7. nap: A kánai
menyegző (2,1-12)
2,
|
1
|
|
És a harmadik napon menyegzőt
tartottak
|
|
|
|
a galileai Kánában,
|
|
|
|
és Jézus anyja is ott volt.
|
|
2
|
|
Ám Jézust is meghívták
|
|
|
|
tanítványaival együtt a
menyegzőre.
|
|
3
|
|
És amikor fogytán volt a bor,
|
|
|
|
Jézus anyja így szól hozzá:
|
|
|
|
»Nincs boruk.«
|
|
4
|
a
|
És Jézus ezt válaszolja neki:
|
|
|
|
»Vajon énrám tartozik ez, vagy terád,
asszony?
|
|
|
b
|
Még nem jött el az én
órám?«
|
|
5
|
|
Anyja szól a szolgáknak:
|
|
|
|
»Bármit mond, tegyétek meg!«
|
|
6
|
|
Volt pedig ott hat kőből
való vizeskorsó
|
|
|
|
a zsidók tisztálkodási rendje szerint;
|
|
|
|
mindegyikbe két-három
mérő fért.
|
|
7
|
|
Jézus így szól hozzájuk:
|
|
|
|
»Töltsétek meg a korsókat
vízzel!«
|
|
|
|
És megtöltötték színültig.
|
|
8
|
|
És ő ezt mondja
nekik:
|
|
|
|
»Most merítsetek, és vigyetek a
násznagynak!«
|
|
|
|
Ők pedig vittek.
|
|
9
|
|
Amikor azonban a násznagy megízlelte
|
|
|
|
a vizet, amely borrá lett,
|
|
|
|
mivel nem tudta, honnan van,
|
|
|
|
– a szolgák azonban,
|
|
|
|
akik a vizet merítették, tudták (ezt) –
|
|
|
|
a násznagy odahívja a
vőlegényt,
|
|
10
|
|
és ezt mondja neki:
|
|
|
|
»Minden ember a nemes bort adja fel
először,
|
|
|
|
és amikor megittasodtak, akkor a silányabbat.
|
|
|
|
Te pedig mostanáig tartogattad a nemes bort!«
|
|
11
|
|
Ezt tette Jézus első
jelként
|
|
|
|
a galileai Kánában,
|
|
|
|
és kinyilvánította
dicsőségét,
|
|
|
|
és tanítványai hittek benne.
|
A. Egyes kéziratok
egymástól eltérő olvasatai a szöveg
magyarázatának, illetve stilisztikai csiszolásának
vágyáról árulkodnak. A teológiailag
döntő és vitatott részeket (főként a 4.
verset) azonban a hagyomány szövegkritikai szempontból
egyértelműen továbbítja.
Legrégibb kézirataink szinte egyáltalán nem
tartalmaznak mondatvégi írásjeleket. Így a
P75 az egész 4. versen belül egyetlen
írásjelet sem tüntet fel. Az exegéta feladata annak
eldöntése, hogy vajon az »asszony«
szó elé, a kifejezés
után, vagy a vers végére kerüljön-e egy
kérdőjel. – A
»günai« megszólítást (4. v.) a német
nyelvű Biblia korábban a »Weib« (nő, asszony)
szóval adta vissza. A német nyelvben azonban ehhez a
kifejezéshez időközben rossz hangzású
mellékjelentés (nőszemély, asszonyság)
társult, amelyet a görög szó nem tartalmaz. Helyesebb
tehát a Frau (asszony) szóval fordítani, amint ez a
20,15-ben szereplő ugyanilyen megszólítással
való egybevetésből is kiderül. Jézus
válaszának első része (4a v.) egyértelműen
elutasító, bár nem világos, hogy milyen
mértékben (vö. például: 2Sám
16,10; 2Kir 3,13). A válasz
második részét (4b v.) az elsőhöz
hasonlóan kérdésnek tekinthetjük. Emellett szól
az ugyanilyen jellegű mondatfelépítés a Mk 8,17-ben:
»Mit tanakodtok azon, hogy nincs kenyeretek? (Hát) még
mindig nem veszitek észre (ouró), és nem
értitek?« (hasonlóképpen: Mt 16,9; vö. Mk 4,40;
Lk 23,39; Jn 18,11). – A
»násznagy« vagy »ünnepségrendező«
(arkhitriklinosz) kifejezés azt a szolgát jelöli, aki a
görög-római lakomákon az étkezés
rendjéért felelt. Az Újszövetségben e
szakkifejezés máshol nem szerepel. –
A 10. vers a bort szó szerint
»szépnek« (kalosz) mondja, ami természetesen azt is
jelenti, hogy »jó«. A »nemes« kifejezéssel e
jelző különleges voltát akarjuk hangsúlyozni
(vö. 10,11.14.).
B. A részlet a jánosi
teológia jellemző vonásait mutatja. E szempontból
jelentősek a következő kifejezések: az
»óra«, »a zsidók tisztálkodása«,
a »jel«, a »dicsőség«
kinyilvánítása és a »Jézusba vetett
hit«. A János-evangéliumtól megszokott módon ez
a részlet is egyedi, jól körülhatárolható
szereplők (az Úr, Jézus anyja és a násznagy)
élményeit mutatja be. A leírás számokat
és mértékeket (harmadik nap, hat kőből
való vizeskorsó, két-három mérő)
tüntet fel. Az elbeszélő végső célja
nem a csoda feletti ámulat, hanem a Jézusba vetett hit
bemutatása.
