3. A bizakodó magvetőről szóló példázat (4, 1-9)
1. És ismét elkezdett tanítani a tenger mellett. És
igen nagy sokaság gyülekezik hozzá, úgyhogy
hajóba száll, hogy helyet foglaljon a tengeren.[1]
Az egész sokaság pedig a tengernél a szárazföldön
volt.
2. És sokat tanította őket példázatokban, és azt
mondta nekik tanításában:
3. Halljátok! Íme, kiment a magvető vetni.
4. És történt vetés közben, hogy egyik mag az útra
esett, és jöttek a madarak és megették.
5. És egy másik a sziklás helyre esett, ahol nem
sok földje volt, és azonnal kikelt, mert nem
volt mély földje.
6. És amikor felkelt a nap, megégett, és mert
nem volt gyökere, kiszáradt.
7. És egy másik a tövisek közé esett, és a tövisek
felnőttek és megfojtották, és nem hozott
termést.
8. És mások a jó földbe estek, kikeltek, felnőttek
és termést hoztak: teremtek harmincszorosat,
hatvanszorosat és százszorosat.
9. És szólt: Akinek van füle a hallásra, hallja!
Elemzés
A példabeszédet részletesen kifejtett jelenetleírás előzi meg. A
nyelvezet és a benne megfogalmazódó célkitűzés arra utal, hogy ezt a részt az
evangélista formálta meg. Márk keze művéről árulkodik: az «ismét»
(palin) kifejezéssel való kapcsolatteremtés, a sokaság egybegyülekezése (a szünagó
gyakorta szerepel a mellékes megjegyzésekben: 2,2; 5,21; 6,30;
7,1), a magyarázó következményes mondat (vö. 1,45; 2,2; 3,20), a tanítás hangsúlyozása és
a tény, hogy a tanítás «példázatokban» történik, valamint az
elegen autoisz (mondta nekik) összekapcsoló formula. Ha a Márk előtti forrás
is rendelkezett bevezetővel, ez bizonyára nagyon tömör volt, és az evangélista teljesen
átdolgozta.[2]
A most tengeri katedraként szolgáló csónak képe a 3,9 vershez kapcsolódik. A befejező 4,9-ben
álló figyelemfelkeltő formula korábban feltehetően a 3. versben olvasható «halljátok!»
felhívással szerepelt együtt, amint erre a ritkán előforduló kai
elegen (és szólt) formula is utal. Valószínűleg mindkét felhívást a
példabeszéd (mint látni fogjuk, később hozzáfűzött) magyarázatával kapcsolatban
illesztették a szövegbe, vagyis akkor, amikor szükségessé vált a példázat
különleges mondanivalójának megértése. A 3. versben álló két imperatívusz
(«halljátok!», «íme, nézzétek!») sincs tökéletes összhangban egymással. A második
alkotja tehát a példabeszéd eredeti bevezetőjét. Márk nem véletlenül mellőzi Jézus nevének említését.
Számára az előzményekhez való kapcsolódás a fontos. Ha az evangéliumban csak itt
használja az okhlosz pleisztosz (igen nagy sokaság) kifejezést, ez azt jelenti, hogy a tömeg
egybesereglésének tetőpontjára akar utalni.
A példázat jellegű történet irodalmi formájának meghatározása nehézségekbe ütközik. A.
Jülicher óta hozzászoktunk a parabolák (Parabeln) és a szoros értelemben vett
példázatok (Gleichnisse im engeren Sinn)
megkülönböztetéséhez.[3]
A parabola különleges, már megtörtént esetről ad hírt, és nemritkán egyedi elemek
jellemzik. Ezek arra szolgálnak, hogy felkeltsék a hallgató figyelmét és magyarázzák a szóban
forgó dolgot. A szoros értelemben vett példázat ezzel szemben általános tapasztalatot tükröz, amelyben
mindenki részesül és amely mindenki számára megkönnyíti a történet megközelítését. E példázat jellegű
történetek az evangéliumban általában Isten országáról szólnak. Többnyire jelen
időben fogalmazódnak meg. Minthogy az előttünk álló történet aorisztoszban áll,
felvetődik a gyanú, hogy parabola. Kérdés azonban, hogy különleges esetet mutat-e be, vagy minduntalan
ismétlődő tapasztalatot. Rendkívülinek látszhat a viszonylag nagy magveszteség vagy az e veszteség
ellenére mutatkozó meglepően bő termés. Mégis, aligha képzelhető el, hogy a történet,
amennyiben különleges esetre vonatkozott, nagy hatást gyakorolt
a hallgatóra. Minthogy az elbeszélés a vetés és a betakarítás természetes
világából ered, számolnunk kell azzal, hogy általánosságról ad hírt. Ezért -
mellőzvén az aorisztoszt - mi inkább szoros értelemben vett példázatnak
tekintenénk.[4] Még ha Márk és még inkább az előtte
lévő szöveg számára a példázat értelme a később hozzáadott magyarázatban
válik is nyilvánvalóvá, meg kell kísérelnünk az önmagában álló példabeszéd jelentésének
feltárását is. A példázat valamikor önálló volt, és érthetőnek kellett
lennie eredeti elbeszélési helyzetében is. Az újabb kísérletek, amelyek a parabolát és
magyarázatát egyesíteni próbálják, megbuknak azon, hogy a két szöveg egymástól
különböző nyelvi formákhoz tartozik.[5]
Míg a példázat magyarázata a korai keresztény missziós nyelvezethez nyúlik vissza (ld. alább), addig a
példázatot számos sémitizmus jellemzi, és emellett valószínűleg őrzi szóbeli
előadásformájának nyomait is. Az utóbbihoz sorolandó a sziklás talajra hulló mag
feltűnően részletes leírása. Sémitizmusnak kell tekintenünk a következő elemeket:
karpon ouk edóken (nem hozott termést; ezt a másodlagos beszámolók nem veszik át), hen
triakonta (harmincszorosat stb.)[6],
para tén hodon (az útra),[7]
valamint a kai egeneto en tó szpeirein (és történt
vetés közben) kifejezés. Márk az általa elérhető legősibb formájában tolmácsolja a
példázatot.[8] A másodlagos beszámolók megrövidítették
a példabeszédet, Lukács ezenfelül erőteljesen át is dolgozta. A Tamás-evangéliumban
(logion 9) szereplő példázat a maga rövidebb formájában jelentős eltéréseket
mutat.[9]
Magyarázat
1-2. A bevezető jelenet megteremti a nép előtt tartott jézusi példabeszédek
kereteit. Márknál ez az egyetlen olyan beszéd, amelyet Jézus kifejezetten a nyilvánosság előtt tart.
Az evangélista mindeddig csak annak említésére szorítkozott, hogy Jézus tanította a népet. Most
nagyszabású példa keretében mutatja be a jézusi tanítás természetét. Ennek az
igehirdetésnek a színpadát a tenger alkotja, amelyen a Galileai-tavat kell érteni. A nagy sokasággá
összeverődött tömeg arra készteti Jézust, hogy csónakba szállva beszéljen az emberekhez. A
sokaság ugyanis tolongott körülötte (3,9), és amikor csónakba szállt, jobban hallhatták őt. A
mester ülő helyzetben tanít, ami kiemeli szavának jelentőségét. Márk értésünkre
adja, hogy csak részletet közöl Jézus tanításából (2 és
33).[10] Fontos, hogy a népet példázatok
segítségével tanítja. Ez a népnek megfelelő tanítási mód (miként ez a következőkből majd kiderül).
3-9. A példázat képanyaga a galileai földműves ember világából ered.
Mindazonáltal tevékenységének csak egyik oldalát veszi szemügyre, nevezetesen a vetést. A
bevezető ezért nem földművesről, hanem magvetőről beszél. A betakarítás csak a
végén kerül szóba, így erről itt nem történik említés. A magvetés képét már az Ószövetség is
sokféleképpen alkalmazta,[11]
de sosem olyan értelemben, mint a jelen esetben. Meglehetősen
távoli hasonlóságot mutat e résszel a Zsolt 126,5
(«akik könnyezve vetettek, ujjongva arassanak!») az
ellentét miatt, és ugyanígy az isteni cselekvés
okán az Iz 28, 24-26 is («Mindig csak szánt a szántóvető, ha aratni akar? ... Így szoktatta
őt rendre, erre tanította Istene»). A bemutatott képet
elsősorban a túlzottan nagynak mutatkozó magveszteség miatt sokan irreálisnak tartották,
illetve szokatlannak ítélték.[12]
Talán arra kell gondolnunk, a magvető szándékosan
vet terméketlen talajra, hogy a magok csak részben hozzanak
termést, vagy kétféle vetőmaggal dolgozik? A nehézségek némiképp
mérséklődnek, ha figyelembe vesszük: a veszteség háromszori részletes leírása, amely
az ennek megfelelő háromszori sikeres vetés ellenére
is jelentős helyet foglal el a perikopában, nem jelenti azt, hogy a szántóföld háromnegyed része
terméketlen marad. G. Dalmas munkáira hivatkozva újabban J. Jeremias ismertette meg velünk azt a
módot, ahogyan a korabeli Izraelben vetettek.[13]
A döntő mozzanat az, hogy nem a vetés előtt szántottak, hanem
utána.[14]
Az a tény tehát, hogy az elvetett magok egy része az útra esik - amelyet vagy a falusi
lakók tapostak ki az utolsó betakarítás óta, vagy a határt jelzi - nem a magvető ellentmondásos
szándékára, hanem nyilvánvaló szokásra utal.[15]
Így történhet meg, hogy a magok másik része sziklás területre esik: Galileában nem ritka az olyan
eset, hogy köves réteg húzódik a vékony, művelhető talajréteg alatt. Ismét más magok tövisek
közé hullanak, amelyek vagy észrevétlenül húzódtak meg adott helyen, vagy helyenként hamar
felnőttek a nyár időszakában.[16]
Az elbeszélő érdeklődése e három példán belül a növekedéssel ellentétes
folyamatokra irányul. Lebilincselő és részletes képet rajzol, amikor az út felett repkedő madarakat, a
perzselő napot[17]
és a gabonaszemnek a bogánccsal folytatott küzdelmét is beleszövi elbeszélésébe. Az a megjegyzés,
hogy a harmadik adag vetőmag sem hozott termést, végül is pozitív fordulathoz vezet. A
jó földön elért terméshozamot az elbeszélő röviden, de fokozatosan írja le. Ha
figyelembe vesszük, hogy a számadatok egy-egy magra vonatkoznak, és nem a bevetett föld teljes
terméshozamára,[18] e számok a realitás és a
valószínűség világán belül maradnak. A kalászok átlagosan 35 gabonaszemet tartalmaztak, de
egyik-másik esetben száz magot is megszámoltak bennük.[19]
A kép biztatást sugall: nem a hullámzó kalásztengert állítja elénk, és nem is egy
különlegesen termékeny talajt, hanem azt a kijelentést,
hogy a sokféle és szinte elkerülhetetlen veszteség ellenére is beérik a gazdag
termés. Kérdés, hogy mi a példázat mondanivalója. Kétségtelen, hogy képanyaga
nagyon ‘beszédes’, értelmezése azonban meglehetősen vitatott. Ez
elsősorban azzal függ össze, hogy ebben az esetben az elbeszélés keletkezési körülményeinek nem
ismerése nagy hátrányt jelent, másrészt pedig azzal a ténnyel, hogy a példázatot vagy magyarázata
felől közelítették meg, vagy ettől gyökeresen elszakították, és így csak az
értelmezés bizonytalan támpontjai maradtak meg. A bizonytalanság már a példázat
megnevezésében is megmutatkozik. Attól függően, hogy a magvetőre, a magra vagy a talajra helyezték-e a
hangsúlyt, a szöveget a bátor magvetőről (Jeremias), az elhintett magról (Dietzfelbinger) vagy a
négyféle talajról (Dalman) szóló példázatnak nevezték. Már Bultmann is
lemondóan teszi fel a példabeszédre vonatkozó kérdést: «Vajon e szöveg vigasztalás mindazok
számára, akiknek munkája nem vezet teljes eredményre? Ilyen értelemben félig belenyugvó, félig
hálaadó jézusi monológgal állnánk szemben? Vagy talán az Isten szavát, a jézusi
prédikációt vagy a közösségi igehirdetést hallgató emberekhez szóló
buzdítás? Előfordulhat, hogy az eredeti példázat nem is az igére
vonatkozik...?»[20]
Kuhn és Linnemann[21] úgy véli, hogy a példázat eredeti
jelentését ma már nem tudjuk megállapítani. Linnemann azon az állásponton van, hogy a 4, 14-20-ban
található értelmezést a példázat egészének eredeti értelmével szemben álló magyarázat
előzte meg, de lemond arról, hogy ezt rekonstruálja.[22]
A lehetséges magyarázatok közé tartozik az eszkatologikus értelmezés is. Ennek képviselői a
történetet az Isten országáról szóló példabeszédek közé sorolják, és a példázat ellentétekre
épülő szerkezetéből indulnak ki. Ez abban a kijelentésben foglalható össze, hogy «a
példabeszéd más időpontot tart szem előtt a kezdeténél, mint a végénél:
bevezetésében részletesen a vetést írja le, befejezésében azonban már a betakarítás
idejét».[23]
Isten uralmának kezdetét az aratáshoz szokták hasonlítani. A jelenben ezt sok sikertelenség és
ellenállás akadályozza. E felfogás szerint a példázat bizakodásra szólít: «Isten
minden kudarccal és ellenállással dacolva a reménytelennek látszó kezdeményezéseket is
dicsőséges végre fogja vinni, ahogyan ezt
megígérte».[24]
Amennyiben a példázat Jézustól ered, az ő bizalmát tükrözi. - Ezt az értelmezést a
krisztológiában lehetett jobban kifejteni. Egyes esetekben a magvető alakja jobban előtérbe került, és
így a vetések különféle eredményeit az ő személyes sorsának lehetett tekinteni. Eszerint
Jézus a történetben a saját eszkatologikus igehirdetésének hatékonyságába vetett
bizalmát fogalmazza meg.[25]
Más esetekben felfigyeltek a jézusi küldetés és az ő Isten országáról szóló
igehirdetése közti szoros kapcsolatra, és a példázatban annak kifejeződését
látták, hogy a Jézus személyét megkérdőjelező fenyegetések is küldetésének részét
alkotják.[26]
- Egészen másként fest az az értelmezés, amelyet üdvtörténeti magyarázatnak nevezhetnénk.
Már Klostermann is abban a tényben látta a történet mondanivalóját, hogy ez a hallgatók
befogadási készségét hangsúlyozza, és csupán azt a kérdést hagyta nyitva, hogy a
példázat hallgatásra buzdítás akar-e lenni (abban az értelemben, hogy aki hallja,
teremjen is gyümölcsöt), vagy pedig az igehirdető vigasztalására szolgál.
Gerhardsson szerint a példázat (az általa megszólított) Izrael esetében mutatja be a
hallgatási készség alakulását. Értelmezésében igénybe veszi a 4, 14-20-ban
olvasható magyarázatot, és úgy gondolja, hogy
mindkét perikopa a «Halld meg, Izrael!» (MTörv 6,4)
szentírási részlettel áll kapcsolatban. A befogadásra alkalmatlan talaj, ami az eredménytelenség
elsődleges oka, azt jelképezi, hogy Izrael megkeményítette szívét a jézusi szóval
szemben.[27]
Termést azok hoznak, akik valóban odafigyelnek az igére.
Az előbbi áttekintéssel kapcsolatban a következő pontokban
foglalhatjuk össze mindazt, amit a szöveg segítségül kínál a magyarázathoz: 1. A
példázat értelmezését el kell választani a 4, 14-20-ban olvasható utólagos
magyarázattól. Meglepő azonban ennek kapcsolódása a példázat szövegéhez, mert
ez egészen más és kevésbé mesterkélt, mint a Mt 13, 37-43, illetve a 13, 24-30
esetében.[28]
Ez arra enged következtetni, hogy már a példázat is Jézus igéjére vonatkozó kijelentés akart lenni.
2. A példázatot a veszteség és a pozitív eredmény közötti ellentét jellemzi. 3. A
példabeszéd végén szereplő termés nem áll semmilyen kapcsolatban a kezdeti kudarccal, mint ahogyan
például ezt a kicsiny mustármag és a belőle sarjadó mustárcserje esetében (4,
30-32) látjuk. Ennek ugyanis van köze a nyilvánvalónak látszó esélytelenséghez. Így felmerül a
gyanú, hogy a példázatot nem szabad közvetlenül
az Isten országára vonatkoztatni. Minthogy nincs okunk arra, hogy a példabeszédet ne Jézusnak
tulajdonítsuk, valószínűnek látszik: a példázattal az Isten országáról szóló igehirdetésébe vetett
bizakodását akarja kifejezni a nyilvánvaló sikertelenségekkel és elutasításokkal szemben. A
szövegben rejlő legfontosabb jézusi üzenet tehát nem az, hogy Isten országa minden kudarc
ellenére eljön, hanem inkább így fogalmazható meg: a számtalan visszautasítás ellenére is sikere
lesz igehirdetésemnek, amint ezt majd Isten országának megnyilvánulása is igazolja. Amennyiben ez az
értelmezés helyes, a példabeszéd inkább Jézus működésének végső szakaszához tartozik.
Márk (és ‘forrása’) nem foglalkozott ennek a parabolában rejtőzködő üzenetnek a
feltárásával. Szerinte a parabola értelmét az ezt követő értelmezés világítja meg,
és erre érdemes figyelni. Ezért helyez a példázat elejére és végére odafigyelésre buzdító parancsokat.
A példabeszédet követő magyarázat egyrészt az eszkatológiáról a buzdításra,
másrészt az igehirdető személyéről a hallgató által felfogott témára helyezi át a hangsúlyt.
IRODALOM: Dalman, G., Viererlei Acker,
PJB 22 (1926) 120-132.; Jeremias, J., Palästinakundliches zum
Gleichnis vom Sämann, NTS 13 (1966/67) 48-53.; Gerhardsson, B., The
Parable of the Sower and Its Interpretation, NTS 14 (1967/68) 165-193.;
Moule, C. F. D., Mark, 4,1-20 yet once more, in: Neotestamentica et
Semitica (Fs. M. Black) Edinburgh, 1969., 95-113.; Didier, M., La
parabole du semeur, in: Au service de la Parabole de Dieu (Fs. A. Charue)
Gembloux, 1969., 21-41.; Dietzfelbinger, C., Das Gleichnis vom
ausgestreuten Samen, in: Der Ruf Jesu und die Antwort der Gemeinde (Fs. J.
Jeremias) Göttingen, 1970., 80-93.; Frankemölle, H., Hat Jesus
sich selbst verkündet? BiLe 13 (1972) 184-207.; Luck, U., Das
Gleichnis vom Sämann und die Verkündigung Jesu, WuD 11 (1971) 73-92.;
Wilder, A. N., The Parable of the Sower:
Naïveté and Method in Interpretation, Semeia 2 (1974) 134-151.;
Bowker, J. W., Mystery and Parable: Mark IV, 1-20, JThS NS 24
(1974) 300-317.; Trocmé, E., Why Parables? A Study of Mark IV,
BJRL 59 (1977) 458-471.; Klauck, Allegorie, 186-209.
4. Isten országának misztériuma és a példázatokban szólás (4, 10-12)
10. És amikor egyedül volt, megkérdezték őt a
körülötte levők a tizenkettővel együtt
a példázatokról.
11. És azt mondta nekik: Nektek adatott az
Isten országának titka. Azokhoz pedig,
akik kívül vannak, minden rejtvényekben
jut el,
12. hogy nézvén nézzenek és ne lássanak, és
hallván halljanak ugyan, de ne értsenek,
hogy meg ne térjenek és meg ne bocsáttassék
nekik.
Elemzés
A néphez szóló beszéd e ponton megszakad. Jézus egyedül marad (kata monasz). A körülötte
lévők kérdést intéznek hozzá, amely általánosságban a példázatokra vonatkozik. A
közvetett és rendkívül tömören megfogalmazott kérdés csak a példázatokban szólás
céljára vonatkozhat. A Mt 13,10 találóan adja vissza a kérdést a «miért beszélsz nekik
példázatokban?» formulával, amely feltételezi, hogy a példázatokban szólást nem tartották
tökéletes tanítási módnak. Az evangélista mindenesetre ezt gondolja. Elképzelhető, hogy a
Márk előtti példázat-forrásban a kérdés a magvetőről szóló részlet értelmére irányult és ugyanakkor
közvetlen érdeklődés volt. A 13. vers a maga bíráló szemrehányásával
feltételezi és követeli ezt az időközben elveszett kérdő mondatot. A kérdés
átalakítását az evangélistának kell tulajdonítanunk: ő az, aki a 11. verstől
kezdődő részt beillesztette saját forrásába.[29]
Emellett szinte valamennyi kutató egyetért abban, hogy a ‘tizenkettőt’ is ő
helyezte ebbe a szövegkörnyezetbe. A kai elegen autoisz (és azt mondta nekik)
kapcsolatot teremtő formula is tőle származik. A Márkot megelőző szöveg ezért feltehetően
így hangzott: «És amikor egyedül volt, a körülötte lévők megkérdezték
őt a példázatokról. Ő azt mondta nekik: nem értitek ezt a
példázatot?»[30]
Ezt követte a példabeszéd értelmezése.[31]
Míg a kezünkben lévő szöveg arra enged következtetni, hogy a Jézus körül lévő
emberek a tanítványok (vö. 34. v.), ez a forrást illetően nem ilyen bizonyos, jóllehet nagyon
valószínű.[32] A 11. versben álló ősi
logion palesztinai eredetű, amint ezt sémita szerkezete is mutatja (antitézisekre
épülő párhuzam, passivum divinum, a fölösleges ‘ekeinoisz = azokhoz’
kifejezés).[33]
Az ellentétekre épülő párhuzam, amelyben a müsztérion (titok) és az en parabolaisz
(példázatokban) kifejezés szembekerül egymással, azt követeli, hogy a példázat
kifejezést talányos beszédként értelmezzük. E kifejezés gyökerében a
héber masal, illetve az arám mathla szó húzódik meg, amely képes vagy talányos
beszédet jelent. A gineszthai en (jut el, adatik) szerkezet
valamilyen állapot érvényre jutására utal.[34]
Míg egyesekhez érthető módon eljut a misztérium, mások számára minden talányos
beszéd, rejtvény marad. Az evangélista a példázatot tartalmazó fejezetbe illesztve a logiont,
kapcsolatba hozza ezt a példabeszédekkel és így azzal a tanítási móddal is, amelyet Jézus a
néppel szemben alkalmazott. A kérdést, hogy az Iz 6,9-től kezdődő
idézet alkalmazását a hagyománynak vagy Márk szerkesztői művének kell-e tulajdonítanunk, a
kutatók különféleképpen válaszolják meg. Az idézet eltávolodik a maszoréta szövegtől, valamint a
Hetvenes-fordítástól, és a Targum felé közelít.[35]
Ezzel együtt a 9. versben harmadik személyt olvas a második
helyett, a 10. versben pedig a megbocsátani igét használja
a gyógyítani szó helyett. Az idézetet a szöveg nagyon megrövidíti: a 9. versnek csak a második felét
tartalmazza, a 10. versből pedig csak öt szót. Nem szabad átsiklanunk afelett, hogy a szöveg
valamennyi előzetes hagyománytól eltérően felcseréli a látás és a hallás szavakat.
