész mondás hiányzik. A Lk
9,48b pedig a gyermekkel kapcsolatos jelenet után hozza a szöveget.
[126]
Hillel hagyományozta át a következő mondást: «Megaláztatásom a felmagasztalásom,
felmagasztalásom a megaláztatásom» (Lev r 105c, in: Klostermann). Ezt inkább a Mt 23,12
párhuzamának tekinthetjük.
[127]
Vö. Bauer, Wörterbuch, 518. o.
[128]
Vö. A. Oepke, ThWNT, V, 636-653. Az árva gyermekek gondozását illetően a rabbinikus
irodalomban ld. Billerbeck, I,774.
[129]
Grundmann arra gondol, hogy a gyermekeket azért kell befogadni, mert
Jézus közbenjárt érdekükben. Megfeledkezik azonban arról, hogy a szöveg a közösségért
való aggódás légkörében fogalmazódik meg.
[130]
Ez megerősítheti, hogy Márk szerkesztőként is ‘belenyúlt’ a 9, 33-35 részbe.
[12] PL, 92,224.
[13] Theophülaktosz, PG, 123,589.
[14] II, 88-90. o.
[15]
Ennek igazolását illetően ld. Lohmeyer művét (193. o., 4. jegyzet).
[16] Erasmus, 7. kötet, 129. o.
[17] Calvin, II, 129. o.
[18]
Die Kirche, Freiburg, 21967., 462. o.
[131] A fordítást illetően vö. Bl.-Debr.,
§ 326.
[132]
Ezzel újra felvetődik egy megelőző és átfogóbb irodalmi egység létének kérdése.
[133]
Az epi tó onomati mou (az én nevemben: 37. és 39. v.) kifejezés képzettársítása is
befolyásolhatta tettét. Vö. 41. vers.
[134] Vö. Beyer, Semitische Syntax, 213. o.
[135] A gondolatjelek közé tett mondatot
illetően ld. Beyer, Semitische Syntax, 193. o.
[136]
A 38. vers nagyon egyenetlenül hagyományozódott
tovább. A D lat így olvassa: «aki nem követ [téged] velünk együtt.
És mi megpróbáltuk megakadályozni őt, mert nem követett bennünket». Grundmann az igeidőknek a
követés kettős megtagadásában látható változásából arra következtet, hogy az idegen ördögűzőt a
tanítványok követésre szólították, ő azonban megtagadta ezt. Klostermann a λ olvasatát
részesíti előnyben: «aki nem követ bennünket. És mi megpróbáltuk megakadályozni
őt». Az általunk előnyben részesített változat tanúi: B ℵ Θ f és
néhány szír kézirat.
[137]
Igazolások in: Billerbeck (I, 36.38); P. Fiebig, Jüdische
Wundergeschichten des ntl. Zeitalters, Tübingen, 1911., 35. oldaltól. Zsidó részről
nem fogadták el a keresztények által művelt gyógyításokat. A 2. században a
zsinagógában megtiltják Jézus nevének használatát.
[138] Igazolások in: Bultmann,
Geschichte, 238. o. Egyes zsidó csodatévők például Salamon nevét használják.
[139] Állítjuk Klostermann nézetével szemben.
[140] Wilhelms* üldözött közösségre gondol.
[141] A koiné-szöveg D lat a
többes szám első személy használata helyett közvetett beszédet alkalmaz. Vö. Lk 9,50b.
[142]
E. Schweizer (Das Evangelium nach Matthäus, 131973.,
NTD 2, 186. oldaltól) megpróbál összhangot
teremteni a Mk 9,40 és a Mt 12,30 (párhuzamos) részei között. Szerinte Máténál a
tanítványi csoporthoz tartozásról van szó, ebben az esetben pedig a Jézusba vetett hit
megvallásáról. Ily módon az ellentétes állítások fennállhatnak egymás mellett.
Nyilvánvaló azonban, hogy adott esetben a különféle közösségek egymástól eltérő módon
ítélték meg ugyanazt a problémát. Vö. a Mk 9,40 versét az ApCsel 19, 13-17 és a Mt 7,22 részletével.
[143] POxy 1224.
[144] Cicero, Pro Q. Ligario, 32.
[145] Így véli Bultmann, Geschichte,
152. o. A probléma megvitatását illetően ld. W. G. Kümmel,
Verheissung und Erfüllung, 31956. (AThANT 6) 86. oldaltól.
[146]
Euthümiosz Zigabenosz: PG, 129,823; Beda: PL, 92,225.
[147] PG, 123,592.
[148] II, 117. oldaltól.
[149] 7. kötet, 230. o.
[150]
L’Évangile selon Marc, Paris, 1912., 279-281. o.
[21]
Loisy (i. m., 277. oldaltól) a Mk 9,37 versét is Pállal hozza összefüggésbe, aki az apostolok közül a
legkisebbnek nevezte magát (1 Kor 15,9).
[151]
Márk ezen a ponton eredetibb, mint a Mt 5,13 («ti vagytok a
föld sója»). Vö. Dibelius, Formgeschichte, 248. o.
[152] Itt most nem szükséges eldöntenünk azt a
kérdést, hogy a Mt 5,13 és a Lk 14,35 versei közül melyik az ősibb.