Minthogy az elbeszélés
jellege Jánosra vall, kézenfekvő a kérdés:
vajon az evangélista céltudatos módon Biblián
kívüli hagyomány-anyagot állított saját
mondanivalójának szolgálatába? A hellén
világban ismertek voltak ugyanis olyan mítoszok, amelyek szerint
Dionüszosz isten vizet borrá változtatott.
Androsz-szigetén az ünnep, amelyen erről az
eseményről megemlékeztek, éppen január
5-ére esett; emiatt az epifánia megünneplésének
dátuma és a Dionüszosz-ünnep időpontja közti
összefüggést nem zárhatjuk ki. Ennek ellenére
elképzelhetetlen, hogy a keresztény evangélista tudatosan
akarta Jézust valamiféle »nagyobb Bacchuszként«
ábrázolni. Ha egyáltalán feltételeznünk
kell a pogány bor-csodáról szóló
elbeszélésnek a perikopára gyakorolt hatását,
akkor ez semmiképpen sem lehetett tudatos a szerző
számára.
Vajon János szabadon találta ki a perikopát? –
Az elbeszélésnek vannak olyan
vonásai, amelyek nehezen értelmezhetők a jánosi
teológia alapján. Ugyanakkor ezek feltűnően egyeznek a
Jézussal kapcsolatos szinoptikus adatokkal, amelyek közül az
egyiket az archeológia is fényesen igazolja: jóllehet
János inkább az esszénus aszketikus eszmékhez
áll közel, Jézust Kánában olyan
vendégként tünteti fel, aki hozzájárul egy
barátságos hangulatú menyegzős lakoma
sikeréhez. A Mt 11,19 és a Lk 7,34 szerint Jézus
éppen ilyesmi miatt került a »falánk és
borissza« ember rossz hírébe. –
Annak ellenére, hogy János
később üdvtörténeti szempontból
jelentős személyként emeli ki »Jézus
anyját« (vö. 19,25-27), arra kényszerül, hogy
Kánában bizonyos értelemben elutasított
szereplőként tüntesse fel őt. A János által
idézett szavak a családtagokkal való
találkozás eseményére emlékeztetnek, amelynek
alkalmával Jézus így kiált fel: »Ki az
én anyám, és kik az én testvéreim?« (Mk
3,33 és párhuzamos helyek). –
János csak Kánával
kapcsolatban beszél a »borról«, amely itt az új
üdvrendet jelképezi. A tipikusan jánosi jelkép az
új korszak jelölésére az »élő
víz« lenne (4,10.14; 7,38-tól). A szinoptikusoknál
azonban valóban találunk olyan szövegeket, amelyek a bor
jelképével a keresztény végidőre utalnak:
»Senki sem tölt új bort régi tömlőbe« (Mk
2,22 és párhuzamos helyek). Emellett Lukácsnál ezt
olvassuk: »Aki pedig óbort ivott, az nem akar újat,
mert ezt mondja: az óbor a jó« (Lk 5,39). –
Figyelemre méltó még a
következő tény is: a Jn 2,1-11 részletétől
eltekintve Jézus sehol sem mutatkozik menyegzős lakomán.
Ellenben példázataiban és képeiben gyakran utal a
menyegzős lakomára: a király fiának menyegzős
lakomája (Mt 22,1-14); a menyegző, amelyre csak az öt okos
szűz nyert bebocsátást (Mt 25,1-13); a menyegző,
amelyről a ház ura hazatér (Lk 12,35-37); a menyegző,
amely azáltal valósul meg, hogy ő emberként
tartózkodik tanítványai között (Mk 2,19 és
párhuzamos helyek). E szinoptikus képek és hasonlatok a
keresztények eszkatologikus helyzetét
világítják meg. Vajon a szóban forgó perikopa
egy eredetileg Jézus által elmondott menyegzős
példázatból alakult ki? János csupán egy
példabeszédet konkretizált, hogy ezáltal
hatékonyabbá tegye? C. H. Dodd mindenesetre ezt
feltételezi.
A »példázatból
kialakított történet« feltételezése ellen
szólnak azonban azok a térre és időre vonatkozó
adatok, amelyek az eseményt számunkra megragadható keretbe
illesztik. A kezdeti időadat (2,1) a menyegzőt szorosan
hozzáfűzi a tanítványok
meghívásáról szóló előző
részhez. A kiegészítő fejezetből (21,2)
megtudjuk, hogy Natanael Kánából származott. A
Natanael meghívásáról és a kánai
menyegzőről szóló rész összefügg
egymással. A kánai esemény kapcsolatban áll
történeti személyek meghatározott csoportjával
(legalábbis a kiegészítő fejezet
szerzőjével, Jézus anyjával és a galileai
tanítványokkal; vö. a 4,46-tal is).