Minden korábbi mintában a hallás áll az első helyen. Külön problémát jelent a kérdés, hogy a
Targumhoz közelítő szöveg átveszi-e ennek a megátalkodásra vonatkozó ítélet mérsékelt
magyarázatát is. Suhl[36]
úgy véli, az evangélista átértelmezi az Írást: rá jellemző eljárásmód
ugyanis, hogy ószövetségi kifejezéseket használ saját véleményének megfogalmazásához.
Szerinte Márk olyan zsidónak bizonyul, aki otthonos a
zsinagógai istentisztelet világában. Fel kell tennünk azonban a kérdést, vajon a 11. versben álló
logion az idézet nélkül nem veszít-e el valami lényeges elemet értelméből. Ha ugyanis ez volna a
helyzet, inkább arra kellene hajlanunk, hogy a 11-től kezdődő részt egységnek tekintsük. A
hagyomány számára nem csupán a kiválasztásra vonatkozó állítás a fontos, hanem az Izrael népének
megátalkodását megfogalmazó ítélet is.
Márk evangéliumában másutt is megtalálhatók olyan részletek, amelyek a
tanítványok oktatásáról szólnak, de nyilvánosság előtti állásfoglalással
vagy epizóddal kapcsolódnak össze. Ezekben az események harmonikusan követik egymást: a nyilvános
jelenet után Jézus betér egy házba, a tanítványok kérik a további tanítást
és elnyerik a kívánt felvilágosítást (7, 14-23; 9,28-tól; 10, 1-12). A 7, 14-23 részlete a 17b
(«megkérdezték tanítványai a példázatról») miatt különösen
közel áll a 4, 1-20 verseihez. A 4,10-től kezdődő rész elsősorban abban
különbözik a párhuzamos szövegektől, hogy nem említi a házat. D.
Daube[37] azt a nézetet képviseli, hogy a rabbik
tanításából kölcsönzött sémával állunk szemben. Ez ugyanis hasonló
módon jár el. Márk és a rabbik sémái között azonban különbségek is vannak: Jézus saját
kezdeményezésre beszél a nyilvánosság előtt, és nem azért, mert megkérdezik
(kivétel a 10,1). A rabbik saját tanaikat védelmezik, a tanítványok oktatása ellenben a katekézist
szolgálja.[38]
Ezért nem fogadhatjuk el, hogy Márk ettől a mintától függ. Ugyanakkor az is bizonyos, hogy e séma
gyakori előfordulására magyarázatot kell találnunk.
Marxsen[39]
egy «tanítványi rétegről» beszél, amely szerinte megelőzte a példázatok
forrását. Kuhn[40]
a megegyezéseket inkább Márk szerkesztői művének tulajdonítaná. Bizonyos, hogy a
sémát már a Márk előtti időszakban megalkották. Felesleges feltételezni egy széles
körű forrás létezését. A séma részét alkotja annak az áthagyományozási
folyamatnak, amely a Jézusra vonatkozó tradíciókat az új helyzetre alkalmazva továbbította. Ez a
folyamat valamiféle keresztény skolasztikus gyakorlat keretében a közösségi katekézisen belül ment
végbe. Erre utal a tanítványok oktatásának helyeként feltüntetett ház is.
Magyarázat
A tanítványok (Márk szerint ugyanis csak ők lehetnek a «körülötte
levők»[41])
a magányba húzódó Jézustól további magyarázatot kérnek. Tekintettel a Jézus
által adott válasz fontosságára, szükséges a ‘tizenkettő’
jelenlétének említése is. Arra nincs magyarázatunk, hogy Márk hogyan gondolta el a helyzet
megváltozását. Talán a ‘tizenkettő’ és a tanítványok jutottak
eszébe, akik a hajókban voltak Jézus körül (vö. 36. v.). A példázatokban tanítás
céljára kérdezés különösnek látszik, mert általában úgy gondoljuk, hogy a
példabeszédek világossá tesznek valamit, azaz könnyebbé teszik a megértést a hallgatók
számára. A szinoptikus tradíció példázatait azonban áthagyományozásuk
folyamán változást eredményező hatások érték.[42]
Megtörténhetett, hogy eredeti elbeszélői szándékukat nem lehetett átvenni, mert megváltozott
a helyzet, vagy már nem ismerték első alkalmazásuk történeti körülményeit, és így nem
tudták megérteni eredeti jelentésüket. Ismételt felhasználhatóságuk érdekében a
példázatokat új elbeszélői célok szolgálatába állítják: egyes elbeszélések erősen allegorikus
jellegűvé válnak, mások a közösségi buzdításra szolgálnak. Ehhez járul még az a
tény, hogy a zsidó apokaliptikus irodalomban ismert volt a
rejtélyes masal, amely magyarázatra szorult. A példázatok megváltozott
értékelését azzal összefüggésben kell látnunk, hogy apokaliptikus eszmék szüremkedtek be a
szinoptikus hagyományba.
A tanítványok köre kiemelt módon befogadója az isteni ország titkának, miként ezt az előre
helyezett «ti» is tanúsítja. Az ország csak ebben
a szövegben kerül kapcsolatba a misztériummal. Emellett a Márknál található logion
meghatározott misztériumra utal, míg a Mt 13,11 és a párhuzamos versek titkokról beszélnek. A szöveg
nyelvezete apokaliptikus vonásokat hordoz és az eleve elrendelés eszméjére utal. Az apokaliptikus és a
qumráni iratok gyakran beszélnek titkokról.[43]
Ezek túlnyomórészt a végső időre, illetve az Isten által a végidőkre készített
valóságokra vonatkoznak, amelyek egyelőre nála rejtőznek; de utalhatnak a teremtésre is. Isten
uralma a végidőben válik valóra: a végső időben nyilvánul meg teljes dicsőségében. A
mostani időben csupán titokként, lefátyolozott valóságként lehet jelenvaló. Az ország titka
(müsztérion tész baszileiasz) kifejezés tehát csak az ország nem megnyilvánuló
jelenvalóságára utalhat, amely Jézus működéséhez kötődik. Ezt az értelmezést már a Márk
előtti szövegben is fel kell tételeznünk, de az evangélista azzal egészíti ki az Isten uralmának
rejtett krisztológiai elemeit, hogy szerinte Jézus a Messiás és az Isten Fia. Ezért helyénvaló a
Messiás vagy az Isten Fiának titkáról beszélni.[44]
A tanítványok isteni ajándékként részesülnek e belátásból. Ez azonban nem jelenti azt, hogy nem fognak
elleni mondani e felismerésnek, vagy hogy felülkerekednek hitetlenségükön. Ellenkezőleg, a Márk
által bemutatott megátalkodottságuk és nehézkességük azt adja értésünkre,
hogy az isteni titok felülmúlja az emberi felfogóképességet. A tanítványokkal
szemben állnak «azok, akik kívül vannak». A térbeli távolság a szellemi
elkülönülés jelképévé válik. E kifejezés már a zsidóságban is azokat jelöli,
akik nem tartoznak a közösséghez.[45]
Ilyen értelemben használja Pál apostol is (1 Kor 5,12; 1
Tessz 4,12; Kol 4,5). Márk nem korának hitetlen embereit tartja szem
előtt,[46]
hanem a zsidókat, akik Jézus idejében nem fogadták be az örömhírt. Ezt az irányvételt a
következő, Izajástól vett idézet tanúsítja és az a tény, hogy az evangélista
más összefüggésekben is érdeklődést mutat Izrael problémája iránt (7, 1-23; 12, 1-12). Nem
vádolható tehát azzal, hogy szektás módon gondolkodik. A Messiás misztériumába immár a kereszt is
beletartozik.[47] A példázatokban ez nem válik
nyilvánvalóvá. Amikor Márk a 11b logiont a példabeszédekre vonatkoztatja, ezt nem félreértésből
teszi,[48] hanem a maga módján értelmezi. Kérdés, hogy a
példázatok és a messiási titok milyen kapcsolatban állnak egymással.
Bornkamm[49] rámutat a helyes
értelmezési irányra: «Ezt a titkot a példázatok valójában elrejtik, de nem
homályos voltuk és bonyolultságuk, hanem ... éppen egyszerűségük miatt. Egy magvető kimegy
vetni - semmi több. Ez jelenti Isten új világát».[50]
Ha valaki nem tud Jézus messiási mivoltáról, a példabeszédek
értelmezése nyitott marad, mert Isten országa az ő művében érkezik el (vö. 1,15). A
példázatokra vonatkozó márki felfogás krisztológiai irányú kiélezése abban a
tényben áll, hogy az országot (baszileia) illető jézusi prédikációból átlép abba
a meghirdetésbe, amelyben a közösség Krisztusról ad hírt. Egyszerű példával meg lehet
világítani ezt a tényállást: Dávid mindaddig nem érti meg Nátán
példázatát, míg fel nem fogja, hogy ő maga áll a történet középpontjában (2
Sám 12, 1-13). A példázatok értelme csak azok számára válik nyilvánvalóvá, akik
tudatára ébrednek, hogy van valami közük Jézushoz, a Messiáshoz. E belátás csak Isten
ajándéka lehet. Minthogy enélkül minden (ta panta) rejtélyessé válik, a példázatok
tipikus mutatói annak a ténynek, hogy egyesek Jézus működését nem értették meg. Mivel
Isten megvonja magát tőlük, azok jutnak érvényre, «akik kívül vannak» (Iz
6,9-től). A hina (hogy) kötőszó jelentésén az exegéták sokat
vitatkoztak.[51]
Minthogy a 11. vers olyan isteni cselekvésről beszél, amely
egyeseknek megadatik, másoknak nem, e vita nem bizonyult túlzottan termékenynek. A megoldási
lehetőségek kimerültek. Az Izrael megátalkodottsága miatti prófétai szavak válnak hangsúlyossá. A
kijelentés közel áll az ‘ígéret-beteljesülés’ sémához. Minthogy Izrael problémájáról
és az izraeliták között kifejtett jézusi tevékenység sikertelenségéről van szó,
fontos volna látni, hogy felmerül-e a nép megtérésének lehetősége. Igennel
válaszolhatnánk, ha ezt megengedné az utolsó mondat
(mépote: hogy ... ne). A Targum, amelynek szövegére az idézet támaszkodik,
mérsékelt hangnemben fogalmaz: «mert esetleg megtér, és ez üdvösségére
válik».[52] A megátalkodottságra vonatkozó
megállapítás sok teológiai nehézséget okozott.[53]
Márk szövegkörnyezetében a kijelentés mindenesetre pontot tesz Izrael történelmének végére. A
megbocsátás lehetősége elveszett. Izrael helyébe Jézus közössége lép, amelynek
magját a ‘tizenkettő’ alkotja. E gyülekezet mindenki számára nyitott. Így a 11. verstől
kezdődő logion több, mint a magvetőről szóló példázat Márk által adott
értelmezése.[54]
Ennek közelsége azonban arra emlékeztet, hogy Isten döntései nem önkényesek.
Történeti értékelés
A 11. verstől kezdődő logion olyan közösségnek köszönheti
létét, amely nyitott az apokaliptikus elgondolások irányában,
és elit-tudattal rendelkezik. Titokzatossága és előrehaladott írásmagyarázata miatt a
‘mondás’ nem értelmezhető jézusi
kijelentésként.[27]
Márknál ezt nemcsak azokkal a szövegekkel összefüggésben kell látnunk, amelyek
hasonlóképpen Izrael hitetlenségéről beszélnek, hanem figyelembe kell
vennünk Péter messiási vallomását és a kereszt alatt álló százados hitvallását is.
Az evangélista szerint ugyanis a hit többet jelent, mint egy felismerés megfogalmazását.
IRODALOM: Wrede, W., Das Messiasgeheimnis in den Evangelien, 1901.,
utánnyomás Göttingenben, 1963-ban; Soiron, T., Der
Zweck der Parabellehre Jesu im Lichte der synoptischen Überlieferung, ThGl
9 (1917) 385-394.; Ebeling, Messiasgeheimnis; Baird, J. A., A
Pragmatic Approach to Parable Exegesis: Some New Evidence on Mark 4, 11.33-34,
JBL 76 (1957) 201-207.; Manson, W., The Purpose of the Parables, ET 68
(1957), 132-135.; Boobyer, G. H., The Secrecy Motif in St. Mark’s
Gospel, NTS 6 (1959/60) 225-235.; Gnilka, Verstockung, 13-86.;
Siegmann, E. F., Teaching in Parables (Mk 4, 10-12; Lk 8, 9-10; Mt 13,
10-15), CBQ 23 (1961) 161-181.; Luz, U., Das Geheimnismotiv und die
markinische Christologie, ZNW 56 (1965) 1-8.; Suhl, Funktion, 145-152.;
Ambrozic, A. M., Mark’s Concept of the Parable, CBQ 29 (1967)
220-227.; Brown, P. S., «The Secret of the Kingdom of God»
(Mark 4,11), JBL 92 (1973) 60-74.; Räisänen, H., Die
Parabeltheorie im Markusevangelium, Helsinki, 1973.; Lampe, P., Die
markinische Deutung des Gleichnisses vom Sämann, Mk 4, 10-12, ZNW 65 (1974)
140-150.; Hubaut, M., Le «mystère» révélé dans les paraboles (Mc 4,
11-12) RTL 5 (1974) 454-461.; Kirkland, J. R., The Earliest
Understanding of Jesus’ Use of Parables: Mark IV 10-12, in: Context, NT 19
(1977) 1-21.; Moore, C. A., Mk 4,12: More Like the Irony of Micaiah than
Isaiah, in: A Light unto my Paths (Fs. J. M. Myers) GTS 4 (1974) 335-344.
7. Exkurzus: A MESSIÁSI TITOK
A messiási titok feltárása Márk evangéliumában (a 4,11-hez kapcsolódva) W.
Wrede úttörő munkájának köszönhető.[55]
E titok Wrede szerint nem a történeti Jézus életében gyökerezik, hanem
dogmatikai konstrukció. Három elemből áll: a meggyógyított embereknek, a démonoknak és a
tanítványoknak címzett hallgatási parancs, akiknek észrevételei gyakran teljesen valószínűtlenek;
a tanítványok értetlenségével és hitetlenségével kapcsolatos ismételt
megjegyzések; a példázatokban szólás mint a nép számára fenntartott tanítási mód.
A három elem zárt és egységes fogalmat alkot. Wrede mindazonáltal úgy véli, hogy a titok-elmélet (ha
figyelembe vesszük, milyen sokféle mozzanatban tér vissza Márknál) nem az evangélista
alkotása, hanem már előtte is létezett. Márk szerepe csupán azért fontos, mert
bemutatta.[56]
Az elméletnek az volt a célja, hogy Jézus működését és életét, amely nélkülözte a messiási vonásokat,
összhangba hozza a közösségnek a Messiás Jézusba vetett húsvét utáni hitével. A
megértés kulcsát a Jézus feltámadásáig tartó hallgatási parancs adja a
9,9-ben. Wrede értelmezését sokféleképpen módosították, részben el is
utasították, mégis mindmáig hatással volt a Márk-evangélium exegézisére. Elutasító
álláspontra azok a kutatók helyezkednek, akik a messiási titkot kizárólag a történeti
Jézus életében akarják látni. Így O. Culmann szerint,[57]
aki csak a 8,30-ra utal, Jézus tartózkodó módon viselkedett a messiási címmel szemben. V.
Taylor[58] azt állítja, hogy szenvedése előtt Jézus nem
akart messiási méltóságáról beszélni. J. Schmid pedig ezt az összefoglalást adja:
«Jézus nem léphetett volna azzal a hírrel a zsidók elé, hogy ő a Messiás, anélkül,
hogy ne okozzon gyökeres félreértést küldetését, személyét illetően,
és ne váltson ki egy politikai mozgalom születésének, illetve a rómaiak közbelépésének
veszélyét».[59]
E. Sjöberg[60]
azon a véleményen van, hogy a messiási titok a rejtélyes Emberfia apokaliptikus
eszméjében gyökerezik. Feltehetően akkor alakult ki, amikor a zsidóság Messiás-emberfia
várásának megfelelően az Emberfia már a végidők előtt megkezdte működését
a földön. Ehhez hasonlóan vélekedik E. Lohmeyer[61]
is, aki hozzáteszi, hogy az Emberfia titkának végérvényes feltárulkozása csak az ő
második eljövetelekor következik be. R. Bultmann[62]
szerint a messiási titok annak a szándéknak gyümölcse, hogy egységbe hozzák a földre
szálló Isten Fiáról szóló hellenisztikus kérügmát és a Jézusról szóló hagyományt. A
titok-elmélet tehát többre utal, mint egyszerű irodalmi
jelenségre. Alapfeltevése az, hogy minden olyan kijelentésben, amely Jézusról szól, az
beszél, aki jelen van a gyülekezetben, és akit e közösség saját Messiásának és
Urának ismer el. M. Dibelius[63]
és T. Burkill[64] az
irodalmi szempontból vizsgált márki eljárásmódban apologetikus szándékot fedez
fel: a könyv Izrael népének hitetlenségére akar
magyarázatot adni. Izrael nem ismerhette fel Jézust, mert
messiási méltósága isteni titok volt, amint ezt az
isteni terv eleve elrendelte. E probléma szerintük a Róm
9-11. fejezetben leírtakhoz hasonlít. H. J. Ebeling[65]
csupán az evangélium olvasójának szánt stilisztikai eszköznek akarja tekinteni a
Messiás misztériumát: ez az eszköz végső fokon Jézus dicsőségének kinyilvánítását szolgálja, és azt
kívánja az olvasó értésére adni, milyen nagyszerű a keresztény kinyilatkoztatás, amelyből részesül. E.
Haenchen[66] egészen sajátos módon
magyarázza az elrejtési törekvést. Márk a húsvéti megjelenési történetek helyébe,
amelyek az ő korában már hatásukat veszítették, a megnyilvánulási
elbeszéléseknek felfogott csodatörténeteket állította, és ezzel a húsvéti hitet a
földi Jézus idejére elővételezte. Ez azonban szükségessé tette a titokban tartást. G.
Strecker[67]
a Messiás misztériumát üdvtörténeti keretbe helyezi. E titok egyrészt azt jelenti, hogy a földi
Jézus története nem önmagában nyugszik, hanem az ő uralkodói trónfoglalására irányul.
Másrészt ez magyarázza, hogy az egyház igehirdetése miként folytatja Jézus
prédikációját, amely az ő idejében csak talányos meghirdetés lehetett. E.
Schweizer[68]
szerint az elrejtés szándékát csak a kereszt felől lehet megérteni. Márk
krisztológiájának középpontjában a kereszt áll. A kereszt teológiájához tartozik az a
gondolat is, hogy Jézus követőjének útja azonos Jézuséval. A messiási titok azt világítja
meg, hogy Istennek Jézusban megvalósuló kinyilatkoztatását csak az ő
követésében, következésképp csak az Emberfia szenvedése után lehet felfogni. Az eddig megnevezett
szerzőkkel ellentétben, akik többnyire valamiféle egységes márki felfogásból indulnak ki, U.
Luz[69] inkább a hagyománykritikai elemet veszi
figyelembe. Eredetüket illetően különbséget tesz a csoda-misztérium és a messiási titok között.
Úgy véli, e fogalmak segítségével az evangélista feszültségekkel terhes egységet teremtett,
és a kereszt felől kiindulva próbálta kiigazítani a Jézusról mint istenemberről
(theiosz anér) kialakult képet, amelyet a csodaelbeszélések ihlettek. S.
Brown[70] ezzel szemben kétféle titkot különböztet meg,
amelyek Márk evangéliumában egymás mellett találhatók. Az egyiket a 4,11-hez kapcsolódva az isteni
ország titkának nevezi, és ezt a Márknál található sokféle különleges oktatással
hozza összefüggésbe. A második a voltaképpeni és a közvetlenül Jézus személyére
vonatkoztatandó messiási titok, amely a démonoknak, illetve a tanítványoknak címzett
hallgatási parancsokban fejeződik ki. H. Räisänen[71]
véleménye szerint az, amit Márk-féle messiási titoknak neveznek, olyannyira ellentmondásos, hogy csak
meghatározott feltételek között szabad róla beszélni, és a démonoknak adott hallgatási
parancsra, valamint a 8,30-ra kellene korlátozni. Ezzel alapvető kritikáját adja a
szerkesztéstörténetnek, és a formatörténethez való visszatérést
javasolja.[72]
A vélemények sokfélesége jelzi, hogy a messiási titok fogalmát
nem lehet egyértelműen megfogalmazni, de minden további nélkül elhanyagolni sem. A részletekben
Márk sok tekintetben függ a hagyományoktól, amelyekben a titkon végbevitt csodát (vö. 7,33; 8,23)
éppúgy megtalálja, mint a példázatok értelmezését (4, 13-20) vagy a tanítványok értetlenkedését (vö.