[153]
Vö. Bultmann, Geschichte, 81. o. Dibelius (Formgeschichte, 247. o.)
fenyegetéssel egybekötött parancsról beszél. Stilisztikai szempontból ő is különbséget tesz a
(téma bevezetését tartalmazó) 42., a (feltételes bevezetéssel álló) 43., 45. és
47., valamint az 50. vers (imperativusz / kérdés / fenyegetés) között.
[154] Jeremias, Theologie, I, 113. o.
[155] Vö. az O. Michel művében található
áttekintéssel (ThWNT, IV, 652-656.). A Lk 17,2
aligha nyújthat segítséget a ‘kicsiny’ kifejezés eredeti jelentésének
megállapításához, mert a hozzá kapcsolódó hina (mintsem,
minthogy) kötőszóval kezdődő mondat (2b) későbbi eredetűnek látszik. Az 1 Cl
46,8 a választottakkal azonosítja a kicsinyeket.
[156] O. Michel, ThWNT, IV,652.
[157]
Több kézirat hozzáteszi: «akik hisznek
bennem» (B koiné-szöveg Θ lat sy). Ez feltehetően a
párhuzamos Mt 18,6 hatására történt.
[158]
A szkandalidzein (botránkoztatni, botránkozni)
szónak itt ugyanaz a jelentése, mint a Mk 4,17-ben (megbotlanak, eltántorodnak).
[159]
bQuid 29b: «Malomkő van a nyakában, és mégis a Tórával foglalkozik?». Vö. Jel
18,21.
[160]
A Mt 5,29-től kezdődő rész a mondás sémita szerkezetét is jobban megőrizte. A Mk 9,
43.45.47-ben a részeshatározó esetben álló szoi (neked) a tipikusan görög accusativus cum
infinito-vá alakul át (sze eiszelthein: bemenned).
Vö. Beyer, Semitische Syntax, 80. o., jegyzet. - A logion
távoli párhuzamai a zsidó irodalomban is megtalálhatók: «Jobb nekem, ha megaláztatást
ezen a múlékony világon szenvedek, mint hogy igaz atyáim színe
előtt szégyenkezzem az eljövendő világban. Jobb nekem ezen a világon a kialvó tűzben égni, mint az
eljövendő világ kiolthatatlan tüzében perzselődni» (Jeruzsálemi Targumok, I, Gen
38,25). A görög irodalomban is találunk párhuzamot:
«Vess el magadtól minden engedetlen testrészt, mert jobb a
testrész nélkül józanul élni, mint vele együtt kárt szenvedve létezni» (Sextus Empiricus, in:
Klostermann).
[161]
A 45. vershez a ‘D lat’ utólagosan, de a mondat értelmének megfelelően
hozzáteszi az aiónion (örök) kifejezést. Vö. Mk 10,17; 10,30.
[162]
Igazolások Billerbeck művében: II,23.
[163] Vö. Schweizer.
[164]
A «minden áldozatodat sóval mutasd be» mondat a 49. vers
egyik szövegváltozata (D it). A ‘koiné-szöveg lat’ e változatot
összekapcsolja a «mindenki tűzzel sózatik meg»
mondattal, és ez az értelmezők zavaráról árulkodik.
[165]
Vö. Antiochiai Ignác, A magnésziaiakhoz írt levél, 10,2: «Őbenne
(Jézus Krisztusban) váljatok sóssá, nehogy egy is (enyészet által) megromoljon közületek, mert a
bűnről a szag alapján nyertek bizonyosságot». - Más értelmezési javaslatok is napvilágot
láttak: a tisztítótűz (Wellhausen), a végidők nagy nehézségei vagy a Szentlélek
(Schweizer), a szeretet tüze és a hűség sója (Vaganay*). Baarda* azzal oldja meg a problémát, hogy
feltételez egy arám nyelvből való helytelen fordítást. Szerinte a helyes fordítás ez volna: mert
mindenki tűzzel fog megkeresztelkedni.
[166] Igazolások Billerbeck művében: II,23.
[167]
Az értelmezési javaslatok ezzel kapcsolatban is változatosak. Schweizer a következőket említi:
áldozatkészség, a tanítványok által tolmácsolt üzenet, józan ész (Kol 4,6),
szeretet-gyakorlat, bölcsesség az idők végén, asztalközösség, a béke jelképe.
[168]
Bultmann (Geschichte, 160. oldaltól) olyan logion-gyűjteményre gondol,
amely a 35., a 37. és a 41-50-ig terjedő versek mondásait tartalmazta. Hirsch
(Frühgeschichte, I, 106. o.) a gyűjtemény elejét a 33. verstől
kezdődő jelenetben látja, és szerinte ezt követte a 36-tól kezdődő, a 42. és az 50. vers.
Kuhn (Sammlungen, 32-36. o.) óvatosan nyilatkozik. Szerinte pozitív
módon nem lehet bizonyítani, hogy a 33-50-ig terjedő versek
alapjául valamiféle közösségi katekizmus szolgál.
[169] Calvin, II, 93. o.
[170] PL, 92,226.
[171] Apológia, I, 15, 1-4.
[172] Euszébiosz, Hist. eccl., VI, 8,1-6.
[23]
L’Évangile selon Marc, Paris, 1912., 286. o.
|