Egyes szerzők a perikopát
egyszerűen tárgyilagos, pontos tudósításnak
tekintették, miközben (joggal) a következő
bizonyítható részletekre utaltak: Az ilyesfajta
ünneplés hosszú időtartama megfelel a korabeli
általános szokásnak. A vőlegénynek adott
lakodalmi ajándék gyakorlata, amely a vőlegényt
viszonzásra
kötelezi,[38]
a zsidó jogban gyökerezik. Ebből többen arra
következtettek, hogy Jézus az ajándékozás
kötelezettségét teljesítendő avatkozott
közbe észrevétlenül, anélkül, hogy
ezáltal a vőlegényt az ajándék
viszonzására kötelezte volna. Emellett a kőből
készült nagy
v
izeskorsók is
illusztrálhatók a palesztinai archeológiai leletek
alapján; irodalmi szempontból azonban a szóban forgó
perikopa tanúskodik ezekről
először.[39] –
Ám az ilyen igazolható részletek ellenére más
szövegrészek óvatosságra intenek: azt az
állítólag
á
ltalános
érvényű szabályt, amely szerint először a
jó bort kínálták fel, az antik világot
illetően mindmáig sehol sem lehetett bizonyítani. Az
átváltoztatott bormennyiség elegendő lett volna 500
ember ittassá tételéhez (egy görög
mérő = egy héber bat vagy
efa = szűk 40 liter). Nem
értesülünk arról, hogy a lakodalom többi
vendége vagy a vőlegény hogyan fogadta az
eseményt.
János a násznagy titokzatos,
de nem pontosan odaillő szavaival zárja le az
elbeszélést: »Te pedig mostanáig tartogattad a nemes
bort!« – Aki elfogultság nélkül olvassa a
perikopát, mindezek után ezt fogja kérdezni: mi is
történt voltaképpen? Továbbá: a
történetet miért
így beszélték el,
ahogyan ezt számunkra János evangéliuma
áthagyományozza? A mélyebb szerzői
szándékok nyilvánvalóan a felszín alatt, a
könnyen érthető elbeszélés mélyén
rejtőzködnek. Ezek a szándékok alkotják az
evangélista valódi mondanivalóját.
C. A perikopánk tartalmazta teológiai gondolatok
állítólag olyan mélységesek, hogy »a
velük kapcsolatos egyéni spekulációk
szükségszerűen
elégtelenek maradnak« (R. Schnackenburg). A részletre
vonatkozóan az allegorizálás mint értelmezési
módszer eredménytelennek bizonyul: e szerint a mondatoknak
csak átvitt értelmük van, és így
a leírást minden részletével együtt
kizárólag lelki síkra kell
vonatkoztatni. János azonban evilági, jóllehet
valóban mélyértelmű eseményt akar bemutatni.
Aki allegorizál, szétrombolja a remekművet. Mindaz pedig, aki
elsiklik szimbolikus tartalma felett, csak félig érti meg az
alkotást.
Az evangélista
nem csupán
egyetlen szándékát
árulja el. Az természetesen vitatható, hogy melyik
teológiai gondolatát kell előnyben
részesítenünk. Mi azzal a témával kezdjük,
amelyről a részlet befejező mondata beszél:
»és tanítványai hittek benne«. Az ifjú
egyház újonnan született hitére való
tekintettel a kánai menyegzőről szóló
perikopának először
egyháztani oldalát
vesszük szemügyre. A 2,1-11 részlete csak
látszólag (egy jóval később beillesztett
fejezetkezdés miatt) határolódik el az első
tanítványok meghívásáról
szóló beszámolótól. Tartalmilag azoknak a
fejleményeknek befejezését alkotja, amelyek az 1,19-ben
kezdődtek. Most, a hetedik napon először gyűlik egybe az
»egyház« Kánában: megjelenik az új
»teremtés«. Ezt a hetedik napot azonban a 2,1 »harmadik
napnak« mondja. Az időpont megadása, amely a 2,1-ben
szinte a mesterkéltség benyomását kelti, a
feltámadás napjának titkára utal. Az egyház
csak a húsvétra való tekintettel jöhet
létre.
[40]
Ugyanilyen mesterkélten hat azonban a
hat kőkorsóra való
utalás is. A korsók feltűnő hatos száma
érthetővé válik, ha említésük
közben János azokra a jézusi tanítványokra
gondol, akik eljutottak a hitre. Emlékszünk: első
párként András és (nevének
említése nélkül) Jakab kapta a
meghívást, majd mindketten megnyerték
testvérüket: »először« (1,41) András
Simont, majd (név nélkül) Jakab Jánost.