8,33; 10,37). E motívumok mögött már különféle szándékok állnak, és ez
zavarossá teszi a képet. Ugyanakkor az evangélista is hangsúlyozott témákat, amelyeket összképbe
rendezhetünk. A hallgatási parancsok többsége az ő kezének műve (vö. az elemzésekkel). Ez
különösen az utolsó hallgatási parancsra érvényes a 9,9-ben, amelynek, tekintettel arra, hogy
utolsó, határideje is van. A csodaelbeszélésekkel és az egyéb
történetekkel kapcsolatos hallgatási parancsok Luz általi megkülönböztetése mindenesetre
figyelmet érdemel. Az első csoportba tartozó utasításokat folyvást
megsértik (1,44-től; 7,36; vö. 5,19-től), és vannak olyan csodaelbeszélések, amelyekből hiányzik
a hallgatási parancs (vö. 2, 1-10; 3, 1-6; 10, 46-52). Különösen feltűnő ez a 6, 53-56-ban olvasható
összefoglaló híradás esetében. A csodák tehát az ismételt tilalmak ellenére
nyilvánossá lesznek, így a bennük megvalósuló jézusi epifánia folyamatát nem
lehet megállítani. Ám a hallgatási utasítások, még ha nem is tartják meg őket,
blokádot alkotnak. Jelentőségüket abból lehet megérteni, hogy a csodák a szenvedésre (2, 1-10; 3, 1-6;
vö. 3,6) vagy a szenvedésben való követésre (10, 46-52) irányítják a figyelmet. Ugyanez a
tájolódás világosan látszik a 8, 30-33 és a 9, 9-13 részleteiben, és ez jellemzi
végső fokon az egész evangéliumot is. A kinyilatkoztatás tehát csak a végső időben, a
szenvedéssel és a feltámadással jut igazán érvényre.[73]
A démonoknak és a tanítványoknak címzett utasítások közvetlenül Jézus személyére, a belé vetett és a
felségcímekben kifejeződő hitre vonatkoznak (3,11; 8,29-től; vö. 9,9 a 7. versre történő
utalással). E tekintetben is megsérül a hallgatási
parancs (10,48; 11,9; 15,39), sőt maga Jézus is megtöri a
csendet (14,61-től; 15,2), jóllehet csak a kereszt beláthatatlan horizontjában. Márk sokat foglalkozik
a tanítványok értetlenkedésének témájával (4, 13b.40; 6,52; 8, 14-21; 9, 6.10.32; 14,40b).
A tanítványok azok, akik kezdettől fogva végig értetlenséget mutatnak,
jóllehet Péter messiási hitvallása egy bizonyos fejlődésre utal. Ettől kezdve azonban más
területen, a szenvedés és a feltámadás gondolata iránt válnak érzéketlenné (vö.
9,10!).[74]
Minthogy a titok a Jézus tanítására, tevékenységére, szenvedésére és
feltámadására vonatkozó kinyilatkoztatással áll kapcsolatban, a következőkben foglalhatjuk össze
jelentését: a Jézusban megvalósuló kinyilatkoztatás a szenvedés és a feltámadás
előtt befejezetlen és félreérthető valóság. E lezáratlanság még egyszer
nyilvánvalóvá válik az evangélium záró versében (16,8). A befejezés oly módon
fogalmazódik meg, hogy a kezdetre, nevezetesen Galileára
utal. A messiási titok irodalmi eszköznek bizonyul, amelynek
használata a Márk által alkotott evangéliumi forma miatt vált szükségessé. A Jézust
bemutató igehirdetés, amely helyébe lépett az általa tartott prédikációnak, csak a húsvét után
vált lehetségessé. A Márk-féle igehirdetés teológiai középpontjában a kereszt
és a feltámadás áll. Minden más elem ezek szolgálatában áll. Mivel az evangélista
előszeretettel alkalmazza az Isten Fia címet, tanácsos volna talán az Isten Fia titkáról beszélni. A
különbség nem túlzottan nagy, ha világossá válik, hogy a messiási titok krisztológiai
célkitűzés szolgálatában áll. A titok természetesen következményekkel jár a
tanítvány és így a keresztény ember önértelmezése szempontjából.
Hangsúlyozza a tanítványok (főleg a szenvedéssel szemben mutatott) értetlenségének
motívumát. A keresztény hit nem merül ki a helyes hitvallási formula ismeretében, mert a keresztúton
járás készségében áll. Ezért nyíltan csak a kereszt alatt lehet állítani, hogy ez
az ember Isten Fia volt (15,39).[21]
8. Exkurzus: A PÉLDÁZATOK ELMÉLETE
Az úgynevezett márki példázat elméletet a messiási titokkal összefüggésben kell
tárgyalnunk. Ajánlatos azonban külön fejezetet szentelni e témának. Az elmélet azt
állítja, hogy Márk felfogásában a példázatok talányos beszédek. Azt a célt szolgálják, hogy az
igazságot elrejtsék, és így az önfejű népet megátalkodottsággal lehessen vádolni. A
példabeszéd eredetileg magyarázatot adó beszédforma. Különféle tényezőket
említhetünk, amelyek előkészítették és lehetővé tették a példázatoknak rejtélyes beszédként történő
értelmezését: 1. Több példázat keletkezési körülménye feledésbe merült, s
minthogy a példabeszéd gyakran konkrét helyzetekre utal, ezek ismerete híján nehézkessé vált
megértésük. 2. A példázatok hagyományába allegóriák szövődnek. Ezek új értelmezési síkra emelik a
példabeszédeket, aktualizálásukat szolgálják, de végül elhomályosítják eredeti jelentésüket. 3.
Több példázatot intelemként alkalmaznak, és ennek megfelelően átértelmezik ezeket. 4. A zsidó
környezetben, különösen az apokaliptikus irodalomban, használatos a masal (rejtélyes,
többnyire allegorikus mondás), vagyis az a fajta képes beszéd, amely magyarázat nélkül érthetetlen.
Ugyanez érvényes a hellén irodalomban áthagyományozott álmokra és álomfejtésekre is.
A Márk-féle példázat elméletet, amely
mindeddig az exegéták általánosan elfogadott nézete (opinio communis) volt, néhány újabb
vélemény átértelmezte vagy egyenesen kérdésessé tette.
Fentebb idéztük S. Brown felfogását, amely szerint a példázatok
megfejtése didaktikai célokat követ és megkülönböztetendő a messiási titoktól. E.
Schweizer kibékíthetetlen ellentétet lát a tanítványokra bízott misztérium és a
Márk által hangsúlyozott tanítványi értetlenkedés között. Ennek ellenére azon
fáradozik, hogy Márk evangéliumán belül maradva feloldja ezt, amit a 4,33-tól kezdődő részből
kiindulva tart lehetségesnek. A példázat a kizárólagosan emberhez szabott közlési eszköz,
amely azonban képes beszédként tiszteletben tartja Isten felfoghatatlanságának tételét. Az a tény,
hogy a tanítványok megfejtésekben és különleges oktatásokban részesülnek, csak annyit
jelent, hogy az ő esetükben következetesebben érvényre jut az a kísérlet, hogy a
példázat által a felfoghatatlanról világosan beszéljenek. Márk szerint «mindenki
vakságra rendeltetett, ugyanakkor mindenki meghívást kapott a
megismerésre».[75]
H. Räisänen[76]
szerint, akihez sok tekintetben M. Haubaut[77] is
csatlakozik, Márk evangéliumán belül a már Schweizer által is említett ellentmondáson
kívül, egyéb ellentétek is vannak. A példázatokban szólás e vélemény
szerint általában nem talányos beszéd, hanem Jézus fegyvere az ellenfelekkel folytatott vitában. A
tanítványok Márknál különféle szerepekben - az apostoli hagyomány letéteményeseiként vagy az
értetlen emberek prototípusaiként - mutatkoznak. Minthogy a 4,11-től kezdődő rész tagadhatatlanul úgy
beszél a példázatokról mint talányokról, és említi megátalkodottá
tevő erejüket, Räisänen arra az álláspontra
helyezkedik, hogy a bonyolult tényadat mögött Márk előtti réteget kell feltételezni, amely a második
evangéliumban többé-kevésbé idegen testként szerepel, és arra is utal, hogy az evangélista
miként juttatja érvényre a sokféle hagyományt. W.
Marxsen[78]
kérügmatikusan értelmezi az evangéliumot, és a 4,11-től kezdődő részt is a márki
közösséghez szóló beszédnek tekinti. A messiási titok a jelenben, az igehirdetésben rejtőzik,
és végérvényesen csak a parúzia alkalmával kap magyarázatot. Ha az igehirdetés a
«kívül levőkhöz», azaz a közösségen kívül állókhoz nem jut el,
az baj, amely egyben egy jövendölés beteljesülése. A példázatok márki elméletéről csak az
evangélista korának igehirdetésére vonatkozó állítás értelmében beszélhetünk.
Minthogy e felfogás nagyon átértékeli a példázat fogalmát, tanácsosabb, ha nem
fogadjuk el. A. M. Ambrozic[79]
kitágítja a problémakört. Szerinte a példázat az útmutatáson vagy az oktatáson
túlmenően prófétai beszéd, amely új helyzetre nyitja meg az ember szemét. A tanítványok
kérdése és Jézus válasza erre az új helyzetre vonatkozik.
Ezenfelül beszélhetünk olyan Márkra jellemző példázatfelfogásról,
amelyet ő teológiai szempontból is értékel. Jóllehet a különféle tanítványi szerepek
(a mérvadó jézusi tradíció hordozói, a kinyilatkoztatással szemben tanúsított emberi
értetlenség mintapéldái) dialektikája Márk előtt is ismert volt, az evangélista
továbbvitte ezt a gondolatot. A tanítványok érzéketlenségét illetően ez egészen
világos. A pozitív jelentés tekintetében elegendő, ha a ‘tizenkettő’
kiválasztására (3,13: «magához hívja azokat, akiket ő
akart»), az 1, 16-20 részletében a tanítványok meghívására (Jézus
nyilvános működésének kezdetére) vagy a 14,28-cal összefüggésben álló 16,7-re (a
Feltámadott által újra egybegyűjtött tanítványi közösségre) gondolunk. A 4, 10-12
perikopában a ‘tizenkettő’ szerepeltetése vitathatatlanul Márk műve. Ez csak az Isten
által biztosított isteni ország misztériumára való tekintettel történhetett, amelyet Ő éppen nekik
szánt és ajándékozott. A 4,11 és a 13b dialektikája tehát nem ellentmondás, hanem
szándékos beállítás. Márk hangsúlyozza a kinyilatkoztatás és a meghívás
kegyelmi jellegét. A megkeményedett emberi szívet csak
Isten tudja meglágyítani. Az evangélista szerint Isten
országának csak egyetlen titka adatik (állítjuk S. Brown ellenében). Amikor
Brown[80]
a Mt 13,11 és a Lk 8,10 párhuzamos verseit használja fel a Mk 4,11 értelmezéséhez, eljárása nem
meggyőző. A Márk-féle titok fogalma (eltérően a megelőző mintától)
krisztológiai eredetű, és a jézusi ország-meghirdetés, valamint az egyház Krisztusról
szóló prédikációja között átmenetet alkot. A sokféle különleges oktatás,
amelyben a tanítványok részesülnek (4, 14-20; 7, 17-23; 9,28-tól; 10, 10-12) a közösségi
katekézisben gyökerezik, amelynek hagyományait Márk felhasználja. Ezek nem sokat segítenek a titok
tartalmi meghatározásában.
A példázatok elmélete a messiási titok
negatív oldalát juttatja érvényre.[81]
Ez nem az evangélista korában élő elutasító hallgatókra vonatkozik. Hogyan képzeli el
egyáltalán Marxsen azt, hogy a messiási titok a közösség korabeli meghirdetéseiben van jelen?
Negatív kifejletében az elmélet inkább Izrael problémájára utal. Nem lehet véletlen, hogy
Márk Jézus legnagyobb nyilvános beszédeit en parabolaisz (példázatokban) megfogalmazódó
igehirdetésekként mutatta be (3,23; 4,2; 12,1).[82]
Bár a 12,12-ben az ellenfelek részben megértik a példázatot, ez a megértés még nem
elegendő az üdvösségre. Márkot Izrael problémája érdekli. A zsidó
vallásosságot ismételten éles kritikával illeti (7,3-tól; 11, 12-18; 12, 29.33-tól). Az általa
átvett izajási hagyomány[83]
a 4,12-ben, valamint a gonosz szőlőművesekről szóló (12, 1-12) példázat befejezése is ebbe
az irányba mutat. A 3,23-tól és 12,1-től kezdődő részekben olvasható
példabeszédek az ellenfelekhez szólnak, a 4,2-től kezdődő versekben pedig a néphez. Márk a 4, 21-25
mondásainak beiktatásával, amelyeket Marxsen találóan a mesalim (rejtélyes, többnyire
allegorikus jellegű mondások) névvel illet, a 4. fejezet többi példázatát is
jellemezte, és ezeket a 4,21-től kezdődő részletben megfogalmazott ideiglenes titoktartás
szférájába vonta.[84]
Ezzel némiképp ellentétben állnak azok az ismételt megjegyzések, hogy
Jézus (tanítása tartalmának közelebbi meghatározása nélkül) a népet tanította (1,21-től; 2,13; 6,
2.6.34). A nép úgy mutatkozik, mint az a hallgatóság, amely felé Jézus fordul: ám
közömbös marad, csodálkozásba vagy rémületbe esik tanítása miatt (1,22; 11,18), és
nem jut el a hitre. Különbséget tehetünktermészetesen a nép és vezetői között
(12,38). Jézus nagy szeretettel fordul a sokaság felé (vö. különösen: 6,34). A népsokaság
utolsó szereplése azonban negatív vonásokat mutat: az emberek elutasítják királyukat (15, 8-15).
A példázatok elrejtő szerepét a messiási titok keretén belül kell
értelmeznünk. Akinek Isten nem tárja fel a titkot, az a példázatokat sem fogja érteni, mint ahogy
Jézus egész tevékenysége is rejtély marad számára. A példázatokban hirdetett igét
(4,33) nem szabad elszakítani a keresztről és a feltámadásról szóló (8, 32a)
meghirdetéstől.[11] Ha húsvét után az érzéketlen
tanítványok az újrakezdés lehetőségében részesülnek, miközben a
zsidó nép eljátszotta azt a szerepét, hogy Isten választott népe legyen, ez Isten akarata, de az ember
bűnének is következménye. A példabeszédekben mindkét szempont nyilvánvalóvá válik; a felelősség a
nép vezetőit terheli (4,12 és 3,29; 12, 1-12).[12]
A ‘tizenkettőre’ bízott titok a 4,21-től kezdődő rész fényében a jövőt
jelzi. A húsvét utáni missziós meghirdetés, amely nyíltan (parrészia: vö. 8,32)
történik, a pogányokhoz és a zsidókhoz fordul.
5. A bizakodó magvetőről szóló példázat értelmezése (4, 13-20)
13. És azt mondja nekik: Nem értitek ezt a példázatot?
Akkor hogyan értitek meg majd a (többi)[85] példázatot?
14. A magvető az igét veti.
15. Akik az útra vetettek: oda vetik az igét; de mihelyt
meghallják, azonnal jön a Sátán és kiragadja a beléjük
vetett igét.
16. Hasonlóképpen, a sziklás talajra vetettek azok, akik
mihelyt meghallják az igét, azonnal örömmel fogadják,
17. de nincs bennük gyökér, hanem állhatatlanok. Azután
amikor nyomorúság vagy üldözés támad az ige miatt,
azonnal elesnek.
18. És mások, a tövisek közé vetettek: ezek azok, akik
hallották az igét,
19. de a világ gondjai, a gazdagság csábítása és egyéb
vágyak közbejönnek, megfojtják az igét és az
gyümölcstelenné lesz.
20. A jó földbe vetettek pedig azok, akik hallgatják
az igét, és befogadják, és teremnek harmincszorosat,
hatvanszorosat és százszorosat.
Elemzés
A példázat nem értésével kapcsolatos szemrehányó kérdés feltételezi, hogy ennek
megfelelően a tanítványok is érdeklődtek a példabeszéd értelme felől.
Kérdésük a (jelen idejű) «és azt mondja nekik» bevezetéssel együtt már a Márk
előtti forrásban is szerepelt. E forrásban az értelmezés feltehetően közvetlenül csatlakozott a
példázathoz. Márk, aki a 10. vers kérdését megváltoztatta (ld. fentebb), egy
második kérdést illeszt a szövegbe, amely minden más példázatra is kiterjeszti a nem értés
tényét. A kiterjesztés világosan kapcsolódik a 10. versben szereplő «példázatokról»
(tasz parabolasz) szóhoz, és így árulkodik az evangélista szerkesztői
tevékenységéről. Érdemes felfigyelni a szemrehányás kérdő formájára. Ez
megfelel a tanítványok helyzetének, akikből ki kellene csiholni a megértést.
A példázat értelmezése nyelvi szempontból olyannyira különbözik a példabeszédtől, hogy
az utóbbiétól eltérő hagyományszintből kell eredeztetnünk. Kétségtelen, hogy kiválóan illeszkedik a
példázathoz, de szókincse a kora-keresztény missziós nyelvezetet
tükrözi.[86] Számos hasonló kifejezést találunk Pál
apostol életművében. A magyarázat központjában az ige áll. Ez csak a keresztény
meghirdetést, az evangéliumot jelentheti. Márk többször említi, hogy Jézus hirdeti az igét (2,2;
4,33; 8,32), de a szó csak itt jelenik meg a jézusi prédikációban.
Befogadni az igét (1 Tesz 1,6; 2,13; 2 Kor 11,4), örömmel befogadni (1 Tesz 1,6), miatta
üldöztetést szenvedni (1 Tesz 1,6; 2 Tim 2,9), az ige
növekszik (Kol 1,6; ApCsel 6,7; 12,24; 19,20), megütközést
kelt (1 Pét 2,8): ezek olyan kifejezések, amelyek a
missziós nyelvezetben alakultak ki. Ez lenne tehát a nyelvi
környezet. A magyarázat módja ezzel szemben azokra az értelmezésekre utal, amelyek az
apokaliptikus irodalomban találhatók, és meglehetősen közeli hasonlóságokat mutatnak. Ennek az
irodalomnak egyik sajátossága az, hogy benne egy-egy kép, álom vagy látomás érthetetlen marad, és csak
külön kérésre kap magyarázatot, illetve megfejtést (Dán 7, 15-27; etióp
Hénokh 40, 8-10; 43,3-tól; 46,2-től; 52,3-tól stb.; Hermasz Pásztora
5,3,1-től).[87] Az elbeszélés egyes mozzanatainak más
értelmezési síkra helyezését allegorizálásnak kell tekintenünk. Esetünkben ez nem
öleli fel az összes másként is értelmezhető mozzanatot, hanem csak néhány kiválasztott elemet. Így
például a magvető megőrzi jelentését. Az eltérés az apokaliptikus irodalomtól az, hogy abban a
képet eleve az értelmezés szempontjából alkotják meg, míg a példázat
értelmezése utólagosan történik. Ennek célja a példázat üzenetének időszerűvé tétele. Az evangélista
átalakítás nélkül úgy vette át az értelmezést, úgy ahogyan azt a forrásban
találta. Csak a szövegösszefüggés árulkodik
szándékáról.[88]
Magyarázat
A Jézus körül lévők szűk csoportja és a ‘tizenkettő’ megkapja a magyarázatot. Az a
tény, hogy értetlenkedésük miatt szemrehányásban is részesülnek, arra utal, hogy a
kegyelemnek még győzedelmeskednie kell felettük. Mint megkérdezett emberek arra kapnak felszólítást,
működjenek közre abban, hogy értő lényekké váljanak. Az a hivatásuk ugyanis, hogy
tevékenykedjenek Jézussal együtt, illetve folytassák az ő művét (3,14-től; 6,
7-13).[89] Az értelmezés az ige sorsáról szól. Nem
szükséges megmondani, hogy a magvető kicsoda. Magvetők
mindazok, akik elkötelezték magukat az igehirdetésben, mindenekelőtt Jézus, és őutána mindazok, akik
prédikátorként és misszionáriusként munkálkodnak követésében. Az első mondat
azonnal a meghirdetett igét helyezi előtérbe, amelyet az elvetett mag jelképez. A példázatbeli
történet részben lehangoló záradéka a háromszori sikertelen vetést, végül a termést hozó magokat
mutatja be. Az elbeszélői értelmezésben a példázattal egybehangzó elemeknél fontosabbak azok,
amelyekben valamiféle újdonság jelenik meg. Meglepő, hogy a szöveg a magvető-igehirdető sikertelen
tevékenységének több figyelmet szentel, mint az eredeti kép. Négyszer említi a ‘vetett’
(ti. mag) kifejezést a példabeszédben szereplő epeszen (hullott) szó helyett. Emellett
figyelemreméltó az a pontatlanság, amely szerint először az emberekben elvetett igéről van szó,
aztán pedig úgy látszik, mintha az emberek volnának
‘elvetett’ magok. Ennek is megtaláljuk azonban a
megfelelőjét az apokaliptikus irodalomban. Így a 4 Ezdr
9,31-ben ezt olvassuk: «Belétek vetem ma törvényemet,
bennetek ez gyümölcsöt fog hozni, és ezért elnyeritek az örök dicsőséget». A 4 Ezdr 8,41 pedig
ezeket a szavakat tartalmazza: «Miként a földműves sok magot vet a földbe, és nagy mennyiségű
növényt telepít, de nem mindegyik elvetett mag hajt ki és nem mindegyik növény ver gyökeret,
úgy azoknak sem mindegyike nyeri el az üdvösséget, akiket elvetettek a világban». E kijelentés
eleve elrendelést sugalló jellege nyilvánvaló. A példázat magyarázata négyszer tesz említést a
‘hallásról’, de azzal a különbséggel, hogy az ige csak a negyedik alkalommal
kerül jelen időbe. Ott, ahol az ige gyümölcsöt hoz, az ige hallgatása állandósuló folyamat; ha nem hoz
termést, ez azt jelenti, hogy a hallás készsége sincs már meg az emberben. A magyarázatban -
eltérően a példázat szövegétől - a jelen az uralkodó igeidő. Ennek világa nem
elbeszélés, hanem megbeszélés tárgya.