Végül Fülöp és Natanael találkozott az
Úrral. Ennek az első hat tanítványnak szólt az
1,51 versének az a jövendölése, hogy
meglátják majd az Emberfiát az ő isteni
hatalmában. A felszíni események szintjén
Kánában a víz borrá változik. A nagyobb
csodára mégis az utolsó mondat utal, amely ma is
érvényben van: »és tanítványai hittek
benne«. Ez a Krisztus Lelkének erejében
történő megtérés csodájáról
beszél. Az egyháztannal elválaszthatatlanul
összetartozik a
krisztológia is. Arra a
kérdésre, miben áll a »dicsőség«,
amelyet Jézus Kánában kinyilatkoztatott (11b v.), fentebb
válaszoltunk: a kegyelem új, Jézusban hívő
embereket teremtett. Ez az igazán nagy csoda. A dicsőség
kinyilvánítása tehát nem annyira a felszíni
eseményekben történik (hiszen ezek csak »jelek«),
mert a döntő a lelki változás, amely
képessé teszi az embert arra, hogy Jézusban felfedezze az
isteni természetet, a Logoszt. A násznagy számára
annak ellenére sem nyilvánult meg ez a természet, hogy
megízlelte a bort! Csak az első hat tanítvány
képviselte Krisztus hívő egyházában
»látják« (1,14) meg a hússá lett Logosz
dicsőségét. Csupán itt válik
láthatóvá az Emberfia és a mennyei Atya
bensőséges kapcsolata (vö. 1,51). A részletben
megrajzolt Krisztus-kép tehát nem annyira Jézus
hivatalát állítja előtérbe, hanem az ő
különleges voltát, lényegét, amelyet
kinyilatkoztat, miközben Isten Lelkéhez hasonlóan maga is
hatást gyakorol az emberekre.
Mária már Jézus
és tanítványai előtt megérkezett
Kánába (1. v.). Közbenjár a nemes bor
ajándékáért (3. és 5. v.). Jézus
azonban egyértelmű határvonalat húz az ő
és a saját feladatköre között (4. v.). Nincs
szüksége arra, hogy test szerinti anyja figyelmeztesse. Az Atya
akarata szabja meg számára az »órát«,
amelyben dicsőségét kinyilatkoztatja. A víz
borral való »felváltása« párhuzamban
áll az anya és a fia cselekedetével: a korlátozott
emberi gondoskodás átadja helyét az isteni hatalom
teljességének. Aquinói Tamás a 3. verssel
kapcsolatban jegyzi meg: »Mária itt a zsinagóga
vonásait hordozza, amely Krisztus
anyja.« Így az »asszony« megszólítás
már nem lealacsonyítás. A vérségi
kötelékek jelentéktelenné válnak ugyan, de
Mária az asszony, aki Jézushoz lelkileg is olyan közel
áll, hogy a jelenlévők közül elsőként
szerez tudomást a küszöbönálló
üdvjelről (4b v.). János fontosnak tartja, hogy ennek az
asszonynak közreműködését az
Újszövetség »korszakában« is
feltüntesse. Mária felkészíti a szolgákat
Krisztus cselekedetére: »Bármit mond, tegyétek
meg!« Fiához intézett szavaiban, amelyeket Jézus
kiigazít, az Ószövetséget képviseli. A
szolgákhoz intézett szavai által pedig illő és
Isten akarata szerinti módon kiváltságos helyet nyer el az
új üdvrendben. Itt is, és ott is, az Ó- és az
Újszövetség gyülekezetén belül ő
áll legközelebb Krisztushoz.
A perikopa ilyesfajta vizsgálatából
világossá válik, hogy a negyedik evangélista
miért »jelként«,
és nem csodaként jellemezte az eseményt.
Kánában adatik az »első jel« (11. v.), amely
hét részletesen leírt és
jelentőségteljes cselekmény sorozatát vezeti be. Ezek
tagolják az evangélium első részét (1-12.
fejezet): Kána, a királyi tisztviselő fia,
gyógyítás Beteszdában, a
kenyérszaporítás, a tengeren járás, a vak
meggyógyítása és Lázár
feltámasztása. A negyedik evangélista is tud a Jézus
által tett egyéb csodákról, de ezeket nem
értékelte ki. Az első »jel« (11. v.) és a
»második jel« (4,54) között Jeruzsálemben
még sok csodajel adatott, amelyek a negyedik evangélista
számára jelentés nélküliek maradnak: 2,23; 3,2;
4,45.
A félreértések elkerülése végett
szeretnénk összefoglalni a C
rész eredményeit: Úgy látszik, az
evangélistát elsősorban az egyháztani és nem a
krisztológiai szempontok érdeklik. A hat kőkorsó,
amelynek tartalma megváltozik, a tanítványokat
jelképezi, akik eltelve Krisztus Lelkével hinni kezdenek.
Mária gondoskodó anyaként vezeti az
ószövetségi gyülekezetet és hittel cselekvő
személyként az újszövetségi egyházat.
Már ebből nyilvánvaló, hogy a szóban
forgó perikopában Máriát nem tekinthetjük
fontosabbnak Jézusnál, akinek személye alkotja
egyházának központját. Az evangélista a
»jeleket« tudatosan kezdi Kánában számolni. Az
»órát« pedig először a dicsőség
kánai megnyilvánulására kell vonatkoztatnunk. Az
evangélista gondolatban elővételezi Jézus
megdicsőülését a kereszten, akinek Lelke már
Kánában hatással van az emberekre (vö.
7,39).
D. Jézust meghívták a
kánai menyegzőre, és ő elfogadta a
meghívást. Ebben is megvalósult az, amit a Prológus
meghirdetett róla: »sajátjába jött«. A
gnosztikus, manicheus és egyéb herezisek
tanításával ellentétben azt kell mondanunk,
hogy mi keresztények birtokoljuk természetes
életfolyamataink jóváhagyó igazolását.
Jézus bámulatra méltóan otthonos lelkülettel
mozgott a »természetes szférában« (vö. Mk
7,19 és párhuzamos helyek). A szöveg azonban nem
csupán arról beszél, hogy a
menyegző és a házasság intézménye
megkapta elismerését. Ezek ugyanis az örök
valóság visszfényei. Ezt a tanítást
más bibliai szövegek még világosabbá
teszik.
A »menyegző« a régi
Izraelben olyan ünnep volt, amely több, rendszerint hét napig
tartott (Ter 29,27; Bír 14,12; Tób 11,18). Az ilyen ünnepeken
nagyszámú meghívott vendég
társaságában lármás és zajos
étkezések, italozások, éneklések,
táncok, találós kérdések megfejtése
(Bír 14,12) stb. közepette múltak a napok. A vigalom
első napján a lefátyolozott menyasszonyt
ünnepélyesen a vőlegény házába
vezették. A díszes külsőségeket, amelyekkel ezt a
szokást körülvették, a házasságot Isten
akaratára visszavezető ószövetségi
felfogással indokolták meg. Amikor Tóbiást a
nászszobába vezették, arra szólította fel
jegyesét, Sárát, hogy mondja vele együtt a
következő imát: »Áldott vagy, atyáink
Istene! ... Te teremtetted Ádámot és hűséges
segítőül mellé adtad feleségét,
Évát. Tőlük származik az emberiség. Azt
mondtad: ‘Nem jó az embernek, ha egyedül van. Alkossunk
mellé hozzá hasonló segítőtársat.’
Uram, én most nem bujaságból veszem el
nővéremet, hanem tiszta szándékkal. Engedd, hogy
megtapasztaljam kegyelmedet, és együtt öregedjünk
meg!« (Tób 8,5-9;
LXX).[41] A
teremtés-elbeszélésre való tekintettel e
jegyespár
kettejük
házasságának igazi célját az öregkorig
terjedő szerető egyesülésben látja. A
hétköznapok házasélete az
Ószövetségben persze nem volt ilyen eszményi.
Jézus azonban helyreállította az elfeledett eredeti rendet:
szerinte a válólevéllel kapcsolatos mózesi
útmutatások csak a gyengeségnek tett engedmények
voltak. »A teremtés kezdete óta az embert
férfivá és nővé teremtette az Isten.
Ezért elhagyja az ember apját és anyját, és
lesznek ketten egy hússá ... Amit tehát az Isten
egybekötött, ember el ne válassza« (Mk 10,6-9
és párhuzamos helyek). A »hús« kifejezést
sémita módon kell értelmezni. A zsidó
felfogásban a »hús« olyan valóság, amelyet
a szellem éltet: ezt fejezi ki a »hús« és a
»szív« kifejezések párhuzama (Zsolt 73,26;
vö. Zsolt 63,2). Ezért van az, hogy a »szívre«
tartozik az Isten akarata szerinti »húsban« való
házastársi egyesülés megtartása vagy
felbontása (Mt 5,28). Ám annak ellenére, hogy Jézus
visszaállította a
háza
sság isteni eredetű,
szent és eredeti formáját, sosem értékelte
túl a házasságot: ez ugyanis földi és
mulandó kötelék. E. Stauffer így jellemzi az ezzel
kapcsolatos kiegyensúlyozott és mérlegelt jézusi
magatartást: »Ő (Jézus) tud a házasság
törvényes, értelmes és dicsőséges
voltáról, mint ahogyan tud a virágok
pompájáról is, amelyek másnap
elpusztulnak.«[42]
Krisztus ifjú egyháza szerint a házasság szent
titok, amely végső fokon Krisztus és az egyház
egységét tükrözi vissza (Ef 5,32). Krisztus az
Ószövetségben többször említett
vőlegényként (például: Oz 2,21-től; Iz
54,5; Ez 16,8) Isten helyébe lép. Örök
»menyegzőnk« boldogságáról János a
Jelenések könyvében így ír:
»Örüljünk és ujjongjunk, és
dicsőítsük őt, mert eljött a Bárány
menyegzője ... Boldogok, akik
hi
vatalosak a Bárány
menyegzői lakomájára!« (Jel 19,7-9). –
Perikopánkban nem esik szó a
menyasszonyról. Vajon (jelképesen értve) nem Krisztus-e a
vőlegény, aki kánai egyházával megkezdte
menyegzőjének ünneplését, ami csak
árnyéka az örök menyegzős
lakomának?
2,
|
12
|
|
Erre lementek Kafarnaumba
|
|
|
|
ő és anyja és a
testvérek és tanítványai,
|
|
|
|
és nem sok napig ott maradtak.
|
A. Az első szó
(»erre« vagy szó szerint: »ezután«) a
kánai eseményhez kapcsolja a mondatot. Az új részlet
voltaképp csak a 2,13-ban kezdődik. A »nem sok napig«
(értelemszerűen: »néhány napig«)
kifejezés meghatározatlan időtartamra utal.