Az igehirdetés eredménytelenségének először csak külső okai válnak nyilvánvalóvá. Az
első esetben a Sátán ragadja el az emberhez utat találó igét. Lehetősége van tehát
arra, hogy hatást gyakoroljon az emberre. Az értelmezés (a Mt 13,19 és párhuzamos helyétől
eltérően) talán azért kerüli el a «szív» kifejezést, mert jelezni akarja, hogy az ige nem
hatolt eléggé mélyre. A második esetben eleinte megvan az örömteli készség, de a hívő
magatartás nem időtálló. Ez a pillanatnyi elhatározások embereit jellemzi, akik az első
nehézség alkalmával ingadozókká válnak. A ritkán előforduló proszkairosz (ideiglenes,
mulandó)[90] szó mélyén talán ott rejlik a mindenféle
szélre hajladozó zászló jelentése is. A gyökeret verni nem tudó mag
találó módon jellemzi ezt a lelkületet. A sanyargatás és üldözés, amelyet a
közösség már kezdett megtapasztalni, az ilyen emberekben
lerombolja a hitéletet. A harmadik esetben a belső nyugtalanság eredményezi a pusztulást. Az élet
szorongató gondjai megfojtják az igét. Az értelmezés az apokaliptikus irodalomban otthonos
eón kifejezést használja, amely ennek a gonosz világnak az időszakát
jelenti.[91] A gazdagság élvezete, illetve
csábítása[92] és a többi
vágy[93] hasonlóképpen elpusztítja az
igét. A gazdagságot már nagyon korán az ige szerinti élet nagy akadályának
tartották: «Ők azok, akikben ugyan megtalálható a hit, de ennek a világnak gazdagsága is az
övéké. Amikor majd üldözés támad, gazdagságuk és különféle ügyeik miatt
megtagadják Urukat» (Hermasz, Pásztor 3,6,5; vö. Mk 10,23-tól). Végül a negyedik esetben
az ige termést hoz.[94]
Azt, hogy ez hogyan történik, a szöveg csak képekkel mutatja be, de (ha eltekintünk az ige
befogadásának tényétől) nem magyarázza. A termések, amelyeket az egyes magok hoznak, különféle
nagyságrendűek. A keresztény szóhasználatban a terméshozás képe jelentheti a
gyümölcshozást Isten számára (Róm 7,4), illetve az ismerettel és a cselekvéssel összekötve (Kol
1, 10-11) vonatkozhat a jelen életre vagy a végítélet szituációjára (Hermasz, Pásztor 4,
5.8).[95] A magyarázat végén nem válik
világossá, hogy az ítélet napját kell-e szem előtt tartanunk, vagy sem. Annyi azonban bizonyos, hogy a
keresztény élet a maga egészében kap értékítéletet. Ez az élet csak abban az
esetben értelmes, ha az ige hatékonnyá és gyümölcsözővé válik benne a mindennapi tevékenység által.
Vajon a példázat magyarázatának részleteiben könnyen érthető üzenete az igehirdetőknek vagy az
ige hallgatóinak szól? Másként fogalmazva: vajon a
magyarázat az igehirdetőt vigasztalja, hogy ne keseredjen el, ha
prédikációja eredménytelen, vagy a befogadót figyelmezteti, kérdezze meg önmagát, a hallgatók
melyik csoportjához tartozik? E tekintetben a vélemények
megoszlanak. Jeremias intelemnek tekinti a magyarázatot: «A
példázat értelmezése figyelmeztetés a konvertitáknak, vizsgálják meg szívüket, hogy komolyan veszik-e
megtérésüket».[96]
Ennek a véleménynek ellene mond az a tény, hogy a magyarázat képanyaga kevéssé illik az intelemhez. A
föld minősége ugyanis nem változhat meg! Az is lehet
azonban, hogy ez olyan probléma, amely felett a példázat
értelmezője egyszerűen szemet hunyt. Kuhn[97]
emellett azt is megjegyzi, hogy az apokaliptikus irodalomban, amely
meglepően közel áll a példázathoz, a figyelem szintúgy a belső körökre korlátozódik,
és azok, akik nem tartoznak a közösséghez, nem jönnek számításba. Ez amellett szólna, hogy az
igehirdetés sikertelenségéről részletes képet rajzoló értelmezés ösztönözni
akarja, nem pedig bátortalanná tenni az igehirdetőket, illetve a kicsiny létszámú közösséget.
Mindazonáltal a figyelmeztető hangvétel, amely sok tekintetben megegyezik az újszövetségi
levél-irodalom egyes részleteivel, amellett szól, hogy a szöveg intelem. A
magyarázat hallgatóinak a közösségen belül meg kell vizsgálniuk saját hitüket. Az
értelmezés eleve elrendelést sugalló jellege szinte ebben az értelemben mérséklődik: si non es
praedestinatus, fac ut praedestineris! (ha nem tartozol az eleve elrendeltek
közé, cselekedj úgy, hogy közéjük tartozzál!). Márk azzal építette ki a magyarázat intelemszerű
szerkezetét, hogy - mint majd látni fogjuk (főként a 24-től kezdődően) - különféle
mondásokat illesztett a szövegbe.
Hatástörténet
Ha valaki részletesen megírná e példázatnak és értelmezésének hatástörténetét,
valószínűleg érdekes adatokat szerezne az évszázadokat felölelő keresztény
igehirdetésről. A példázat magyarázata ugyanis gyakorlatilag pasztorális irányultságú
maradt, a magvetőről szóló példabeszéd pedig azokhoz az újszövetségi részletekhez
sorolandó, amelyeket talán a leggyakrabban használtak az igehirdetésben. Emellett a példázat hosszú
időn keresztül előkelő helyet kapott a liturgikus évben (a hatvanadvasárnapon). Ha megkíséreljük
az értelmezésben érvényre jutó tendenciákat összefoglalni, világossá válik,
hogy ezek azonosak azokkal, amelyek már a példázatot követő magyarázatban is láthatóvá
váltak: ezek a szöveget intelemnek vagy pedig allegóriának tekintő törekvések.
Hozzájuk kapcsolódott az a kísérlet, amely a példázat segítségével összképet
akart nyújtani az üdvtörténetről. Ebben olyan próbálkozás öltött testet, amely már
meghatározott szinoptikus példázatok hagyományán belül - legvilágosabban a gonosz
szőlőművesekről (Mk 12, 1-12 párh.) és a királyi menyegzőről (Mt 22, 1-10; vö. Lk 14, 16-24)
szóló példabeszédekben - is kimutatható volt.[98]
Általánosságban megállapíthatjuk, hogy a magyarázatban mindig a példázat
értelmezéséből indultak ki, vagyis a példabeszéd és az ezt követő
értelmezés szétválasztását (ezzel együtt az eredeti, a magyarázattól elkülönült
példabeszéd kutatását) csak a legújabb kor kezdte meg. Az értelmezés
üdvtörténeti szempontja világossá válik például Theophülaktosznál, aki a magvetőt az
Atyától származó Krisztussal azonosítja, valamint Knabenbauernál
is,[99] aki ehhez az elterjedt felfogáshoz
csatlakozva azt állítja, hogy a mag a (nyilvánvalóan az egyházra utaló) messiási
ország egész időszaka folyamára elvettetik a földbe. Alexandriai Kelemen úgy véli, e magvető
már a világ teremtésétől kezdve tevékenykedik.[100]
A hallgatók típusait a képzelet tovább részletezi. Eközben főleg a
jó hallgatóknak szentelnek nagy figyelmet, mert a példázat magyarázata e csoportot csak
szűkszavúan mutatja be. Csupán néhány tetszőlegesen kiválasztott példát
említünk: Theophülaktosz az «útra vetetteken»
azokat érti, akik az emberek tetszését keresik. Ezeket végül eltapossák az
emberek.[101]
Khrüszosztomosz különbséget tesz egyrészt az eón és a gazdagság, másrészt az
eón gondjai és a gazdagság csábítása között. Nem az önmagukban vett
dolgok a károsak, hanem a megromlott emberi akarat.[102]
Salmeron a gazdagság képével színezi ki a tövisek hasonlatát: az
ember azon fáradozik, hogy növelje vagyonát, fél elvesztésétől és fájdalmat érez,
amikor valóban elveszíti.[103]
A képzelet (az egyházban betöltött különféle szerepekre, az aszkézis komolyan
vételének különbségeire vagy az igével kapcsolatos fáradozások egyenlőtlen voltára
vonatkoztatva[104])
nagyon sokféleképpen értelmezte a harmincszoros, a hatvanszoros és a százszoros termést, de abban
szinte mindegyik magyarázó egyetért, hogy minden egyes keresztény mivolt
különbözik a másiktól. Olykor a képek alaposabb megértését is megkísérelték.
Theophülaktosz apokaliptikus megfontolásokon tájékozódva a nagy veszteségből azt a
következtetést vonja le, hogy talán csak kevesen üdvözülnek azok közül, akiknek az igét
hirdetik.[21]
A sokféle vélemény palettája egységes benyomást kelt: a példázatot és
értelmezését olyan «egyházi» szövegnek tekintették, amelynek sajátos helyzetet kellett
megvilágítania. Az ilyesfajta felfogások ellen sok bírálatot lehetne felhozni, ám ennek
ellenére úgy látszik, ezek is megőrizték a magyarázat alapvető mondanivalóját.
6. A rejtett dolgok nyilvánvalóvá válása és az isteni ajándék (4, 21-25)
21. És azt mondta nekik: Talán azért kerül elő a
lámpa, hogy a véka alá tegyék vagy az ágy alá?
Nem (inkább), hogy a lámpatartóra tegyék?
22. Mert nem másért rejtenek el valamit, csak
hogy nyilvánvalóvá legyen; nem másért lett
rejtetté, hanem hogy nyilvánosságra jusson.
23. Ha valakinek van füle a hallásra, hallja!
24. És azt mondta nekik: Vigyázzatok, mit
hallotok! Amely mértékkel mértek, azzal
mérnek nektek, sőt hozzátesznek nektek.
25. Mert akinek van, annak adatik, és akinek
nincs, attól az is elvétetik, amije van.
Elemzés
Csaknem teljes az egyetértés abban, hogy a mondások e két csoportját Márk illesztette a példázatok
fejezetébe. Természetük alapján a mondások nem tekinthetők példázatoknak. A kai elegen
autoisz (és azt mondta nekik) bevezető és rendező formula az evangélista keze
nyomáról árulkodik. Nem tudjuk bizonyosan, vajon a mondásokat már összekapcsolt formában vette-e
át,[1]
vagy ő maga illesztette egybe. Ha az első feltételezést fogadjuk el, tekintettel a kettős
összekapcsolásra, könnyen gondolhatunk két kisebb mondáscsoportra is. Valószínűbbnek látszik
azonban a második feltételezés. A két csoport szerkezeti tagolása, különösen a motiválás,
amely mindkét esetben utólagos, Márk szerkesztői munkájáról tanúskodik. Az értelmezés
csak megerősíteni tudja e feltételezésünket.
A Lk 8,16 párhuzamos versén kívül a lámpa képe megjelenik a Mt 5,15 és a Lk 11,33 verseiben is. Az
eltérő szövegkörnyezetek jelzik, hogy e képet különféle célokra használhatták. A Q-ban
található formája, amelyet a Mt 5,15 jobban megőrzött, mint a Lk 11,33, így ‘festhetett’:
«A lámpást nem égetik (illetve gyújtják meg) és helyezik véka alá, hanem
lámpatartóra, és világít azoknak, akik a házban
vannak».[105]
Számunkra az a kérdés, vajon Márk saját hagyományára támaszkodik-e a logiont
illetően,[106]
vagy a Q hagyományhoz tartozó szöveget változtatta meg. A kérdő forma valószínűleg tőle
származik, mert megfelel annak a stílusnak, amelyet a tanítványok oktatásában alkalmaz. A
megszemélyesítés («jön elő», azaz kerül elő a lámpa) ellenben Márk előtti
korszakra utal, és valószínűleg olyan sémitizmus, amely az eredeti nyelvre visszafordítva ezt jelenti:
«a lámpát nem hozzák».[107]
A «vagy az ágy alá» bővítő kifejezés zavarja az ellentétekre
épülő párhuzamot, és helyesebb, ha Márk előtti toldaléknak
tekintjük.[108]
Az «és világít azoknak, akik a házban vannak» befejezés valószínűleg akkor maradt el,
amikor a mondást kérdéssé alakították. A szöveg legősibb formája így nézhetett
ki: «egyetlen lámpát sem hoznak azért, hogy véka alá tegyék, hanem lámpatartóra, hogy
világítson mindazoknak, akik a házban vannak». A Mt 5,15-höz viszonyított szövegeltérések
jelentéktelenek. Nem szükséges két eredeti szerkesztést feltételezni. Az elhanyagolható
változásokat jól magyarázza a szájhagyomány útján
terjedés.[109]
A logion a bölcsességi szabályok csoportjába tartozik, amelyek visszhangját a Mk
2,21-től kezdődő részben is felfedezhetjük.
A napvilágra kerülő elrejtett dologra vonatkozó
második mondás olyan logionnak látszik, amely
megfelel tapasztalatunknak: «a napfény mindent
láthatóvá tesz». Nemcsak az evangéliumokban, a Lk 8,17 párhuzamos helyén és a mondások
forrásában (Mt 10,26; Lk 12,2) találjuk meg, hanem a
Tamás-evangéliumban (5. logion) és az oxyrhynchosi papiruszokban is. A mondást széles körben
alkalmazzák.[110]
Eredetileg talán az ítéletre vonatkozott: mindaz, ami titokban történt, napvilágra kerül Isten
ítéletében.[111]
A márki változat egyedülállósága a befejező formulában rejlik, amely a Mt 10,26 és
párhuzamos verséhez viszonyítva későbbi, és Márkra nyúlik vissza. Valamit azzal a céllal
elrejteni, hogy egyszer majd nyilvánvalóvá váljon, számunkra különösnek látszik, de pontosan
illik az evangélista által bemutatott messiási titokhoz,
amely nem maradhat rejtve mindvégig. - Márk a 23. verset
azért fogalmazza meg figyelmeztetésként, hogy kiemelje a
mondottak fontosságát. A feltételes («ha valakinek van
füle a hallásra») forma hangsúlyossá teszi a felszólítást.
Újabb figyelemfelkeltés vezeti be a mondások második csoportját. Márk kiemeli a téma
változását. Szerinte a hallottak tartalma («mit
hallotok») a fontos (vö. a párh. Lk 8,18: «hogyan
hallgatjátok»). A mérésről szóló harmadik mondás párhuzama a (helytelen
ítélkezéstől óvó) Mt 7,2-ben és a (nagylelkű adakozásra felszólító) Lk
6,38-ban látható. Ezzel szemben a «hozzátesznek nektek» kiegészítés újdonság. Ez
Márk műve: lehetővé teszi az ezt követő indoklást, amelyből kiindulva
értelmezhető.[112]
A motiválást tartalmazó negyedik mondás felidézi a tapasztalatnak azt az adatát, hogy a gazdagok egyre
gazdagabbak, a szegények pedig mindig szegényebbek lesznek. Az
isteni cselekvésre vonatkoztatva Márknál (és a párhuzamos Lk 8,18-ban) más jelentést kap, miként
ugyanez a helyzet a talentumokról, illetve a minákról szóló példázat (Mt
25,29; Lk 19,26) befejező részében is.
Márk tehát mondás-csoportot alkotott, amelyet saját céljára
használt fel a már előtte is meglévő anyag értelmezésében. Eközben ügyelt a
kompozíció formájára, amely a párhuzamos felépítésben és a keresztirányú
összekapcsolásban (figyelmeztetések!) jut kifejeződésre.
Magyarázat
21-23. A tanítványok csoportja a számukra korábban mondottak folytatásaként új tanításban
részesül. A lámpa képe az egyetlen helyiségből álló palesztinai házba
kalauzol bennünket, amelyet egy agyagból készült kicsiny olajlámpa fénye világít
meg.[113] E lámpácskát vasból készült magas
lámpatartóra helyezik, amelyről jól be tudja világítani a teret. A véka voltaképpen
gabonamérték, amely egyetlen zsidó háztartásból sem hiányozhatott, már
csupán azért sem, mert nélkülözhetetlen volt a tized kimérésében. Ezzel az eszközzel vagy
azért takarták le a lámpát, nehogy a láng belekapjon a fából készült gerendázatba, vagy
hogy kioltsák a fényt. A lámpa eloltása valószínűleg kellemetlen füstgomolyagot
eredményezett.[114]
Az ellentétekre épülő kettős kérdésre csak igennel lehet válaszolni.
Képtelenség volna azért hozni a lámpát, hogy utána azonnal letakarjuk, hiszen mindenki a lámpatartóra
helyezi. A lámpa ágy alá csúsztatása az említett első eljárásmód abszurd
voltát hangsúlyozza. Márk evangéliumában a kép a tanítványokra bízott isteni ország
titkának megvilágítására szolgál: ennek nem szabad mindig rejtve maradnia. Az evangélium szava
fényként akarja elárasztani a világot.[115]
Előfordulhat, hogy a («jön elő a lámpa») megszemélyesítő formula használata közben
Márk Krisztusra gondolt.[116]
A messiási titok ugyanis az ő személyéhez kötődik. Az elrejtett és aztán
nyilvánvalóvá vált dologról szóló mondás igazolja a lámpával kapcsolatos
állítást. E gondolat megismétlése két párhuzamos kijelentésben főleg a kettős
célhatározói mondat miatt meglepő: e ponton Márk saját gondolatmenetéhez igazítja a
mondást. Amit elrejtenek, csak azért rejtik el, hogy végül napvilágra kerüljön. E misztérium
mögött Isten áll, aki az evangéliumnak a világban való meghirdetésével Jézus messiási és
istenfiúi mivoltát a kereszten és a feltámasztásban akarta kinyilatkoztatni. Tartalmilag a
mondást a 9,9-ben olvasható határidős hallgatási paranccsal összefüggésben kell
látnunk. A példázatok fejezetén belül, amelyben két példabeszéd következik az Isten
országáról, arra az időpontra is gondolhatunk, amikor végül mindenféle fátyol és lepel lehull:
az isteni ország végérvényes kinyilatkoztatására. A figyelmeztető formula jelzi, hogy
nem könnyű felfogni ezeket az összefüggéseket. Ezért tanácsos nagyon körültekintőnek
lenni.
24-25. A másik («vigyázzatok, mit
hallotok!») figyelmeztetés a második mondáscsoport
témáját adja meg. Ebben ugyanúgy, mint a 4, 13-20-ban, a hallgatóról van
szó, aki az igével való találkozásakor megtapasztalja önmagában Isten működését.
Méréseiben Isten az ember által használt mértékekhez igazodik. Kérdés, hogy ez mire utal: az
ember figyelmére, aki mélyebb ismeretre szeretne jutni, az ige
iránti érdeklődésre, amelyre Isten kegyesen válaszol, vagy a könyörületre, amely kiváltja az
Ő irgalmát?[117]
A szövegösszefüggésben leghelyesebb, ha a terméshozásra gondolunk, amire az ige hallgatója
felhívást kap. A gyümölcs meghozatalában a hallgató Istenre utalt lény, aki azonban a teljességet
ajándékozza, azaz többet ad, mint amennyit az ember vár. E tekintetben tehát a Márk-féle mondás
különbözik a rabbinikus irodalom hasonló állításaitól, amelyek a ius
talionis (a hasonlóval való viszonzás)
kifejeződései.[118]
Az indoklás olyan közmondást mutat be, amelynek számos
párhuzama van a bölcsességi és az apokaliptikus irodalomban: «Adj a bölcsnek, és még bölcsebb
lesz» (Péld 9,9); «Önhittséget ezeknek az
elbizakodottaknak, de teljességet a tökéleteseknek!» (4 Ezdr
7,25).[119]
Az ige hallgatása a nyitott embert gazdaggá teszi, ezzel szemben
szegénységet eredményez abban, aki elzárkózik előle. Az isteni szó irányt mutat az embereknek. A
lámpáról szóló mondással kapcsolatban felvetődött az az elgondolás, hogy ezt Jézus
talán olyan helyzetben alkalmazta magára, amikor azt kérték tőle, húzódjon vissza ellenfelei
gyűlölete elől, és meneküljön.[120]
Ennek alátámasztására utalhat az a tény, hogy a prófétákat és a törvénytanítókat is
‘lámpásoknak’ nevezték.[121]
Mindez azonban csak feltevés. Számolnunk kell azzal a lehetőséggel, hogy Jézus mind a négy mondást
használta. Ha azonban figyelembe vesszük a szövegkörnyezethez és a helyzethez való
kötődésüket, semmi bizonyosat nem mondhatunk arról, hogy Jézus ajkán mit jelenthettek. A második
csoport mondásai mindenesetre jól illeszkedhettek az ítélet témájához.
Összefoglalás
Az evangélista e versekkel összefüggő beszédrészletet
alkot.[122] Eközben az első csoport mondásait a 11-től
kezdődő versek magyarázatára használja, a második csoportét pedig a magvetőről
szóló példázat értelmezésének folytatására. Ily módon a 10-25. versek
szerkesztőtől származó irodalmi tömböt képviselnek. A misztérium lelepleződik, az ige
hallgatói ítélet alá kerülnek.
IRODALOM: Jeremias, J., Die lampe unter dem
Scheffel, ZNW 39 (1940) 237-240.; Lindeskog, C., Logia-Studien, StTh 4
(1950) 129-189.; Bover, J. M., «Nada hay encubierto que no se
descubra», EstB 13 (1954) 319-323.; Vaganay, L., Existe-t-il chez
Marc quelques traces du Sermon sur la Montagne?, NTS 1 (1954/55) 193-200.;
Schneider, G., Das Bildwort von der Lampe, ZNW 61 (1970), 183-209.;
Klauck, Allegorie, 227-240.
7. Példázat az elvetett magról (4, 26-29)
26. És szólt: Úgy van az Isten országa, mint amikor
az ember elvetette a magot a földbe.
27. Azután alszik és felkel, éjjel és nappal.
A mag pedig kisarjad és felnő, maga sem tudja,
hogyan.
28. Magától terem a föld, először sarjat, azután
kalászt, majd érett magot a kalászban.
29. Amikor pedig engedi a termés,[123] azonnal
nekiereszti a sarlót, mert itt az aratás.
Elemzés
A (címzettek megadását mellőző) ritkán előforduló («és
szólt»)[124]
összekapcsolási formát támpontnak lehetne tekinteni azt a feltevést illetően, hogy a példázat már
egy Márk előtti forrásban is összekapcsolódott a magvetőről szóló példabeszéddel
és ennek értelmezésével. Ugyanez érvényes a 30. versre és a mustármagról
szóló példázatra, amely az elvetett magról szóló szöveggel együtt egyfajta kettős
parabolát alkot. A bevezető formula Isten országáról szóló példabeszédként tünteti fel e részt. Az
első szavakat nem szükséges későbbi betoldásnak
tekintenünk.[125]
A parabolát az allegória eszköze nélkül is kapcsolatba hozhatjuk Isten igéjével
(a ‘maggal’). Kérdéses, hogy a krisztológiai vagy a teológiai értelmezés biztosítása
érdekében a magvető alakját elsietett módon azonosíthatjuk-e Krisztussal vagy Istennel. A
példázat megfelelő vonatkoztatási pontja Isten országa. Figyelembe kell vennünk,
hogy az elbeszélés története folyamán új elemekkel bővült. Kuhn értelmezési indokok
alapján ilyen új elemnek tekinti (a «mag kisarjad és felnő» mondatot leszámítva ) a 27.