Az a szövegforma, amelyet alapul veszünk, megfelel a
papirusz-kódex 75-nek és 66-nak (az utóbbi egy korrektor
által javított formájának), valamint a Codex
Vaticanus szövegének. A Codex
Sinaiticus és néhány más kézirat a
második sort így olvassa: »ő és anyja és
testvérei«. Valószínűleg ez a rövidebb forma
az eredeti. A »testvérek« kifejezés talán
tág, átvitt és az őskeresztény
szóhasználat által befolyásolt
jelentésében szerepel. A hosszabb forma, amelyben a
»testvérek« szó mellől hiányzik a birtokos
névmás, különbséget tesz a Jézushoz
vér szerint tartozó emberek és a hozzá lelki
szempontból közel állók
között.
B. A vers világosan elhatárolódik a kánai
bor-csod
a nagy teológiai
eseményétől (2,1-11) és a jeruzsálemi templom
megtisztításáról (2,13-22) szóló
résztől. A 13. verset a szerző könnyedén
közvetlenül a 11. vershez is illeszthette volna. Ezenfelül a 12.
versnek a negyedik evangélium megértése
szempontjából nincs jelentősége. Kafarnaumról
először majd csak a 4,46-ban történik újra
említés, de sosem szerepel Jézus
lakóhelyeként. A királyi tisztviselő
Kafarnaumból megy ugyan Jézushoz, de ekkor ő ismét
Kánában tartózkodik. A vers tehát nem jöhetett
létre a »jánosi« spekuláció
eredményeként. A szinoptikusoknál ellenben világos
adatokat találunk Jézus kafarnaumi
tartózkodására vonatkozóan (Mt 4,13; 9,1; Mk 1,21;
Lk 4,31). Mármost János szövege nem függ
közvetlenül a szinoptikusokétól, és szó
szerint a szinoptikusok
egyike sem függ a
másiktól. Úgy látszik, e ponton mindegyik
evangélista elkötelezi magát egy olyan hagyomány
mellett, amely az írásos evangéliumok előtti
időszakra nyúlik vissza. Eszerint Kafarnaumban volt Jézus
állandó szállása az ő nyilvános galileai
működése alatt. Erről földrajzi
megjegyzésével (úgymond akaratlanul) még a negyedik
evangélium is tanúskodik. A Genezáreti-tó
északnyugati partján fekvő Kafarnaum maradványait
talán a manapság kiásott Tell Hum romjaival kell
azonosítanunk. Vitatott azonban az a kérdés, hogy
Kána Názárettől északkeleti irányban 6
kilométerre, vagy északi irányban 15 kilométerre
keresendő-e. A zarándokoknak a közelebbi helyet
mutogatják, amelyet voltaképpen Kefr Dschenna-nak neveznek.
Archeológiai szempontból valószínűbbnek
látszik a távolabbi hely, a ma nehezen
megközelíthető Chirbet
Qana.[43] János
evangéliumából nem derül ki, hogy Jézus honnan
érkezett Kánába, s most miért fordul Kafarnaum
irányába. Ha csupán a János-evangélium marad
ránk, sosem merült volna fel a
(megválaszolha
tatlan)
kérdés, hogy vajon ez a vers utazásról vagy
áttelepülésről ad-e hírt. A Mt 4,13 és 9,1
szerint azonban nyilvános működése kezdetén
Jézus elhagyta Názáretet, és Kafarnaumot
választotta lakóhelyéül. Vajon miért nem utal
erre János is?
C. Az evangélista
kötelességének érezte, hogy Kafarnaumról
legalább röviden említést tegyen. Őt azonban a
település valójában nem érdekli. Minthogy
már a jeruzsálemi eseményekre gondol, a kafarnaumi
csodákról és tanító beszédekről
adott beszámoló megzavarta volna evangéliumának
gondolatmenetét. Az ószövetségi üdvrendtől
való eltávolodás, amely már Kánában
elkezdődött, még világosabbá lesz a templom
megtisztításának jelenetében. Ha ezt figyelembe
vesszük, megértjük, hogy a Kafarnaumban töltött napok
száma János szerint miért »nem« tekinthető
»soknak«. – A negyedik
evangélista semmit sem mond arról a fájdalmas
elválásról, amelyben Jézus elhagyta
hazáját, Názáretet (vö. a Mk 6,4 versét
a Jn 4,43-tól kezdődő résszel). János
lemondhatott ennek említéséről, mert az
»asszonynak« szóló elutasításban
(2,4) már jelezte, hogy Jézus határozottan
felszámolta a csupán vérségi
kötelékeket. – Ennek
ellenére most ismét elkíséri őt
»anyja«. Vajon milyen értelemben szerepel itt az
»anya« kifejezés? (A problémát illetően ld.
az A részt!)
D. Az Ószövetség sehol
sem tesz említést Kafarnaumról. Egyetlen
jövendölés sem teljesedik be abban, amiről a 12. vers
beszámol. A jánosi írásokon belül a kicsiny
város a maga vámosaival, kereskedőivel és
halászaival együtt jelentéktelen település.
Ráadásul zavarja a jánosi teológia
gondolatmenetét. Ennek ellenére a negyedik evangélista is
figyelmet szentelt a Jézus kafarnaumi útjáról
szóló tudósításnak. Ő sem akart
csupán spekulatív teológussá válni, hanem
üdvtörténetet kívánt írni. A
vers és az Ószövetség
egybevetése alapján tehát
megállapíthatjuk: a látszólag mellékes 12.
vers arról árulkodik, hogy mindegyik evangélista
érdeklődött a történeti Jézus iránt.
Az »életrajzi kérdéseket« nem tekintették
teljesen jelentéktelennek.
II. JéZUS AZ
ELSő PáSZKAüNNEPRE JúDEáBA éRKEZIK
(2,13 – 3,36)
1. A templom megtisztítása
(2,13-22)
2,
|
13
|
|
És közel volt a zsidók pászkája,
|
|
|
|
és Jézus felment Jeruzsálembe.
|
|
14
|
|
És a szent helyen találta
|
|
|
|
az ökrök, a juhok és
|
|
|
|
a galambok árusait,
|
|
|
|
valamint az ott ülő
pénzváltókat.
|
|
15
|
|
Zsinegekből egyfajta korbácsot
font,
|
|
|
|
és kiűzte őket, valamint
az ökröket
|
|
|
|
és a juhokat is a szent
helyről;
|
|
|
|
a pénzváltók pénzét pedig
kiszórta,
|
|
|
|
és az asztalokat felborította;
|
|
16
|
|
és a galambárusoknak ezt mondta:
|
|
|
|
»Vigyétek ezeket innen!
|
|
|
|
Ne tegyétek Atyám házát
|
|
|
|
kalmároskodás házává!«
|
|
17
|
|
Tanítványainak eszébe jutott,
|
|
|
|
hogy írva van:
|
|
|
|
»A buzgóság házadért
elemészt.«
|
|
18
|
|
A zsidók pedig feleletül ezt mondták neki:
|
|
|
|
»Milyen jelt mutatsz nekünk,
|
|
|
|
amelynek alapján ezeket teszed?«
|
|
19
|
|
Jézus válaszul ezt mondta nekik:
|
|
|
|
»Romboljátok le ezt a templomot,
|
|
|
|
és három nap alatt felépítem.«
|
|
20
|
|
Erre a zsidók ezt mondták:
|
|
|
|
»Negyvenhat éven át épült ez a
templom,
|
|
|
|
és te három nap alatt
felépíted?«
|
|
21
|
|
Ő azonban testének
templomáról beszélt.
|
|
22
|
|
Amikor aztán feltámadt a halálból,
|
|
|
|
tanítványai visszaemlékeztek arra,
|
|
|
|
hogy ezt mondta,
|
|
|
|
és hittek az Írásnak
|
|
|
|
és a beszédnek, amelyet Jézus mondott.
|
A. Az eltérő olvasatok a
stilisztikai »érdességek« csiszolására
tett kísérletek. Két változat azonban tartalmi
szempontból is figyelemre méltó. Az újonnan
felfedezett papirusz-kódex alapján
valószínűbbnek kell tartanunk, hogy a 15. versben a
»korbácsot« kifejezés helyett eredetileg a
»korbácsfélét« vagy »egyfajta
korbácsot« kifejezés állt. – A 17. vers
állítmányát így kell olvasnunk:
»elemészt«. A Vulgata által is átvett
»elemésztett« kifejezés megfelel ugyan az idézett
ószövetségi részletnek, János azonban tudatosan
alkalmazta a szöveget Jézus
helyzetére. Az Isten ügye
iránti buzgóság juttatja »majd« Jézust a
keresztre, de már most megkezdődik
pusztulása.
A pászka (paszkha) szó nem
csupán a pászka-bárányt jelenti, hanem a
pászka (húsvét) ünnepét is. A görög
nyelvű Újszövetség az arám
paszcha’ kifejezést
vette át (az ennek megfelelő héber kifejezés ugyanis a
peszach lenne). – A »szent hely« (hierón)
kifejezésen a »templomot« is érthetjük, mert
(beleértve az udvarokat és az oszlopcsarnokokat is) csak ez a
szó jelöli a templom szent körzetének
egészét. A voltaképpeni templomépületre
utaló (naosz) szó csak a 19. versben jelenik meg. –
A 14. vers szó szerinti
fordításban így hangzik: Jézus ott találja
»az ökröket és a juhokat és a galambokat
áruló embereket«. Ügyelni kell a határozott
(»az«) névelőre: állandó és mindenki
számára ismert »intézményről«
történik említés. – A görög
szó, amelyet a »zsineg« vagy »kötél«
szóval fordítunk (15. v.) a káka vagy a
papirusznövény háncsának fonadékát
jelenti. – A 18. versben ez áll: »feleletül
mondták«. Jézus »szava«, amelyre
válaszoltak, bizonyára a cselekedete volt. Mivel a
kijelentés hátterében formai szempontból
megszilárdult sémita szófordulat húzódik meg,
a mondatot fordíthatjuk így is: »erre megszólaltak a
zsidók és ezt mondták neki«. – A
»lerombolni« és
»felépíteni« szavakat
(19. v.) a profán görög nyelv használta
épületekkel kapcsolatban. Jánosnál azonban kettős
értelemben szerepelnek. Ez még világosabbá
válik akkor, ha a 22. verset nem a szokványos »amikor
feltámadt« formulával fordítjuk, hanem (az eredeti
szöveg mintájára) ugyanazt a kifejezést
használjuk, és ezt írjuk: »amikor
felépült«. A »romboljátok le ezt a templomot,
és ...« megfogalmazásból kiérződik a nem
szigorúan logikus sémita beszédmód. A
következő szabadabb fordítás logikusabban mutatja, hogy
a mondatban miről is van szó: »Ha
lebontjátok ezt a templomot, három nap alatt újból
felépítem.«
B. Történeti szempontból
hogyan egyeztethető össze János evangéliumának a
templom megtisztításáról szóló
leírása azzal a templomtisztítással, amelyet a
szinoptikusok közvetlenül a szenvedés
húsvétja elé helyeznek? Elméletileg három
válasz lehetséges: a) A
templom megtisztítása kétszer történt meg:
Jézus nyilvános működésének
kezdetén és a szenvedés hetében.