és a 28. verset, így olyan történethez jut, amely az elvetett mag
sorsát a növekedésen keresztül az aratásig beszéli el. A magvetőt csak az első mondatban
említi, és ebben a formájában messzemenően megegyezik a mustármagról szóló (Q
változatú) példabeszéddel.[126]
Eközben Kuhn a «példázat-értelmezés nélkülözhetetlen alapelve» szerint
tájékozódik, amely azt mondja ki, hogy a példabeszédhez az allegóriával ellentétben
csak egyetlen összehasonlítási pont szükséges.[127]
A példabeszédek kutatásának (a magyarázatban látható) jelenlegi eredményei szerint
azonban ez az álláspont már nem tartható. Nehezebb megítélni azt a kérdést, hogy a
befejezésül szolgáló 29. vers későbbi betoldás-e.[128]
Látszólag több érv szól emellett. A főmondat bibliai emlékeket ébreszt (Joel 4,13; vö.
MTörv 16,9), a földműves alakjában felsejlik a világ ítélőbírója, a mezei
munkás tevékenysége pedig felforgatónak látszik. El kell fogadnunk, hogy a történet
zárulhatott a 28. verssel is. A végérvényes válasz megadása előtt azonban behatóan
tanulmányoznunk kell a szöveg formáját.
Ezúttal kétségtelenül szoros értelemben vett példázattal állunk szemben, amely az
általános emberi tapasztalatot tükrözi. Bizonyos, hogy a szövegben lévő elbeszélői elemek
kiválasztása a mondanivaló szempontjából történt. Az igék jelen idejű használata megfelel
a példabeszéd műfajának. Csak az első
mondatban szerepel aorisztosz («elvetette a magot»). Ettől
jól elhatárolódik a napok szabályos egymást követése, amiről a következőkben
történik említés. Szerkezeti szempontból az elbeszélésben két alany-sor kapcsolódik
egymásba, éspedig így: földműves - mag - földműves - föld/termés - földműves. Ez a
mesterséges egymásba fonás, amely az elbeszélés lényegét alkotja, ismét Kuhn
elemzése ellen szól, és valószínűsíti, hogy a 29. vers is az eredeti
példázathoz tartozott. Ez különösen akkor igaz, ha Jülicher álláspontjától eltérően
a 29. verset illetően nem tekintjük döntő ismérvnek az allegória gyanúját. A Joel
4,13-ból származó idézet nem a Hetvenes-fordításra támaszkodik (ebben ugyanis ez
áll: «eresszétek ki a sarlókat, mert itt a szüret»), hanem a maszoréta szövegre és a
targumra.[129]
Magyarázat
A bevezető mondat a tárgyalandó témával, Isten országával
szembesíti az olvasót. Nem a földművest vagy a magot tartja egyoldalúan szem előtt, hanem az egész
történést, és ezt hasonlítja Isten országához. Isten országával úgy áll a
helyzet, mint ahogyan ezt a következő történet mutatja, amely a paraszti élet egyik leghétköznapibb
eseményét meséli el. Az egyetlen fellépő szereplő, egy földműves, aki feltűnő
semlegességgel egyszerűen az «ember» nevet kapja, magot
vetett a földbe. Az «ember» kifejezés nem azt jelzi burkoltan, hogy az Emberfia
tevékenykedik[130];
az «elvetés» pedig nem jelenti azt, hogy a földműves nem tulajdonít jelentőséget a
magnak[131]:
csupán azt akarja kiemelni, a mezei munka elvégzése
után a magot magára hagyva visszavonul. A szabályosan egymásra következő éjszaka és nappal (az
éjszaka elsődleges említése megfelel annak a módnak, ahogyan keleten osztották fel a napot) az alvó
és a felkelő földművest láttatja anélkül, hogy olyan rendkívüli eseményre utalna,
mint amilyenre például a Mt 13,25 hasonló jellegű
példázata.[132]
Az, amit a földműves - aki ebben az esetben lusta embernek látszik - általában a szántóföldön
tenni szokott (miként a talaj gondozása, a boronálás, a gyomlálás) másodlagos
jelentőségűvé válik ahhoz képest, ami a földben lévő maggal történik. Ezért e
munkáról nem történik említés.[133]
A föld lehetővé teszi, hogy a mag öntevékenyen, önmagától termést
hozzon.[134] A fejlődés egyes állomásait címszavak
jelzik. A mag növekedését és érlelődését okozó erők elrejtőznek a földműves tekintete és
tevékenysége elől. Csak a betakarítás idején jön el újra az ő órája. Az
aratók (illetve a Joel-féle idézetre utalva: az aratási
sarló[135])
‘nekieresztése’ a gabonának nem a 28. vers más szavakkal való
megismétlése.[136]
A vetés és az aratás kölcsönösen megfelel egymásnak.[137]
A föld ajándékaként adott termés lekaszálásakor az ember terített asztalhoz telepszik. A
Joel 4,13-tól eltérően a sarlónak itt nincs fenyegető jelentése. Az aratók hívása
örömkiáltás.[138]
Mit tudunk meg a példázatból Isten országáról? Az elbeszélést uraló
ellentétet a bibliaértelmezők különféleképpen fogalmazták meg. Kiindulhatunk
abból, hogy a példabeszéd a földműves passzivitását állítja szembe a föld
tevékenységével, amely magától meghozza termését. Ebben az esetben az automaté
(önmagától) határozószó kerül előtérbe.[139]
Az Isten országát illetően ez azt jelentené, hogy az ország olyan bizonyossággal jön el, mint ahogy a
földön a magból szárba szökken a termés. Az ember lényegesen nem tudja befolyásolni e
folyamatot. Ha így értelmezzük a szöveget, a történet a zelóták vakbuzgósága, a
farizeusok kritikája vagy a hitetlenek kétkedése ellen
irányul.[140]
Más szempontból a vetés és az aratás közti időszakot értelmezhetjük úgy is, hogy erre az időre a mag
magára marad. Ebben az esetben az «önmagától» kifejezés valamiféle
negatív jelentést is hordoz. A példázat eszerint a közösséget szólítja meg, amely a két
advent között szintén magára marad, jóllehet «csak látszólag és a közelinek várt
végidőig».[141]
Ebben az értelmezésben a parúzia késlekedése mint problémákkal terhes háttér nem engedi meg, hogy
a szöveget Jézus példabeszédének tekintsük. Nehéz azonban elgondolni, hogy a szöveg csak annyit
akarna tanítani, az ország bizonyosan eljön: egyrészt egy zsidó ezt aligha vonta kétségbe, másrészt
nincs jele annak, hogy a példázat eredetileg a parúzia késlekedésének problémájával is
foglalkozni akart. Az Isten országáról szóló példázat olyan érvelési
fegyverként[142]
sem szolgál, amely egyetlen összehasonlítási pont segítségével határozottan eloszlatná az ember
kételyeit. Az országról akar hírt adni. A kicsiny, jelentéktelen és a csupasz maghoz hasonlítható
kezdet, valamint a földműves számára szinte csodaként mutatkozó végső, gazdag termés közötti
ellentétből kell kiindulni. A példázat nemcsak azt jelzi, hogy az ország
(baszileia) bizonyosan eljön, hanem hogy már most a jelenben meg lehet tapasztalni
üdvözítő működését, jóllehet ezt csak azok foghatják fel, akik hittel szemlélik a
dolgokat.[143]
A megfigyelő olyan esemény tanújává válik, amely Jézussal kezdődött, és benne van
jövője is. A két időpont közé eső növekedés és érlelődés folyamata
eszkatologikus jellegű. A kép, amelynek megfelelői az apokaliptikus
irodalomban is megtalálhatók, arra emlékeztet, hogy a kezdet és a vég, a múlt és a jövő
közötti történést Isten irányítja.[144]
Ennek háttéri ismeretében a példázattal kapcsolatos modern megfontolásokat, amelyek ezt Isten és
az ember idejére vonatkoztatják, nem tekinthetjük tévutaknak: «Az országért az
ember semmit sem tehet. Éppen ezáltal biztosít azonban számára az isteni uralom időt, mint ahogy
a maga részéről a földműves is időt nyer, mert ezt a föld dolgoztatja számára. Ám pontosan így
kerül számításba a jövő mint az isteni uralom ideje, amelyért az ember valójában
semmit sem tehet, bár számára - miként az aratás a földművesnek
- mindent jelent. Az Istennek és az embernek ez a jövője Jézus számára olyan
bizonyosság, hogy az erről szóló példázatokban jelen időben beszélhet. Minden egyebet a jövőre
bíz».[145]
Történeti értékelés
A példázat tagadhatatlanul Jézustól származik. Ennek egyik bizonyítéka
éppen a történetből sugárzó és talán kissé kihívó jellegű
‘gondtalanság’ eszméje, amelynek párhuzamai
Jézus más kijelentéseiben (Mt 6,25-től) is megtalálhatók. Jézus igehirdetésében az
üdvösség hatékony ígérete nem csupán az eszkatologikus jövőre vonatkozott, hanem a jelenre
is. Úgy gondoljuk, helyesebb, ha eltekintünk attól, hogy a példázatot merész feltevésekkel Jézus
életének valamelyik konkrét helyzetéhez kössük. Márk evangélista valószínűleg változtatás nélkül
vette át és használta fel a történetet.
IRODALOM: Harder, G., Das Gleichnis
von der selbstwachsenden Saat Mk 4, 26-29, ThViat 1 (1948/49) 51-70.; Dahl,
N., The Parables of Growth, StTh 5 (1951) 132-166.; Sahlin, H., Zum
Verständnis von drei Stellen im Markusevangelium (Mk 4, 26-29), Bib 33
(1952) 53-66.; Baltensweiler, H., Das Gleichnis von der selbstwachsenden
Saat und die theologische Konzeption des Markusevangelisten, in: Oikonomia (FS.
O. Cullmann), Hamburg, 1967., 69-75.; Dupont, J., La parabole de la
semence qui pousse toute seule, RSR 55 (1967) 367-392.; Stuhlmann, R.,
Beobachtungen und Überlegungen zu Markus 4, 26-29, NTS 19 (1972/73)
153-162.; Kümmel, W. G., Noch einmal: Das Gleichnis von der
selbstwachsendes Saat, in: Orientierung an Jesus (FS. J. Schmid), Freiburg,
1973., 220-237.; Dupont, J., Encore la parabole de la Semence qui pousse
seule, in: Jesus und Paulus (FS. W. G. Kümmel), Göttingen, 1975.,
96-108.; Klauck, Allegorie, 218-227.; Weder, H., Die Gleichnisse
Jesu als Metaphern (FRLANT 120) (1978) 104-106.
8. A mustármagról szóló példázat (4, 30-32)
30. És szólt: Mihez hasonlítsuk Isten országát,
vagy milyen példázatba foglaljuk azt?
31. Olyan, mint a mustármag, amely amikor
elvetették a földbe, kisebb minden magnál,
amely a földbe kerül,
32. de amikor elvetették, felnő és nagyobb lesz
minden veteménynél, és nagy ágakat hajt,
úgyhogy fészkelni tudnak árnyékában az
ég madarai.
Elemzés
A kicsiny példázatot két változatban hagyományozták át az
evangéliumok: az idézett Márk-féle és egy másik, a mondások forrására
visszanyúló formában, amelyet a Lk 13,18-tól kezdődő rész hűségesebben
megőrzött, mint a Mt 13,31-től kezdődő versek. Az utóbbi a Q-változatot a márki szöveggel
kombinálta. Ezekhez járul még a Tamás-evangélium-ban (20. logion) található
szövegváltozat,[146]
amely szorosabban kapcsolódik a Mk 4, 30-32-höz. A Márk-féle változat és a Q szövege
közötti legfeltűnőbb különbségek a következők: a Q szerint «egy ember» veti el a
mustármagot a kertjében (Máténál: a szántóföldjébe), míg Márknál
egyáltalán nem jelenik meg a magvető; Márk (a «kisebb» és a «nagyobb»
kifejezésekkel) leírja a mag és a magas cserje ellentétét. Ennek ellenére lehetséges, hogy
az «ember» kifejezés később került a szövegbe, mert a Q-ban szereplő példázat a
kovászról szóló példabeszéddel került kapcsolatba, amely egy asszonyról beszél (Mt 13,33/Lk
13,20-tól).[147]
Az ellentét sem tűnt el teljesen a Q-ból, sőt a szöveg még el is túlozza a növény meglepő
nagyságát, amennyiben arról beszél, hogy végül a mustármag «fává»
lesz.[148]
Ezért a messzemenő következtetésekkel szemben tartózkodóan kell viselkednünk.
Valószínűleg a példázat két párhuzamosan áthagyományozódó
változatával állunk szemben, amelyeket szóbeli átadásuk folyamán egymástól
eltérően formáltak meg. Figyelemre méltó, hogy Márk (a vetés mozzanatát leszámítva)
jelen időben, a Q pedig aorisztoszban adja elő a történetet. Az elbeszélt esemény szoros
értelemben vett példabeszéd. Lehetséges, hogy a Q tág értelemben vett példázatnak
(parabolának) tekintette, és ezáltal az elbeszélteket valamiféle konkrét
történésnek? A 32b vers tartalmaz ugyan ószövetségi utalásokat (Dán 4, 9.18; Ez 17,23;
31,6; LXX Zsolt 103,12), de közvetlen idézetnek nem találjuk
nyomát. Ezt a fél verset gyakran márki hozzátoldásnak
tartották.[149]
Kétségtelen, hogy a növény nagyságának leírása nem szükséges a történethez.
Minthogy azonban ezt a Q is tartalmazza, ősi szövegnek kell tekintenünk. Ráadásul az
elterjedt ószövetségi kép szabad megfogalmazásban történő visszaadása amellett
szól, hogy ez a leírás kezdettől fogva az elbeszélés eleme
volt.[150]
Magyarázat
A példázatot három részre tagolt formula vezeti
be, amelynek párhuzamai a rabbinikus elbeszélésekben is
megtalálhatók.[151]
Értelme nagyjából a következő: «Példázatot akarok neked mondani. Mihez
hasonlítható ez? Ehhez vagy ahhoz!» A beszélő felkelti hallgatóságának figyelmét. A
történet központjában egy mustárnövény áll. A Misna ezt a mezei
vetemények közé sorolja, Theophrasztosz pedig a kerti növények
csoportjába.[152]
A mustármag kicsinysége közmondásossá vált: «A nap nem hanyatlik le addig, míg nem válik
olyanná, mint egy vörös mustármag» - mondták például a legkisebb erejű napfény
leírására.[153]
A felnövekedett mustárcserje magassága a Genezáreti-tó partján megközelíti a
három métert, és így felülmúlja a többi
‘zöldségfélét’.[154]
A mustármag története a vetésről szóló példázathoz hasonlóan a már
jelenben is működő Isten országának biztos eljöveteléről ad hírt. A kezdeményező
erő a magban van,[155]
bármilyen jelentéktelennek látszik is tevékenysége. A példázat a kezdet és a
vég kapcsolatát, s ezáltal azt a tényt mutatja be, hogy a csodálatos végkifejletet a
kezdet biztosítja. Kérdés, hogy a példázatnak ez a jézusi igehirdetésben
megfogalmazott mondanivalója jutott-e el Márkhoz. Lehetséges, hogy a történet «a létét a
lassacskán terjedő igének köszönhető nagy
egyházra»[156]
vagy egyenesen a célba érkezett «egyház
történelmére»[157]
vonatkoztatott allegóriává vált? Leginkább a szentírási utalás a cserje árnyékában
fészket rakó madarakra mutathatna ebbe az értelmezési irányba, mert ezt a pogány népek
érkezéseként foghatnánk fel. A legvilágosabban az Ez 31,6 verse mutatja be e kép
értelmezését a fáraót szimbolizáló cédrussal: «Ágain fészket
rakott minden égi madár, ... árnyékában lakott mindenféle nép». Az Ez 17,23 a képet a
messiási országra vonatkoztatja.[158]
A példabeszéd végén nem az egyetemes egyház jelenik meg, hanem Isten országa a maga teljességében,
amelyhez odaözönlenek a népek (vö. Mt 8,11 és párh.).
Történeti értékelés
Ez az eszkatologikus kitekintés megfelel az Isten országáról szóló jézusi
meghirdetésnek. Márk számára a népek egybesereglését felváltotta a pogányok
között végzett missziós tevékenység (vö. Mk 13,10), az evangélista mégsem változtatta meg
a példázatot.
Hatástörténet
A vetőmagról és a mustármagról szóló két kis példázatot korábban az úgynevezett
növekedési példabeszédek közé sorolták. Nyitott kérdés, hogy szerencsés
választás-e ez a megnevezés. Mindenesetre emlékeztet arra a tényre, hogy az elbeszélés
áthagyományozásában a keresztény igehirdetés a vetés és az aratás, illetve a mag
és a kifejlett cserje közötti növekedési folyamatot
emelte ki. Ebben a felfogásban eltekinthetünk a szemmel láthatóan eléggé elterjedt erkölcsi
értelmezéstől, amely e folyamatot a keresztény embernek a jóban való előrehaladására
vonatkoztatja. Így Nagy Szent Gergely[159]
az elvetett magról szóló példázatot a megelőző kegyelem (gratia praeveniens) és az emberi
erény együttműködésével hozza kapcsolatba. Theophülaktosz hasonló módon értelmezi a
mustármagról szóló példabeszédet.[160]
A földműves ‘gondtalansága’ a jó lelkiismeret nyugalmává válik. Fontosabb annak
kiemelése, hogy az értelmezők felfigyeltek a két történet ellentétekre épülő
szerkezetére. A jelentéktelennek mutatkozó kezdetet gyakran
hasonlították az apostoli kor igehirdetésének szerény kezdeteihez, az ‘ország’ jelenbeli
érvényre jutását pedig az evangélium hirdetésében látták. Ezt az elfogadható értelmezést
Kálvin[161]
abban az értelemben módosította, hogy ő a Mk 4, 26-29 perikopa címzettjeit elsősorban az «ige
szolgáiban» látja, akiket a földműves példája arra bátorít, hogy a sikertelenségek
ellenére se csüggedjenek. Ha a földművesben Krisztust látjuk, nyilvánvaló, hogy azon az időszakon,
amikor a mag a földben marad, a mennybemenetel és a parúzia közötti időt kell
értenünk.[162] Nehézzé
ott válik a növekedési folyamat értelmezése, ahol Isten országát nem választják el elég
határozottan az egyháztól. E látásmódot előkészíti az a
Khrüszosztomosznál[163]
található magyarázat, amely a mustármagról szóló példázatban a
világméretű missziós igehirdetés leírását látja. A tanítványok
prédikációja megváltoztatta az egész világot! Ez a derűlátó szemlélet, amelyet
megfelelőnek tarthattak olyan időszakban, amikor az egész
világ kereszténynek látszott, nem ragadja meg a példázat valódi mondanivalóját,
és számunkra idegenné vált. Megváltoztatott formában tovább él M.
Schmaus[164]
felfogásában, aki azt állítja, hogy Isten országa a mustármaghoz hasonlóan parányi
kezdetből bontakozik ki. K. Barth[165]
a közösség kétféle növekedéséről beszél: egyrészt az önmagától való nagyobbodásáról
és bővüléséről, másrészt belső érlelődéséről abban az értelemben, hogy tagjai szentté válnak.
A második elgondolással Nagy Szent Gergely felfogásához közelít. Az auxanein (gyarapszik,
növekszik) ige jelentése Barth szerint megegyezik az oikodomein
(épülni) szóéval. Ennek ellenére sem akarja Isten országát teljességgel az egyházzal
azonosítani. Kapcsolatukat így írja le: «A történelemben fennálló közösségben
Isten országának megvan a maga története mindaddig, míg történelem egyáltalán létezik. A
két példázat azt mondja, hogy a gyülekezet történelme - amennyiben ez a szentek
közösségeként Isten országából ered, az Isten országa felé halad, és ezt az
országot hirdeti - egy önmagától növekvő alanyi valóság története». A baszileia
(ország) és az ekklészia (egyház) kölcsönösen összefügg egymással. Az igét
az utóbbira bízták. Az ige által válik (és vált) hatékonnyá Isten eszkatologikus uralma,
amely át akarja formálni az embereket és a világot.
Az egyházzal mint Isten uralmával nem rendelkezhetünk,
illetve ezt az uralmat nem intézményesíthetjük. Az ekklészia az idő számára van, a
baszileia ellenben túléli az időt. Az ekklészia mint a
baszileia megbízottja - és nem önmaga erejében - a remény jele. Olyan
mértékben és addig jel, amíg megfelel ennek a kívánalomnak és az eljövendő
baszileia-ról tanúságot téve erre irányultan él. A baszileia
paradox rejtőzködése nem örök érvényű állapot. J.
Moltmann[166] a reformáció teológiájára utalva
hangsúlyozza, hogy Isten országa tectum sub cruce et sub contrario (a kereszt és az
ellentmondás alá rejtett valóság): «ellentettje mögé rejtőzik: szabadsága az elvitatás,
boldogsága a szenvedés és joga a törvénytelenség mögé». Ha Isten
országát a ‘Megfeszített’ uralmának jegyében ismerjük fel, a feltámadásba vetett
remény és Krisztus küldetése a gyengeségbe, a szenvedésbe és a jogfosztottságba vezet. Az
ellentmondás nem spontán módon, «a történelemmel, a bűnnel és a halállal
kapcsolatos emberi tapasztalatból» ered, hanem az ígéretből, amely ellentétben áll e
tapasztalatokkal, és nem engedi, hogy ezekbe belenyugodjunk.
IRODALOM: Mussner, F., 1Q Hodajoth und das
Gleichnis vom Senfkorn, BZ 4 (1960) 128-132.; McArthur, H. K., The
Parable of the Mustard Seed, CBQ 33 (1971) 198-201.; Klauck, Allegorie,
210-218.
9. A példázatokban szólás befejezése (4, 33-34)
33. És sok ilyen példázattal hirdette nekik az igét,
ahogyan hallgatni tudták.
34. Példázat nélkül pedig nem hirdette nekik,
de külön a maga tanítványainak megmagyarázott
mindent.
Elemzés
A 33. vers állítása nehezen egyeztethető össze a 34. verssel. A 33. vers
mindenekelőtt azt adja tudtul, hogy a megelőző szövegek csak válogatást kínáltak fel a
példázatokból. A 34a vers ezzel szemben azt emeli ki, hogy a példázatokban szólás a nép
oktatásának kizárólagos módja. Ez megfelel a 4,11 állításának és Márk
célkitűzésének. A 33b szerint a példázatok figyelembe veszik a hallgatók
felfogóképességét. A 34b azonban arról ad hírt, hogy Jézus a példabeszédeket
megmagyarázza tanítványainak. Ez azt feltételezi, hogy nehezen érthetők. A 33. vers a Márk előtti
időből származik. Jóllehet a «hirdette nekik az
igét» kifejezés megfelel a 2,2-nek, ezt már a
keresztény missziós nyelvezet is ismerte, miként erre az
ApCsel 11,19; 14,25; 16,6 versei is utalnak. Egy márki
megfogalmazásban elvárható volna az en parabolaisz (példázatokban:
3,23; 4,2; 12,1) és a 4,2-vel összhangban a «tanította őket» kifejezés is. A 34a verset
Márknak tulajdoníthatjuk, de a 34b verset illetően helyesebb, ha
más szerzőre gondolunk, akinek azonban az említett 33. verssel való ellentét miatt ismét csak
különböznie kell ennek a végső megjegyzésnek a megfogalmazójától. A 34b részletben a «maga
tanítványai» különleges formula, a kétszer használt de (pedig, de) kötőszó (a 34a
után)[167] és az epilüó (megmagyaráz) ige Márk
szerzősége ellen szól. Miként a 4,10-től kezdődő résszel kapcsolatban, ebben az esetben is egy
korábbi minta kettős átdolgozásával kell számolnunk. A beszéd magyarázata kiválóan
illik a 4, 13-20-ban bemutatott példázat-értelmezéshez. Ily módon erre a
következtetésre juthatunk: a perikopa legősibb eleme a 33.
vers. A 34b részletet Márk előtti szerző, a 34a verset pedig az evangélista illesztette a
szöveghez.[168]
Mindegyik részlet ugyanazt az igeidőt (imperfektumot) használja. Ebből adódott az ellentétekre
épülő párhuzam.[169]
Magyarázat
A hagyomány tud arról, hogy Jézus szívesen alkalmazott beszédeiben példázatokat, jóllehet a
tradíció beéri azzal, hogy csupán válogatást mutat be ezekből. A példabeszéd olyan tanítás, amelyet
a nép megért. Voltak, akik a Jn 6,60 és 8,43 verseire hivatkozva a kathósz édünanto
akouein (ahogyan hallgatni tudták) kifejezést a hallgatás akarására
próbálták vonatkoztatni, és így fordították: «így kívánták
hallgatni». Ennek az eljárásnak bizonyítékai nem
meggyőzőek.[170]
A ‘tudni’ igével kapcsolatban könnyebb a hallgatni igében felfedezni a megértés
jelentésárnyalatát, amely a valódi hallásban mindig jelen van. Ha ez volt a Márk előtti minta eredeti
jelentése, ezt a 34. vers szerkesztői megjegyzései megváltoztatták. A jelenlegi szöveg alapján a
valódi megértést csak a magyarázat biztosítja. A példázat
közvetítette[171]
megértés csak ‘előzetes felfogás’. Márk szerint az a döntő, hogy az ember az Isten Fia
misztériumáról tudjon. E tudás nélkül a példabeszédek érthetetlenek maradnak.
Minthogy a példázatokban szólás a néphez címzett sajátos oktatási forma, de a példabeszédek
nem fedik fel a misztériumot, a nép homályban marad. A voltaképpeni kinyilatkoztatás órája még nem
jött el számára. Ez a kereszten fog bekövetkezni. A tanítványok mindenre
magyarázatot kapnak: ezáltal bevezetést nyernek későbbi igehirdetői tevékenységükbe. Az
a tény, hogy előnyben részesített személyeknek látszanak, nem jelenti azt, hogy nem
számíthatnak támadásokra a jövőben. Inkább arról van szó, hogy nagyobb
felelősséget vesznek magukra. Ők Jézus ‘saját tanítványai’. Ezzel együtt
jár, hogy nagyobb a lehetőségük az elbukásra.
A MÁRK ELŐTTI GYŰJTEMÉNY
A 4, 1-34 magyarázata ismételten értésünkre adta, hogy ezt a részt többször átdolgozták.
Felvetődik a kérdés, hogy ebben az esetben az evangélista rendelkezésére állt-e egy nagyobb
méretű hagyomány-együttes, illetve példázatgyűjtemény. A kutatók nagy
része manapság igennel válaszol e kérdésre. Csupán a Márk előtt létező
gyűjtemény határait vonják meg meglehetősen eltérő módokon. A megoldási kísérletek
elsősorban annak alapján különböznek egymástól, hogy egyesek a Mk 4-ben található
három példázatot, mások a magvetőről szóló példabeszédet és ennek értelmezését tekintik a gyűjtemény
kiindulási pontjának.[172]
Mindkét feltevés mellett lehet érveket felhozni. A három példázatot kölcsönösen összeköti egymással a
földműves életéből származó képanyag. A magvetőről szóló példázat és ennek értelmezése klasszikus
példát szolgáltat arra, miként fonódik egymásba két hagyomány, amelyek egymást
kölcsönösen befolyásolják a szövegüket áthagyományozó közösség
megváltozott helyzetének megfelelően. A példabeszéd magyarázata előrehaladott
átgondolási folyamatot előfeltételez. Néhány egyszerű hagyománygyűjtemény
már nagyon korán kialakulhatott. Ilyen korai időszakra utal
a 33. vers is. Feltételezhetjük, hogy a magvetőről, az elvetett magról és a mustármagról
szóló példázat alkotta a gyűjtemény alapelemeit. Ezeket egyszerű mondat (például: és
Jézus mondotta) vezette be, a kai elegen (és mondta: 26. és 30.
vers)[173]
kifejezés fűzte össze, és a 33. vers zárta le. A magyarázat a második szakaszban kapcsolódott a
gyűjteményhez: a «körülötte lévőknek a példázatra vonatkozó érdeklődése» és a 13a jézusi
kérdés által illesztették a szövegbe. Az új záradékot a 34b alkotja. A hagyománynak ez a
szintje arra törekedett, hogy új jelentést adjon az átvett tradícióknak. Ezt látjuk a 7,17-től, a
9,28-tól és a 10,18-tól kezdődő részekben is. Nem szükséges azonban
feltételeznünk olyan («tanítványi szintű») iratot, amely ezeket a perikopákat
összekapcsolva tartalmazta volna. Az általánosabb célkitűzés elegendő magyarázatot ad a
tényállásra. A parabola új helyzetre alkalmazásának eszköze az allegorikus
«magyarázat». Ez nem kifejezetten Márk elgondolása, de másutt számos
párhuzamát megtaláljuk.[174]
Végezetül az evangélista teljes bevezetővel látja el a gyűjteményt, beleilleszti az Isten
országának misztériumáról szóló logiont, valamint a 21-25. vers
mondásait, és a 34a verssel saját céljának megfelelően alakítja a befejezést. Ily módon a
gyűjtemény túllép az intelem keretein, és alkalmassá válik az evangélista teológiai és
krisztológiai elgondolásának kifejtésére.
A gyűjtemény létrejöttének folyamatáról, helyéről nehéz lenne
bármi közelebbit is mondani. Bizonyos, hogy megalkotása az igehirdetést szolgálta. A gyűjtemény
kialakításának első szakaszában, amelyet évtizedekkel Márk elé kell helyeznünk,
valószínűleg egyszerűen az volt a döntő szempont, hogy segítséget nyújtsanak az
emlékezéshez. A felhasznált képanyagot könnyen meg lehetett jegyezni. A példázatok összekötő
elemének Kuhn azt az alapvető szándékukat látja, hogy bátorítást adjanak a megtámadott
közösségnek, jóllehet a szerző részben olyan elemzésekből és értelmezésekből
indul ki, amelyek bizonyos mértékben eltérnek a fentiekben
vázoltaktól.[175]
A második szakaszban valószínűleg azt a példázatokban tartalmazott általános eszmét
tartották szem előtt, hogy az igehirdetés szava az emberben hat és jut
érvényre.[176]
A gyűjteményt feltehetően tanítók, illetve katekéták állították össze és dolgozták át.
IRODALOM: Molland, E., Zur Auslegung von Mc 4,33: kathósz édünanto akouein, SO 8
(1929) 83-91.; Skrinjar, A., Le but des
paraboles sur le règne, Bib 11 (1930) 291-321. és 426-449.; 12
(1931) 27-40.; Gnilka, Verstockung, 50-60.; Räisänen,
H., Die Parabeltheorie im Markusevangelium, Helsinki, 1973.,
48-64.
10. A tanítványok kudarca a tengeri viharban (4, 35-41)
35. És azt mondja nekik aznap, amikor este lett:
Menjünk át a túlsó partra!
36. És elbocsátva a sokaságot, magukkal viszik őt,
amint a hajóban volt. És más hajók is voltak
vele.
37. És nagy forgószél támadt, és a hullámok becsaptak
a hajóba, úgyhogy a hajó már kezdett megtelni.
38. Ő pedig hátul a vánkoson aludt. És felébresztik
őt, és azt mondják neki: Mester, nem törődsz vele,
hogy elveszünk?
39. És felébredt, megfenyegette a szelet, és ezt mondta
a tengernek: Hallgass, némulj el! És elült a szél, és
nagy csend lett.
40. És ezt mondta nekik: Miért vagytok ennyire gyávák?
Hogyhogy nincs hitetek?
41. És nagy félelem fogta el őket, és így szóltak
egymáshoz: Kicsoda ez, hogy a szél is, a tenger is
engedelmeskedik neki?
Elemzés
A perikopa elején Márk szemmel láthatóan azon fáradozik, hogy kapcsolatot
teremtsen az előzményekkel. Az alkonyodó nap ugyanaz, mint
amelyen a nagy tómelléki beszéd is elhangzott. A hajó, amelyen a ‘tengeri’ átkelés
történik, azonos azzal, amely korábban a tavon szónoki emelvényül szolgált. A helyszínen lévő
többi hajócskáról az események során már nem történik említés. Talán a
Márk előtti történet bevezetőjéhez tartoztak?[177]
Ezt aligha feltételezhetjük, hiszen a történet kizárólag Jézus
hajójában játszódik. Márk szemében azonban a hajók a ‘tizenkettő’ és a 4,10-ben
említett más személyek szállítása szempontjából lehetett
jelentőségük.[178]
A perikopa elejének az az érdekessége, hogy az átkelést először Jézus kezdeményezi,
majd a tanítványok. Jézus indítványa a márki szerkesztés számlájára
írandó, amely innentől kezdve összekötő kapcsot teremtve más részekkel (5, 1.21; 6,45; 8,10),
ismételten bemutatja majd a hajócska képét, amelyen Jézus és a tanítványok átkelnek a tavon. A
35. verset tehát Márknak kell tulajdonítanunk, de ezt kell
mondanunk a 36. vers kezdetéről (aphentesz ton okhlon = elbocsátva a
sokaságot)[179]
is, mert a tömeg távozása is kapcsolatteremtő pont. A leszálló alkonyat hatásos díszletet ad a
történetnek, de nélkülözhető elem.[180]
Ha a Márk előtti hagyomány rekonstrukciója egyáltalán lehetséges, körülbelül így
hangozhatott: «És ők magukkal vitték Jézust a
hajóban...».[181]
- Feltűnő, hogy a történetben kétféle témakör fonódik össze: az egyik a krisztológia, a
másik a tanítványok megrovása. Minthogy az utóbbi téma közel áll Márk
szívéhez, mindenekelőtt itt kell feltételeznünk az evangélista szerkesztői munkáját. A
tanítványok megfeddését a 40. vers két kérdésben fogalmazza meg. A dorgálás azonban
úgy látszik, későn hangzik el, mert Jézus csodás beavatkozását megelőzően
várnánk. Theissen feltételezi, hogy valamiféle közfelkiáltás helyére
került.[182] Ezt
a 41. vers miatt nem tartjuk valószínűnek. Márk a dorgálást szándékosan illesztette erre a
helyre.[183] A feddés összhangban áll azzal a
szemrehányással, amellyel a tanítványok a 38c versben illetik Jézust. Márktól ered ez a részlet
is,[184] amely lényegét illetően
segítségkérés volna, mint ahogyan ezt a Mt 8,25 és a Lk 8,24 versekben látjuk. A 41b, a záró
kérdés a hagyományhoz tartozik.[185]
Hasonló befejezést találunk az 1,27-ben is. Az evangélista tehát a hagyományból kapott anyag
elejét átdolgozta, illetve a 38c és a 40. verset
átalakította.[186] Márk
előtt létezett egy történet, amelyet formai szempontból csodaelbeszélésnek kell tekintenünk. Ezt a
következő vonások jellemzik: a vészhelyzet körvonalazása, a csodatevő erőt sugárzó
szava, a csoda bekövetkezése és a jelenlévők reakciója. Szóhasználata megfelel az
ördögűzési történetek kifejezéskészletének. Az elemek, a szél és a
víz fellázadnak. Jézus hallgatást parancsol nekik, és erre elnémulnak. Márk megváltoztatta a
formát és az elbeszélést tanítványokról szóló történetté tette. A megnyilvánuló
csodatevő háttérbe szorul. A csoda alkalmul szolgál a hitetlenség megvitatására, amelyet a
tanítványok példáznak. Az igeidők a jelen, az imperfektum és az aorisztosz között váltakoznak. A
mondatokat egyöntetűen a kai (és) köti össze egymással. Mindazonáltal a szövegben nem
sikerült meggyőző módon versszakokra osztott szerkezetet
feltárni.[187]
A perikopa néhány szempontból Jónás történetére hasonlít: kitör egy vihar,
Jónás a hajó mélyén alszik. A hajósok felébresztik őt, hogy imádkozzon Istenéhez:
így «talán Isten megment minket és nem veszünk
el» (LXX, Jón 1,6). A tenger azonban csak azután csendesedik el, hogy Jónást bedobják a vízbe.
Hasonló történetet mesél el a Talmud is.[188]
Egy zsidó fiú imádkozik Istenhez a vihar elmúlásáért. Az eredmény elbűvöli
a hajósokat, mert az ő isteneik nem segítettek. Bultmann úgy véli, hogy a szinoptikus elbeszélés a
Jón 1 és a talmudi epizód között helyezkedik el.[189]
Figyelembe kell azonban venni a különbségeket is. A felmerülő motívumok tágabb kiterjedésűek,
amint ezt az értelmezés majd megmutatja. Nem valószínű, hogy az elbeszélés
közvetlenül függ valamiféle irodalmi mintától.
Magyarázat
35-38. Az átmenet és a kifejtés bevezeti a perikopába a szereplőket, Jézust
és a tanítványok csoportját. Voltaképpen nincs szükség bemutatásukra. Az előzményekkel
való kapcsolat biztosítja, hogy a tanítványok a következő esemény tanúivá lesznek. Nem tudjuk
biztosan, hogy az önállóan elbeszélt történetben a többiek is átélték-e a
csodát, de ez nem látszik valószínűnek.[190]
Az esemény színtere a tenger, pontosabban a hajó, amelyben Jézus tartózkodik. A többi hajó a
továbbiakban már nem (még a kórusszerű záradékban sem) játszik szerepet.
Az időpont a leszálló éjszaka. Amikor Márk az estét az előző nappal kapcsolja össze, a nap
leforgásának görög felfogását tartja szem előtt, mivel a zsidók számára az estével az
új nap kezdődött. Az átkelés kezdeményezése Jézustól indul. Ezzel eleve ő
vállalja a felelősséget a következő eseményekért. A tanítványok, akik magukkal viszik
őt, ‘amint a hajóban van’, parancsára cselekszenek. A parttól való eltávolodással
elbúcsúzik a tömegtől, amely tavi igehirdetését hallgatta. Váratlanul kitör a vihar,
amelynek erejét és veszélyes voltát a szöveg részletesen bemutatja. A hajót az elmerülés
veszélye fenyegeti. Ennek ellenére Jézus a hajó hátsó
részében[191]
alszik, amelyet - minthogy kissé kiemelkedő volt - nyilvánvalóan még megkímélt a
betörő víz. Alvása nem a megerőltető igehirdetés[192]
következménye, és nem a kezdődő éjszaka függvénye, hanem uralmának és
biztonságának mutatója. Ezzel szöges ellentétben áll a tanítványok nyugtalansága,
akik szükségükben felébresztik Jézust. Szavukból mindenekelőtt a szemrehányás
érződik.[193]
Jézus szemmel láthatóan nem osztozik a túlélésük miatti aggodalmukban. Az itt első
alkalommal használt didaszkale (mester) megszólítás tanítványi voltukra utal,
jóllehet e kifejezést olyanok is használhatják, akik nem tanítványok. Ha
korábban egyszerű segítségkérés állt a szövegben, akkor ez formáját illetően a
csodaelbeszélésnek felelt meg. A szemrehányással a tanítványok kerülnek rivaldafénybe. A dráma
ezen a helyen (Jézus és a tanítványok a vihar veszélyeztette hajóban!) éri el csúcspontját.
39-41. Jézus még nem reagál a tanítványok szemrehányására, hanem kimondja a csodát
eredményező szót. A vihart és a tengert úgy szólítja meg, mintha élőlények
lennének. Azt a parancsot kapják, hogy hallgassanak és némuljanak el. Mindkét kifejezésnek megvannak a
párhuzamai az ördögűzési történetekben (vö. Mk 1,25). A megfenyegetni (epitimaó) ige már a
Hetvenes fordításban is a vészterhes hatalmak ellen irányuló isteni szidalom kifejezője (LXX, Zsolt
9,6; 67,31; 105,9; 118,21).[194]
Minthogy ez az ige hiányzik a hellenisztikus ördögűzési elbeszélésekből, a
történetet a bibliai szóhasználattal kell összefüggésbe hoznunk. Az elnémulás
követelménye nemcsak a hallgatási parancs megismétlése, hanem tilalmazó
‘varázsige’ is.[195]
A leírás hátterében az az elképzelés húzódik, hogy a természet ártó erőiben démonok működnek. Ezért
beszél Hénokh könyve «a víz, a szél és az egész levegő
szellemeiről».[196]
A tenger félelmetes hatalmát, amelyről a bibliai ember kezdettől fogva
tud,[197] itt az éjszaka fenyegető
sötétsége is fokozza. A keményen megrótt természeti erők engedelmeskednek a szónak. A vihar
lecsendesítésének irodalmi megfelelője a vízen járásról szóló (6,51)
párhuzamos elbeszélésben látható. A csend beálltát az elbeszélő ellentétbe
állítja a 37. versben szereplő vihar kitörésével. A leírásban felfedezhető az
áradatokra, a viharra és a tengerre kiterjedő jahvei hatalom motívuma, amelyet az Ószövetség és
különösen a zsoltárok ismételten leírnak
és ünnepelnek. Ebben az a gondolat uralkodik, hogy Isten megment a
szorongatott helyzetből: «De az Úrhoz kiáltottak nyomorúságukban, és kiszabadította őket
szorult helyzetükből. Lecsendesítette a forgószelet, elcsitultak a hullámok» (Zsolt
107,28-tól).[198]
Emellett azt az elképzelést is tartalmazza, hogy Jahve harcba száll a káosz hatalmaival:
«Te szorítottad vissza erőddel a tengert, te törted össze a tengeri szörnyek fejét. Te zúztad
szét a Leviatán fejeit... » (Zsolt 74,13-tól).[199]
A történetet elsősorban a bibliai háttér határozza meg, és nem a görög-római világból származó
minták. Jóllehet alkalomadtán Aszklépiosznak, Pompeiusnak és Caesarnak is
tulajdonítottak természeti erők feletti hatalmat, ezekről az esetekről nem készült részletes
beszámoló.[200]
Fontos megjegyezni, hogy a hatalmat, amelyet az Ószövetség Jahve sajátosságának tekint, a szöveg
Jézusról állítja, aki Jónástól eltérően nem imádság által, hanem saját erejéből hajtja végre a
csodát. Csak ennek megtétele után fordul a tanítványok felé. Keményen megfeddi őket. Felrója nekik
gyávaságukat és hitetlenségüket. Az a tény, hogy hitük hiányát kifogásolja,
nyilvánvalóan alkalmat adott a szöveg mérséklő kiigazítására: «hogyhogy még nincs
hitetek?».[201]
A «nincs hitetek» szemrehányás feltételezi, hogy a tanítványok már hosszabb ideje
közösségben vannak Jézussal.[202]
Ez teszi a tényt rendkívülivé. Kérdés azonban, hogy miben vallottak kudarcot a tanítványok. Ha csak
abban látjuk a szemrehányás okát, hogy fogyatékos a bizalmuk, ez nem magyarázná elegendő módon a
korholás szigorát.[203]
Vajon nem jártak el helyesen, amikor a szükséghelyzetben a Mesterhez fordultak? Magatartásuk
helytelen volta abban állt, hogy csak önmagukra gondoltak, és nem voltak készek arra, hogy a
veszélyt egymás között és Jézussal is megvitassák. Ez a helyzet majd a kereszttől való menekülésükben
is megismétlődik. Hasonló lelkületről árulkodik Péter viselkedése is a 8, 32-től
kezdődő versekben. Az Újszövetség ismételten óvja az embert a deilia (félénkség, gyávaság)
lelkületétől; a Jel 21,8 versében a gyávák a hitetlenek mellett állnak
(vö. 2 Tim 1,7; Jn 14,1). A tanítványok, akiknek kudarcát Márk leírja, a közösség
számára intő példává válnak, nehogy a gyülekezet is hasonló hitetlenségbe essen.
Mindebből azonban nehéz levonni következtetéseket a (márki) közösségre vonatkozóan, amint ezt az
egymástól meglehetősen eltérő vélemények is
tanúsítják.[204]
A nagy félelem megfelelő reakció az Isten megnyilvánulására. A «kicsoda ez?»
befejező kérdés elismeri a csodatévő hatalmát, és az elbeszélés hallgatóitól várná a választ. Az
evangélium teljes szövegében e kérdés később majd megkapja a feleletet. Az
első ideiglenesen érvényes választ Péter fogalmazza meg.
Többször megkísérelték, hogy az elbeszélésből valamiféle kiegészítő szimbolikus értelmet is
kihámozzanak. A Mt 8,23 a követés gondolatkörébe helyezi a történetet. Ily módon a
Jézussal együtt a hajóban lévő tanítványok közössége a tanítványi követéssel együtt járó veszélyek és
végső soron a gyülekezet áttetsző képévé válik.[205]
Ezt az elgondolást már Márknál is feltételezhetjük, mert ő - és nem az előtte
lévő hagyomány - helyezte a hangsúlyt a tanítványokra és ezáltal ő okozta ezt a
jelentésváltozást.[206]
Egyébként nagyon óvatosnak kellene lennünk más (például a misszióra történő) szimbolikus utalások
kimutatásában.[207]
A hajó jelképének valamilyen közösségre vagy társaságra vonatkoztatását az ókori irodalom is
ismerte.[208]
Érdemes megjegyezni, hogy a Neftalim testamentuma 6 a szinoptikus perikopához
hasonló, Jákobot és fiait érintő hajótörést beszél el, amelyben a hajó Izraelt jelképezi.
Összefoglalás
Márk a vihar lecsendesítésének perikopájával csodaelbeszélések ciklusát nyitja meg. Szerkesztői
művének eredménye, hogy a kockázatos átkelés kezdeményezése Jézustól
indul ki, és a tanítványoknak olyan próbát kell kiállniuk, amelyben csődöt mondanak. A csodatevő
részéről a tanítványok felé elhangzó korholás, amely az önző szemrehányásra adott válasz, nem
szünteti meg a csodát, hanem megfelelő irányt mutat értelmezéséhez. Ugyanilyen irányban halad
Jézus evangéliumi útja is. A hit csak a ténylegesen és nem a csupán elméletileg végigjárt út végén
válik lehetségessé.
Hatástörténet
A következő évszázadok a perikopa krisztológiai és egyháztani jelentését hangsúlyozták.
Azt csak mellékesen jegyezzük meg, hogy intelmi szempontból is értékelték: a keresztény ember az élet
viharaiban kísértést szenved és próbára tétetik.[209]
A helyzetnek ellentmondó jézusi magatartás, a hajó hátsó részében való alvása és a
háborgó hullámokkal szembeni határozott fellépése arra ösztönözte minden kor
emberét, hogy elgondolkodjon az ő kilétén. A 41. vers befejező kérdése is ebbe az irányba mutat.
Theophülaktosz[210]
a szöveggel teljes összhangban úgy látja, hogy voltaképpen az alvás emeli ki igazán a csoda
rendkívüli nagyságát. Beda[211]
közvetlenül Krisztus alakját emeli ki, és ellentmondásos magatartásában két
természetét fedezi fel: emberként alszik a hajóban, Istenként pedig
megfékezi a tomboló tengert. Ez az értelmezés valószínűleg hosszú ideig fennmaradt.
Újra megtaláljuk Kálvinnál,[212]
aki kiegészítésül Isten akaratának szerepét is hangsúlyozza. A vihar
nem véletlenül tört ki. Mindent az isteni gondviselés irányított. Az apostoloknak be kellett látniuk,
«milyen gyenge és törékeny még a hitük». Az egyháztani magyarázat a már
Márknál is meglévő szimbolikus értelmezéshez kapcsolódik, amely a hajót a
közösséggel azonosítja. Ez a felfogás minden évszázadot túlélt. Az egyház hajója e
világ tengerén halad, és veszélyek fenyegetik mindaddig, míg el nem éri Isten országának
partját. Ezt a szinte idilli képet éppen azokkal szemben
lehetett figyelmeztetésül felhasználni, akik valamilyen hivatalt és ezáltal különleges
felelősséget vállaltak az egyházban. Így Erasmus[213]
Márk-kommentárjában fontolóra veszi, manapság mikor alszik Krisztus a hajóban és mikor látszik ez
magára hagyottnak. Úgy gondolja, az ilyesmi mindig olyankor történik, amikor a pásztorok
megfeledkeznek kötelességükről. Ezzel szemben K.
Barth[214]
úgy véli, a perikopa azt világítja meg, miként nyilvánul meg az Úr «az egyháznak mint
népének szilárd alapjaként». Nem a hivatal, a hagyomány vagy valami más ad a
hajónak biztonságot, hanem egyedül ő. Barth így némi iróniával tud az eseménynek arra a
képi ábrázolására utalni, amely az apostolokat püspöki süvegekkel festi meg. Ennek az
áttekintésnek alapján a lehetséges egyháztani értelmezések keretén
belül az evangélista szándékának megfelelően gyökeresebben vethetjük fel a hit
kérdését e perikopával kapcsolatban. Negatív módon fogalmazva: a hitetlenség ott kezdődik, ahol a
keresztény ember gyávaságból vagy félelemből nem képes arra, hogy Jézussal
és a többi emberrel együtt vállalja és megossza a veszélyes helyzeteket. Pozitív módon formulázva: a
hívő követi Jézust a szenvedés sötétségébe.[215]
Így az egyház közösségében is reménykedő lény lehet.
IRODALOM: Schille, G., Die Seesturmerzählung
Markus 4, 35-41 als Beispiel neutestamentlicher Aktualisierung, ZNW 56 (1965),
30-40.; Hilgert, E., Symbolismus und Heilgeschichte in den Evangelien.
Ein Beitrag zu den Seesturm- und Gerasenererzählungen, in: Oikonomia (FS.
O. Cullmann), Hamburg, 1967., 51-56.; Kertelge, Wunder Jesu, 91-100.;
Schmithals, W., Wunder und Glaube. Eine Auslegung von Markus 4,35 - 6,6a,
Neukirchen, 1970.; Schenke, Wundererzählungen, 1-93.; Koch,
Bedeutung, 93-99.
[1]
A W b e így igazítja ki a szöveget: «hogy helyet
foglaljon a tengerparton» (para tén aigialon).
[2]
Lehetséges, hogy a bevezetésben csupán ez állt: «és mondta Jézus».
[3]
Jülicher, Gleichnisreden, I, 93-118. o.
[4]
Állítjuk Jeremias (Gleichnisse, 149. oldaltól), Kuhn
(Sammlungen, 123. o.) és Michaelis (Gleichnisse, 22. o.)
véleményéhez csatlakozva. Frankemölle* (191-196. o.) ezzel szemben tág értelemben vett
parabolának tartja.
[5]
Állítjuk Moule* és Gerhardsson* (192. oldaltól) ellenében.
[6]
A Bl.-Debr., § 248,3-hoz csatlakozva állítjuk, hogy az ‘en’ olvasattal
szemben ez részesítendő előnyben: harmincszor stb. A számadatok esetében a prepozíciók szövegükben
meglehetősen összekeverednek egymással. A legjobb olvasat (a D O latt sah alapján): háromszor
‘hen’.
[7]
Ezt az «útra» kifejezéssel kell fordítani, és nem az «útfélre» szóval.
[8]
Gerhardsson* (181. oldaltól) Máté hagyományát részesíti előnyben. Megjegyzendő azonban, hogy szerinte
a példázat és ennek értelmezése egységet alkot.
[9]
A Tamás-evangélium (9) a mag elszáradásának okaként a férget is megemlíti, és a végén
arról beszél, hogy a föld (és nem a mag) hatvanszoros és százhússzoros termést hozott.
[10] Wellhausen.
[11]
Oz 8,7; 10,12; Jób 4,8; Péld 22,8; Sir 7,3; Iz 61,3; Vö. Gal 6,7-től; 1 Kor 9,11; Lk 19,21.
[12]
Ez újra érinti azt a kérdést, hogy a történet szoros értelemben vett példázat-e, vagy parabola.
[13] Jeremias, Gleichnisse, 7. oldaltól.
[14] Vajon az Iz 28,24 is erre az eljárásmódra utal?
[15] Billerbeck, I, 655. o. (a Mt 13,4-hez).
[16]
Bauer, Wörterbuch 58: az akantha elsősorban a tövises
iglice. A tövisek felnövésén a példázat alkotója főként ezek elterjedésére
gondol. Vö. Linnemann, Gleichnisse, 149. oldaltól. Dalman (125. o.) töviseken mindenféle
tövises gaznövényre utaló gyűjtőfogalmat ért; ezek »többnyire életerős, két
méter magasságot is elérő, sárga, piros vagy kék virágú szép növények».
[17]
A perzselő nap a Jak 1,11-ben és az 1 Pét 1,24-ben is szerepet kap.
[18]
Állítjuk Jeremias (Gleichnisse, 149. oldaltól)
felfogásával szemben Jülicher (Gleichnisreden, II,
536. o.) és Linnemann (Gleichnisse, 123. o.) véleményéhez csatlakozva.
[19] Dalman*, 128. o.
[20] Geschichte, 216. o.
[21]
Kuhn (Sammlungen, 114. o. és 77. jegyz.) szemmel láthatóan Linnemann (Gleichnisse,
123. o.) véleményéhez csatlakozik.
[22] Linnemann, Gleichnisse, 183. o., 16. jegyz.
[23]
Jeremias, Gleichnisse, 149. o.; vö. Schweizer, 45. o.
[24]
Jeremias, Gleichnisse, 150. o. - C. H. Dodd (The Parables of the
Kingdom, London, 1935., 182. oldaltól) Jézus akadályozóját látja
abban a tényben, hogy Keresztelő János tevékenysége (akinek idejében az «Isten
országa» már megvalósult) nem újított meg mindent.
[25]
Frankemölle*, 195. o. Vö. Grundmann. Luck* a példázatban annak a gondolatnak
megfogalmazását látja, hogy Jézus az apokaliptikával (4 Ezdr) ellentétben ezt hirdeti: a jó
cselekvése nem csupán az eljövendő eonban lehetséges és ajánlott, hanem már most is (89. o.).
[26] Dietzfelbinger*, 91-93. o.
[27] Gerhardsson*, 186-191. o. Ugyanakkor úgy
látja, hogy Máté tisztább formában őrizte meg a példázat eredeti szándékát.
[28]
Vö. Jülicher, Gleichnisreden, II, 534. o.
[29]
Schweizer (Frage, 5-7. o.) vitatja ezt, és a 11. verstől kezdődő részt a
példázat forrásába sorolja. Úgy gondolja, e versek nem illenek bele Márk teológiájába. Ezt a
kérdést tehát még meg kell vizsgálnunk. Räisänen* (114-127. o.) is az evangélista előtti
forráshoz rendeli a 11. verstől kezdődő részt, de ő kettős szerkesztést tart szem előtt.
[30]
Lampe* (147. o.) úgy véli, hogy a 11. vers a bevezető formulával együtt
hagyományozódott tovább: «Amikor egyedül volt,
azt mondta nekik». E felfogást el kell utasítanunk, mert aligha képzelhető el, hogy egy ilyen
logiont bevezetővel kapcsoltak össze. Lampe emellett szeretné az egyes és a többes számban álló
‘példázat’ (parabolé/parabolai) szavak különbségét kiemelni, és a 10. versben
álló kérdést a magvetőről szóló példázat értelmére, illetve a példabeszéd egyes elemeire vonatkozó
érdeklődésnek tekinteni, amelyet szerinte Márk illesztett a szövegbe. Ám ez a törekvés sem
meggyőző. A 13. vers majd megmutatja, hogy az evangélista különbséget akar tenni az egyes és a többes
szám között. A 10. vers kérdése a 11. versben álló alapvető jelentőségű állítást készíti elő. - A
bevezető Márknál rendkívüli (kata monasz; hoi peri auton) vagy ritkán
előforduló (a Márk által kedvelt eperótaó szóval szemben az erótaó = kérdez)
kifejezéseket tartalmaz.
[31]
Azt a problémát, hogy a 13. versben álló második kérdés Márk szerkesztői művének tekintendő-e, később
vizsgáljuk meg.
[32]
Az apokaliptikus irodalomban gyakran előfordul a talányos beszéd, amely a választottak körében
hangzik el.
[33]
Jeremias, Gleichnisse, 11-13. o. - A Mt 13,11 és párhuzamos részeivel szemben a Mk 4,11
ősibb. A többes számban álló titok szó (ta miszteria = titkok) későbbi eredetű, és Máté a
párhuzamot is egyszerűsíti.
[34]
Tehát nem valamilyen helyzetben való tartózkodást jelent. Vö. Gnilka részletes útmutatásaival:
Verstockung, 26. oldaltól és 23. jegyz.
[35] Vö. a Gnilkánál található
áttekintéssel: Verstockung, 13-17. o.
[36]
Funktion, 150. oldaltól. Hasonlóképpen: Lampe*.
[37] Rabbinic Judaism, 141-150. o.
[38] Részletesebb magyarázatok találhatók Gnilka
művében: Verstockung, 43. o., 76. jegyzet.
[39]
Redaktionsgeschichtliche Erklärung der sogenannten Parabeltheorie: Der
Exeget als Theologe, Gütersloh, 1968., 13-28. o.
[40] Sammlungen, 113. o.
[41]
Különféle kéziratok (D Θ ϕ it), amelyeket későbbi
beszámolók befolyásoltak, a «körülötte levők» kifejezést ‘övéire’ helyesbítik.
[42]
Vö. Marxsen, (11. jegyz.) 21-23. o.
[43]
Vö. G. Bornkamm, ThWNT, IV, 820-823. o.; Gnilka, Verstockung, 155-185. o.
[44]
A különféle felfogásokat illetően ld. a 7. Exkurzust.
[45] Billerbeck, II, 7. o.
[46]
Ez a következetes szerkesztéstörténeti értelmezés képviselőinek véleménye:
Marxsen (11. jegyz.) 23-25. o.; Suhl, Funktion, 149. o. Lehetséges
azonban, hogy ők alábecsülik az evangélista szándékát.
[47] Vö. 7. Exkurzus.
[48] Ez Jeremias véleménye: Gleichnisse, 14. o.
[49] ThWNT, IV, 825. o.
[50] Az idézet Schniewind művéből származik.
[51] A hina kötőszónak
oksági (Lohmeyer; Klostermann), következményi (A.
Charue, L’incrédulité des Juifs, Gembloux, 1929.,
139. oldaltól), célhatározói (Schmid, Cranfield; M.
Hermaniuk, La parabole évangélique, Brügge, 1947., 310. o.), magyarázó (Lampe*, 142. o.)
értelmet tulajdonítottak, vagy ezt a jelentést: «hogy
beteljesedjék» (Jeremias, Gleichnisse, 13. o.; Marxsen, 11. jegyz., 25. o.).
[52] A Targumot szem előtt tartva
mérsékelt értelmezést képvisel: Jeremias, Gleichnisse, 13. o.; Marxsen (10. jegyz.) 25. o.;
Suhl, Funktion, 150. o. A Targum ezen a helyen a többértelmű dilema
szót olvassa, és ezt az «esetleg, hacsak nem»
értelemben használja. Marxsen és Suhl úgy gondolja, hogy a szöveg az evangélista korára vonatkozik,
és nem Izrael problémájára. Black (An Aramaic Approach, 215. oldaltól) úgy véli, Márk egy arám
forrástól függ, de ezt saját módján értelmezi és kiélezi a problémát. Lampe*
(143-146. o.) a mépote szón bizonytalankodó mé (nehogy esetleg) kifejezést ért, amely
közvetett kérdést vezet be. Mindazonáltal már Jülicher (Gleichnisreden, I, 131. o.)
megállapította, hogy ha a mépote kifejezést mérsékeljük, az izajási kijelentést egy különleges
‘igenné’ és ‘nemmé’ alakítjuk. Lampe is a hina
kifejezéssel kapcsolatos (magyarázó értelmű) elgondolására alapozza értelmezését. R.
Schnackenburg (Gottes Herrschaft und Reich, Freiburg,
31963., 129. o.) azt a nagyon helyes álláspontot képviseli, hogy a mépote
kifejezéssel kezdődő mondat a hina szóval kezdődő kijelentés mellé (és nem alá)
rendelődik, vagyis az utóbbit ismétli meg más szavakkal.
[53]
Vö. a rabbinikus értelmezésekkel Billerbeck művében (I, 662-től). Ezek egészen addig elmennek,
mint Seder Elij rabbi 16 (82): a próféta nem értette meg az isteni választ, és ezt ellenkezőjére
fordította.
[54]
Így véli Marxsen (11. jegyz.) 24. o.; Lampe*, 149. o.
[27]
Másként vélekedik Kirkland*, 20. oldaltól. Moore* úgy gondolja, hogy a 12. vers ironikus célzatú és a
hallgatók által félreértett jézusi kijelentés.
[55]
Das Messiasgeheimnis in den Evangelien, 21913., utánnyomás Göttingenben, 1965-ben.
[56] I. m., 145. o.
[57]
Petrus, Zürich, 21960., 199. oldaltól.
[58] 122-124. o.
[59] 157. o.
[60]
Der verborgene Menschensohn in den Evangelien, Lund, 1955.
[61] Galiläa, 87. o.
[62] Geschichte, 371-373. o.
[63]
Formgeschichte, 225. oldaltól. Dibelius fogalmazta meg a később híressé vált
kifejezést Márk evangéliumával kapcsolatban: «a titkos epifániák könyve» (232. o.).
[64] Revelation, 69. o.
[65] Messiasgeheimnis, passim.
[66] Weg, 91. o., 3. jegyz.
[67]
«Das Messiasgeheimnis im Markusevangelium», in: Studia
Evangelica, III., 2. rész, 1964. (TU 88), 87-104. o.
[68] ZNW 56 (1965) 1-8. o.
[69] ZNW 56 (1965) 9-30. o.
[70]
«The Secret of the Kingdom of God» (Mark 4,11), JBL 92 (1973)
60-74. o. Brown álláspontja Pesch (I, 240. o.) véleményéhez kapcsolódik.
[71]
Das «Messiasgeheimnis» im Markusevangelium, Helsinki, 1976.
[72]
A messiási titokkal kapcsolatban kritikusan nyilatkozik Tagawa (Miracles, 154-185. o.) is.
A titkot illetően csak a tanítványok értetlenkedését emeli ki, amelyet
egyháztörténetileg értelmez, azaz a jeruzsálemi apostolokkal és a Jézus családjával szembeni
márki bírálatnak tekint. A probléma egészét illetően ld. a részletes
áttekintést: Räisänen művében (18-49. o., 17. jegyz.); Minette de Tillesse, Le
secret, 9-34. o. Vö. G. Focant, «L’incompréhension des disciples dans le
deuxième évangile», in: RB 82 (1975) 161-185. o.
[73] A keresztet és a feltámadást azonban nem szabad
azonosítani, állítjuk Schreiber (Theologie des Vertrauens, 109. o.) ellenében.
Előfordulhat, hogy Luz (ZNW 56; 1965.; 27. o.) is ezt akarja mondani, amikor azt állítja, hogy
Márk a keresztre feszítést és a feltámadást alapvetően egységben látja.
[74]
Ezzel kapcsolatban ld. Luz helyes észrevételeit: ZNW 56 (1965) 24. o.
[21]
Megjegyzendő, hogy az ige múlt időben áll: hüiosz theou én.
[75] ZNW 56 (1965) 4-7. o.
[76] (44. jegyz.) 50-56. o.
[77] RTL 4 (1974) 454-461. o.
[78] (11. jegyz.) 24-26. o.
[79] CBQ 29 (1967) 220-227. o.
[80] (43. jegyz.) 66. o.
[81] Itt Dibelius és Burkill véleményéhez kell
csatlakoznunk.
[82] Vö. Gnilka, Verstockung, 64-86. o.
[83] Vö. fentebb a 4, 10-12-höz kapcsolódó
magyarázattal.
[84] (11. jegyz.) 21. o.
[11] Vö. Horstmann, Studien, 118. o.
[12]
A ‘tizenkettő’ a 4, 10-12-ben is úgy jelenik meg, mint
Isten új népének megalapozója. A probléma egészét illetően ld.: P. Merendino, «Ohne Gleichnisse
redete er nicht zu ihnen». Zu Mk 4, 1-34, in: Homenaje a J
Prado, Madrid, 1975., 341-371. o.; G. Haufe, Erwägungen zum Ursprung
der sogenannten Parabeltheorie des Markus 4, 11-12, EvTh 32 (1972) 413-421. o.
[85] A fordításhoz ld. Bl.-Debr. § 275,3.
[86] Jeremias (Gleichnisse, 75-77. o.)
meggyőző bizonyítékát adta ennek. Vö. már Wellhausen véleményével. Érdekes, hogy a
Tamás-evangélium ismeri a példázatot, de nem tud ennek értelmezéséről.
[87]
K. Berger szerint az allegorikus bibliamagyarázat eredetét az
álomfejtésben kell keresni: «Zur Frage des
traditionsgeschichtlichen Wertes apokrypher Gleichnisse», in: NT 17
(1975) 58-76. o. Vö. Klauck, Allegorie, 200-209. o.
[88]
Gerhardsson szerint Márk vulgarizálta a magyarázatot, bevezette a Sátán alakját, elhagyta a
kardia (szív) kifejezést, és többes számot alkalmazott: NTS 14 (1967/68) 181.
oldaltól. A gonosz, illetve az ördög azonban a másodlagos beszámolókban is szerepel. A Mt 13,19-től
kezdődő részben az egyes szám (pantosz, houtosz: mindaz, az)
használatát a szerkesztő művének kell tekintenünk. Kérdés, hogy Máté négy
hallgatási módról beszél-e, vagy a hallgatók négy típusáról, mint ahogyan ezt Gerhardsson állítja.
[89]
Vö. Grundmann: «Az ősegyház ... tudatában van annak, hogy a tanítványok különleges oktatásban
részesülnek, és értésünkre adja, hogy ebben az oktatásban a követésről és az emberek
vezetéséről van szó». Marxsen szerint (Redaktionsgeschichtliche Erklärung der sogenannten
Parabeltheorie: Der Exeget als Theologe, Gütersloh, 1968., 23. o.) a tanítványoknak nyújtott
különleges oktatás ezt fejezi ki: hatalmat kapnak arra, hogy kötelező erővel magyarázhassák a
hagyományt (szinte ex cathedra nyilatkozhassanak hit és erkölcs dolgában). Lohmeyer a 13.
versben különbséget vél felfedezni a gignószkein (a tapasztalat vagy oktatás révén szerzett
ismeret) és az eidenai (a sugalmazás vagy saját intuíció alapján létrejövő ismeret) között.
[90]
Passow (címszó) szerint a kifejezés elsősorban ezt jelenti: megfelelő időben,
megfelelő, illő módon; de jelenti ezt is: időleges, pillanatnyi, rövid.
[91]
Vö. Kuhn: Sammlungen, 117. o., 97. jegyz. A «világ
(eón) gondjai» kifejezés helyett a D Θ it egyszerűsítve az
«élet gondjairól» beszél.
[92]
Bauer (Wörterbuch, címszó) szerint az apaté szó mindkettőt jelentheti.
[93] Ugyanezzel a hasonlattal él Philón is (Leg.
All. 3,248): «Mi más sarjad és növekszik az ostoba ember szívében, mint
szúró és sebző szenvedélyek? Ezeket nevezi az Írás képnyelven töviseknek» (Gen 3,18).
[94]
Schulz (Stunde, 152. o.) a terméshozásba a keresztség iránti készséget is beleérti.
[95]
Vö. Kuhn: Sammlungen, 120. oldaltól.
[96]
Gleichnisse, 77. o. Hasonló módon vélekedik: Haenchen (Weg, 169. o.), aki a
következő mondatot idézi: «A szántóföld-ember felé négyszer hangzik
el a szívének állapotára vonatkozó kérdés»; Grundmann; Schweizer.
[97] Sammlungen, 116-119. o.
[98] Vö. Jeremias, Gleichnisse, 65-75. o.
[99]
Knabenbauer, Mc, Paris, 21907., 120. o.; Mt I, Paris, 31922.,
583. o.
[100] Sztrómateisz, 1,7,37 (GCS 52,24).
[101] Knabenbauer, Mc, 121. o.
[102] Knabenbauer, Mt., I, 581. o.
[103]
Salmeron, SJ († 1586): I. m., uo.
[104]
Vö. Cyprianus, De habitu virginum 21 (CSEL 3/1,202); Jeromos, In ev.
Matth. lib. 2 (PL 26,92); Theophülaktosz, PG 123,532.
Hasonlóképpen: Knabenbauer, Mt I, 584. o.
[21] Knabenbauer: Mc, 122. o.
[1] Ez Lindeskog* (157-160. o.) feltételezése.
[105] Vö. Schneider*, 190. o.
[106] Így véli Jeremias*, 237. o.
[107]
Az athal szó ‘afel’ vagy ‘ittafal’
formájából származtatandó. Vö. Doudna, The Greek, 106. o. Jeremias* (238. o.) az élettelen
tárgyak megszemélyesítését tipikus sémitizmusnak tartja. Ezzel szemben Schneider* (197. oldaltól)
arra hívja fel a figyelmet, hogy ez a klasszikus és a vulgáris görögben is lehetséges; ezért a
megszemélyesítést Márknak tulajdonítja. Az, hogy az erkhesztai (jön) igét Márk általi
előnyben részesíti, az itt előforduló szokatlan formát nem magyarázná megnyugtató módon.
[108]
Schneider* (199. o.) szerint ezt a toldalékot is Márknak kell
tulajdonítanunk: az evangélista az ezoterizmus új formáit akarta elutasítani. A
bővítést valószínűleg csupán az elbeszélés menete tette szükségessé.
[109]
Vaganay* bizonyára túlzó következtetéseket von le, amikor a hagyomány adatai alapján azt állítja,
hogy Márk ismerte azt a forrást, amelyből Máté és Lukács a hegyi beszédet merítette.
[110]
A legkülönlegesebb változatot a POxy 654 Nr. 4 (Fitzmeyer)
tartalmazza: «Ismerd meg, ami tekinteted előtt van. És ami
rejtett volt előtted, nyilvánvalóvá válik. Mert nincsen semmilyen rejtett dolog, amely ne válna
nyilvánvalóvá, és minden, amit eltemettek, feltámad». A szöveg első része megegyezik a
Tamás-evangélium 5-tel.
[111]
Vö. Tg Koh 12,13-tól: «A végén (nevezetesen az isteni ítélet alkalmával) mindaz, amit a
világban rejtett módon cselekedtek, teljességgel ismertté válik».
[112] Vö. Mt 13,12.
[113]
A Lk 11,33 az alápincézett hellén házat tartja szem előtt.
[114]
Vö. Jeremias* (238. oldaltól); Billerbeck, I, 238. oldaltól;
K. Galling, Die Beleuchtungsgeräte im israelitisch-jüdischen
Kulturgebiet, ZDPV 46 (1923) 1-50.o.
[115]
E. Trocmé (La formation de l’évangile selon Marc,
Paris, 1963., 149. o.) joggal hangsúlyozza a logion missziós jellegét.
[116]
Egyes szövegtanúk a következő módon javítják a szöveget: haptetai
(meggyújtják: D it), kaietai (égetik: W g).
[117]
Az utóbbi feltevés Grundmanntól származik, aki ennek az elgondolásnak egyik lehetséges
hátterét az isteni eljárásban alkalmazott kettős (ítélő és könyörülő) mértékre vonatkozó
rabbinikus tanításban látja.
[118]
Az egyik mondás így hangzik: mindenkinek abban a fazékban fognak főzni, amelyben ő maga is főzött.
Más példák találhatók: Billerbeck, I, 444-446. o.
[119]
bBer. 55a: «Isten csak annak ad bölcsességet, aki
bölcs». - bBer. 40a: «Az emberek világában
az üres edény tud befogadni valamit, de nem a teli edény. Nem
így van ez azonban Istennél: nála a teli edény képes befogadni, és nem az üres». Vö. Billerbeck,
I, 660. oldaltól.
[120] Jeremias*, 240. o.
[121] Schneider*, 193. o.
[122] Vö. Gnilka, Verstockung, 39. oldaltól.
[123]
Sahlin* (57. oldaltól) aramaizmusnak tekinti e nyelvi formát:
«amikor pedig beérik a termés». - Wettstein
parafrázissal adja vissza a mondatot: «az érett termés
felkínálja magát az aratónak». - A fordításhoz ld. Bauer, Wörterbuch, 1221. o.
[124]
Csak a Mk 4, 9.30 és a 14,36 tartalmazza (kai elegen).
[125]
Grässer, Parusieverzögerung, 145. o.; Bultmann,
Geschichte, 186. o.; E. Jüngel, Paulus und Jesus, 1962.
(HUTh 2) 149. o.; Harder*, 51. oldaltól.
[126] Sammlungen, 104-112. o.
[127] I. m., uo.
[128]
Wellhausen; Jülicher, Gleichnisreden, II, 545. o.; C. H. Cave, The
Parables and the Scriptures, in: NTS 11 (1964/65) 374-387. o.; Suhl
(Funktion, 154-157. o.) azt állítja, hogy Márk fűzte a szöveghez.
[129]
A targum Márkhoz hasonlóan egyes számot használ (a sarlót: egyes számban
és névelővel). A maszoréta szöveg gabonaszüretről beszél. A LXX a
trügétosz (aratás) és a sarlók (többes számban) kifejezéseket használja. Vö.
Stuhlmann*, 162. o. - A Tamás-evangélium 21 valószínűleg a Joel 4,19-re utal. A példázatot
illetően ld. még: Jak 5,7.
[130]
Szemmel láthatóan ez P. Stuhlmacher véleménye: Das
Bekenntnis zur Auferweckung Jesu von den Toten und die Biblische Theologie, in:
ZThK 70 (1973) 365-403. o.
[131] Baltensweiler*, 71. oldaltól.
[132]
Máté talán azért hagyta el a Mk 4, 26-29 példázatát, mert úgy látta, hogy ez a nemtörődömséget
hangsúlyozza.
[133]
Így nagyon valószínűtlennek látszik, hogy ez a paradicsomi állapot elbeszélésére utal,
miként ezt Stuhlmacher gondolja (8. jegyz.).
[134]
Az automaté (önmagától történő) kifejezés helyett nem állhat a Stuhlmann* (154. o.) által
megvizsgált alternatíva: «az ember tevékenysége nélkül» - «látható ok
nélkül». A kifejezés más, hasonló jellegű szövegekben is előfordul (Diod. Sic. 1,8).
[135]
Az aratási sarlón a sima kézi sarlótól eltérően fogazat vagy támaszték is
található. Vö. Billerbeck, II, 7. o.
[136]
Ezt a gyakori állítást legutóbb Kuhn fogalmazta meg: Sammlungen, 105. o.
[137]
Ez is amellett szól, hogy a 29. vers a példázathoz tartozott.
[138]
Jeremias, Gleichnisse, 151. o. A képet fenyegető értelemben használja: a Jel 14,15;
bSzanh 95b (Gábrielnek sarlójával kell Szennaherib seregeit megsemmisítenie).
[139]
Alapvető Jülicher (Gleichnisreden, II, 538-546. o.)
álláspontja, mert sok szerző erre támaszkodik.
[140]
Jeremias, Gleichnisse, 152. o.; Schweizer; Dodd (The Parables of the
Kingdom, London, 1935., 176-180. o.) a megvalósult eszkatológia fogalmának megfelelően a
példázatot a Mt 9, 37-38 és a Lk 10,2 megfelelőjének tekinti.
[141]
Grässer, Parusieverzögerung, 145. o.
[142]
Vö. Kümmel*, 230. oldaltól.
[143]
A növekedés és a vetés közötti ellentétről nem beszélhetünk. Dupont* a növekedést Jézus küldetésére
vonatkoztatja, és így értelmezi a szöveget: Isten várja az ő óráját, hogy Jézus
küldetése meghozhassa gyümölcseit.
[144] Vö. 4 Ezdr 4, 31-40.
[145]
Jüngel (3. jegyz.), 151. o. Vö. E. Fuchs, Das Zeitverständnis
Jesu: Zur Frage nach dem historischen Jesus, Tübingen,
21965., 304-376. o.: «Éppen így feltételezhetjük a jézusi
igehirdetés sajátosságát, amely által hallgatóit meg akarta szabadítani a jövővel
kapcsolatos gondoktól, hogy e szabadságban a jelenre nyissa meg
őket» (339. o.). Szem előtt kell azonban tartanunk a
baszileia-val való kapcsolatát is. J. M. Robinson
(Jesus’ Parables as God Happening, in: Jesus and the Historian, FS.
E. C. Colwell, Philadelphia, 1968., 134-150. o.) teljességgel
exisztencialista módon értelmezi a példázat
mondanivalóját: «The event of Jesus’ language in which
God’s reign happens as reality’s
true possibility». Ezt az álláspontot Kümmel* (225-235.
o.) bírálja. Wellhausen etikai szempontból értelmezte a példázatbeli történetet:
«Goethe azonban megértette ezt: szántóföldem az idő».
[146]
Ez így hangzik: «(A mennyek országa) a mustármaghoz hasonlít. Ez kisebb minden más
magnál. De ha olyan földbe esik, amelyet megművelnek, nagy
szárat hajt, és az ég madarainak védelmet nyújt».
[147] Vö. Michaelis, Gleichnisse, 56. o.
[148]
C. H. Dodd (The Parables of the Kingdom, London, 1935., 190. o., 1.
jegyz.) úgy véli, hogy a Márknál látható ellentét bemutatását a márki
szerkesztésnek kell tulajdonítani. Kuhn (Sammlungen, 103. oldaltól) e
műveletet a Márk előtt meglévő példázat-forrás szerkesztőjének
tulajdonítja. E. Jüngel (Paulus und Jesus, 1962., HUTh 2, 152. oldaltól) ezzel szemben azzal
a lehetőséggel számol, hogy az ellentét bemutatását Lukács hagyta el.
[149]
Suhl (Funktion, 154. o.) is ezt a nézetet vallja Jülicher
(Gleichnisreden, II, 576. o.) véleményéhez csatlakozva.
[150]
Black (An Aramaic Approach, 123. o.) az arámra visszafordított szövegben számos
szójátékot fedez fel.
[151]
Billerbeck, II, 7-9. o.
[152]
Billerbeck, I, 668. oldaltól; Jülicher, Gleichnisreden, II, 576. o. Ez az
eltérés a Mt 13,31 és a Lk 13,19 verseiben is megfigyelhető. A Misna különbséget tesz a
közönséges és az egyiptomi mustár között.
[153]
Lev r 31 (129b). További példák Billerbeck művében: I, 669. o.
[154]
Jeremias, Gleichnisse, 147. o. A mustármagok csalogatóan hatnak a madarakra. A bKeth
111b beszámol egy óriási méretű mustárnövényről, amelynek ‘fájával’ befedtek egy kunyhót.
[155]
Mondja Jüngel (153. o., 3. jegyz.), aki joggal óv attól, hogy a példázatot túlzottan konkrét
szituációba helyezzük (154. o.).
[156]
Grässer, Parusieverzögerung, 141. oldaltól. Vö. Schulz, Stunde, 154. o.
[157]
Suhl, Funktion, 155. oldaltól.
[158]
A Dán 4, 9.18 Nabukodonozor királyságára
vonatkoztatja a képet. Jeremias (Gleichnisse, 146. o.) Josephus
Flaviust és Asenet-et (15) idézi, akiknél a kataszkénoun (szállást venni, fészkelni) ige
«egyenesen eszkatologikus szakkifejezés annak jelölésére, hogy a pogányok betagolódnak Isten
népébe». Mussner* hasonló képet lát az 1QH 8,8-tól kezdődő
részben. Itt az állatok, az utazók és a madarak számára védelmet nyújtó növények
a közösséget jelképezik.
[159]
Hom. in Ez. lib. 2 hom. 3 (PL 76,960).
[160]
In ev. Mt., 13 (PG 123,285).
[161] I, 403. o.
[162] Theophülaktosz: PG 123,533.
[163] Hom. in Mt. 46 (PG 58,476).
[164]
Katholische Dogmatik, III/1., München, 1958., 105. o. Még
világosabban beszél L. Fonck (Die Parabeln des Herrn im
Evangelium, Innsbruck, 31909., 118-120. o.), aki azt mondja, hogy «a mennyek
országa a földön minden időkben növekszik egészen a beteljesülés napjáig», és ezt a mennyei
országot az egyházhoz hasonlítja.
[165] Dogmatik, IV/2, 728. oldaltól.
[166]
Theologie der Hoffnung, München, 51966., 203. oldaltól.
[167]
A B természetesen a kai khórisz (és külön) változatot hozza.
[168]
A 33. verset gyakran a hagyománynak tulajdonították, a 34a verset pedig Márknak vagy közbülső
szerkesztésnek. Így vélekedik Kuhn (Sammlungen, 132-135. o.); Klostermann; Wendling
(Entstehung, 40. o.); Räisänen* (63. oldaltól). Ebeling
(Messiasgeheimnis, 188-190. o.) úgy gondolja, hogy a 33-tól kezdődő rész Márk szerkesztői műve.
[169]
Gnilka még ettől is eltérő véleményt vall: Verstockung, 50-60. o.
[170]
Állítjuk Molland* ellenében, aki ráadásul Epiktétoszt (Dissertationes
1,29,65-től; 2,24,11; 3,2,3) is idézi. Valamennyi példa az
odafigyelni nem akarásra vonatkozik, tehát negatív színezetű.
[171]
Márk semmiféle ellentétet sem látott a 33. és
a 34. vers között. Vö. Jülicher, Gleichnisreden, I,
120. o.; Dehn, Gottessohn, 101. o. Skrinjar* (32. oldaltól)
szerint a nép önhibájából nem rendelkezik a teljes világosságra jutás képességével.
[172]
Az első megoldást Jeremias (Gleichnisse, 10. o., 5.
jegyz.) javasolja, a másodikat Räisänen* (110. oldaltól). Emellett számos más feltevés is
létezik az eredet magyarázatára. Ezeket Gnilka foglalta össze: Verstockung, 53-56. o.
[173]
Räisänen* (108. oldaltól) az 5,30; 8,24; 12,38; 14,36 és
15,35 versekre utalva vitatja, hogy a kai elegen (és mondta) kifejezés nem Márktól származik.
Érvényes azonban az ellenérv is, amely szerint a 4, 9.26 és 30 abszolút módon használja e formát,
és ez különbözik a Mk 4, 11.21 és 24-ben olvasható kai elegen autoisz
(mondta nekik) kifejezéstől.
[174]
A Ter 40,8 (Aquila) szerint az álmokat «fejtik meg». Josephus
Flavius (Ant. 8, 167) azt írja, hogy a nehezen érthető beszédeket magyarázzák, Hermasz
(Pásztor, 5,3,2: «meg akarok neked magyarázni mindent»; 5,4,2-től; 5,5,1;
5,6,8 stb.) szerint pedig a példázatokat. Az epilüó ige ilyesfajta
használatát illető tanúbizonyságokkal kapcsolatban ld.: Gnilka, Verstockung, 63. o.;
Räisänen*, 52. oldaltól.
[175] Kuhn, Sammlungen, 139. oldaltól.
[176]
Vö. Luck, WuD 11 (1973) 92. o. A szerző megjegyzi, hogy a bölcsességi irodalomban
hasonló elgondolás található a törvényre vonatkoztatva.
[177]
Így véli: Schenke, Wundererzählungen, 31-33. o.; Bultmann, Geschichte, 230. o.
[178]
Állítjuk Lohmeyer véleményéhez csatlakozva: 90. o.
[179]
Jóllehet e formula csak egyszer szerepel Márknál, párhuzamai megtalálhatók a 8,13 és a 12,12 versekben
is.
[180]
Az opsziasz genomenész (amikor este lett) kifejezés az 1,32-ben is Márk szerkesztői
megjegyzése. Vö. még: 6,47; 14,17; 15,42.
[181]
Vö. Schenke, Wundererzählungen, 48. o. Ő azonban még ide kapcsolja az idő meghatározását
is.
[182]
Wundergeschichten, 170-172. o. Theissen lehetségesnek tartja, hogy Márk elhagyta a
látszólagos tetszésnyilvánításokat a százados valódi helyeslő felkiáltása
kedvéért, amely a kereszt alatt hangzott el. A látszólagos tetszésnyilvánításokat
tartalmazó csodaelbeszéléseket Theissen gyűjtötte össze (163. o.). Megjegyzendő, hogy a Mt 14,33
másodlagos forrásai egy Jézusra vonatkozó címet is említenek: «A hajóban levők pedig
leborultak előtte, és ezt mondták: Valóban Isten Fia vagy».
[183]
Ezzel az ítélettel kapcsolatban döntő jelentőségű a formakritikai érv. Stilisztikai
szempontból a tanítványokhoz intézett és a Márk által előszeretettel használt
kérdés az evangélista szerkesztői munkájára utal. Schenke (Wundererzählungen, 41. o.)
elképzelhetőnek tartja, hogy a 40a vers a hagyományhoz tartozott.
[184]
Hasonlóan vélekedik Koch: Bedeutung, 96. o.
[185]
Talán a 37. vers hószte (úgyhogy) kifejezéssel kezdődő és a jelenetet
színező mondata is Márktól származik. Feltűnő a ploion (hajó) szó ismétlődése.
[186] Állítjuk Schille* ellenében.
[187]
Ezzel kísérletezett: Wendling, Entstehung, 46.
oldaltól; Lohmeyer; Schille*, 34. o.; Pesch, I, 269. o. Ellentétes
véleményt vall: Schenke, Wundererzählungen, 45-48. o. Kertelge, Wunder Jesu, 93.
oldaltól.
[188] pBer 9,13b, in: Billerbeck, I, 452. o.
[189]
Geschichte, 249. o. Wendling (Entstehung, 46. oldaltól) a Jónás 1,4-től
kezdődő rész utánzásáról beszél.
[190]
Schenke (Wundererzählungen, 34. o.) úgy gondolja, hogy az
eredeti történetben a tanúk tágabb köre szerepelt. - A koiné-szöveg népiesen «más
hajócskákról» (ploiaria) beszél.
[191]
Passow szerint a proszkephalaion a matrózok ülőpárnája.
[192] A Jn 4,6 nem párhuzama e helynek.
[193] A megfogalmazást illetően vö. Lk 10,40.
[194] Vö. Schenke, Wundererzählungen,
55. o.
[195] Vö. F. Pfister, RAC II, 174. o.
[196] etióp Hénokh 69,22; vö. 60,16; 4
Ezdr 6,41-től; Jub 2,2.
[197]
Zsolt 95,5; Iz 40,12; 51,15; Jer 31,35; Ám 5,8; 9,6; Jób 12,15.
[198]
Zsolt 69,2-től; 18,16-tól; 32,6; 46,3-tól; 65,8; Iz 43,2.
[199]
Zsolt 89,10-től; 104, 6-9; Jób 26,12-től; 38, 8-10. Az anyagot Schenke gyűjtötte össze:
Wundererzählungen, 65-69. o.
[200]
Vö. Arisztidész, Or. 42,10; 45, 29.33; Cicero, De imperio
Cn. Pompeji ad Quirites, or. 48; Dio Cassius, Hist. 41,46
és Kertelge, Wunder Jesu, 97. o. 253-254. jegyz. Bultmann (Geschichte, 253. o.) a
következőket jegyzi meg: «Nem ismerek egyetlen olyan csodaelbeszélést sem, amely a vihar
lecsendesítését valamiféle theiosz anthróposz-nak, üdvözítő személynek tulajdonítaná».
[201]
BC 33 D Θ lat: oupó (még nem) pisztin: valószínűleg igazodás a 8,21-hez.
[202]
Ezért e szemrehányás nem a történeti Jézus kijelentése. Lehet, hogy Roloff (Kerygma, 165. o.)
is ezt akarja mondani? Márk számára azonban a csoda abban az
esetben sem lenne felesleges, ha a tanítványok hisznek. Állítjuk Koch (Bedeutung, 98. o. 33.
jegyz.) véleményével ellentétben.
[203] Állapítja meg találóan Roloff: i. h.
[204]
Schenke (Wundererzählungen, 78. o.) szerint a Márk előtti hagyomány a keresztény
közösség súlyosan veszélyeztetett helyzetét tükrözi, amelyet a külső üldözés és a parúzia késlekedése
miatti belső megosztottság jellemez. Koch (Bedeutung, 98. o.) úgy gondolja, olyan magatartás
kezd kialakulni, amely az Úr távollétét a közösség elhagyásaként értelmezi. A fantázia terméke,
mondja Schille* (37-től), aki szerint a történetnek az volt a
szerepe, hogy a csodatévő Jézusba vetett, kialvóban lévő hitet az ő kereszthalála után
felélessze. A feltámadás eszerint nem került volna számításba.
[205]
Vö. G. Bornkamm, Die Sturmstillung im Matthäusevangelium, in: G.
Bornkamm / G.Barth/ H. J. Held, Überlieferung und Auslegung im
Matthäus-Evangelium, 21961 (WMANT), 48-53. o.
[206]
Schenke (Wundererzählungen, 74-79. o.) ezt a jelentésátvitelt már Márknál feltételezi.
[207] Hilgert* (51. oldaltól) túl messzire megy.
[208]
Vö. J. Kahlmeyer, Seesturm und Schiffbruch als Bild im antiken Schrifttum, Hildesheim, 1934.
[209] Knabenbauer (137. oldaltól) szerint Jansenius.
[210] PG 123,538.
[211] PL 92,173. Érdekes, hogy Beda a
viharról szóló elbeszélésnek még ördögűzési hátterére is gondol (PL 92,174-től).
Aquinói Tamás ezt már nem jegyzi meg. Jézus hallgatási parancsával kapcsolatban, amely neki
különösnek látszik, azt mondja, hogy a vihar és a hullámok nagy zajt keltettek. Jézus ezt
némította el. Vö. Catena aurea 464.
[212] I, 282.
[213] Vol. 7,192.
[214] Dogmatik, IV/3, 838-840. o.
[215] A kereszttel való kapcsolatot Beda
(PL 92,174-től) is látta, aki egy allegorikus és így elfogadhatatlan
értelmezésben Jézus alvását, illetve a vihar lecsendesítését a keresztre és a
feltámadásra vonatkoztatta.
|