b) Csak egyetlen
templomtisztítás volt, éspedig a kezdeti
időben. c) A templom megtisztítása egyszer
történt meg a szenvedés hetének napjaiban. Komolyan
csak a b) vagy a c) megoldást vehetjük
számításba. Az a) válasz, amely a
Márk-féle beszámolót mindenáron
összhangba akarja hozni a Jánosnál található
leírással, nem látszik
meggyőzőnek. Ha valaki a Mk 11,15-17 (és párhuzamos)
verseit előítéletek nélkül
összehasonlítja szövegünkkel, nem szabadulhat attól
a gondolattól, hogy mindkét beszámoló
hátterében ugyanaz a történeti esemény
húzódik meg. Nagyon valószínűnek látszik
az is, hogy ez az esemény röviddel Jézus pere és
kereszthalála előtt zajlott le. A provokatív templomi
fellépés után ugyanis nehezen képzelhető el,
hogy Jézus még hosszabb ideig zavartalanul taníthatott
volna. Emellett figyelembe veendő, hogy Jézus perében
a vádlott templom-ellenes magatartását is
felróják, amely még friss emléknek
számít. A hamis tanúk kijelentik: »Hallottuk, amikor
azt mondta: Lebontom ezt az emberi kéz építette templomot,
és három nap alatt másikat építek, amely
már nem emberi kéznek lesz az
alkotása« (Mk 14,58; vö. a Mt 26,61 szövegének
eltéréseivel). A kereszt alatt álló sokaság
pedig így gúnyolódik: »No lám, te, aki
lerombolod a templomot és három nap alatt felépíted,
mentsd meg magadat, szállj le a keresztről!« (Mk
15,29-től; vö. Mt 27,40). Még az ApCsel 6,14-ben is
tükröződik, hogy Jeruzsálem lakói mennyire
felháborodtak Jézus állítólagos
kijelentése miatt. A szöveg értékes, mert eltér
Márk és Máté
beszámolójától. Mindez olyan közbejött
eseményre utal, amely röviddel a kereszthalál
előtt zajlott le. Azt is
figyelembe kell azonban vennünk, hogy a szinoptikusoknál nem
válik világossá a templom
megtisztításának és a Jézus
teljhatalmú papságára vonatkozó
kérdésnek összefüggése (vö. a Mk 11,15-17
és a 11,27-30 közti »hézagokkal«). Még
feltűnőbb a
viszontkérdés, amellyel Jézus a szinoptikusoknál a
papságot érintő kérdésre válaszol:
»Vajon a János keresztsége a mennyből volt-e vagy
emberektől?« (Mk 11,30 és párhuzamos helyek).
Valószínűbb, hogy egy ilyen válasz inkább
röviddel a Keresztelő halála után hangzott el, és
nem későbbi időpontban. A hatalommal kapcsolatos
érdeklődés időpontját a szinoptikusok
alapján aligha állapíthatjuk meg. Ez azt is jelenti, hogy
bizonytalan marad a templom megtisztítása, a hatalomra
irányuló kérdés, valamint a templom
lerombolására és felépítésére
utaló logion eredeti összefüggése. Ennek ellenére
jó okunk van annak feltételezésére, hogy a templom
megtisztítása, valamint a templom lerombolására
és felépítésére vonatkozó
kijelentés a szenvedés előtti utolsó napok
eseménye. A negyedik evangélista is tudatában volt ennek a
szenvedés húsvétjára való utalásnak,
jóllehet ő az eseményt Jézus nyilvános
működésének kezdetére helyezte. Ezt
először is abból látjuk, hogy a Zsolt 69,10
idézetében jövő idejű igealakot használ:
Jézust valóban az Isten háza iránti
buzgóság vezeti majd földi létének
pusztulásához. Másodszor: a templom három nap alatt
történő felépítésére
vonatkozó szavak az eljövendő húsvéti titokra
utalnak. Harmadszor: az esemény leírása összhangban
áll az 1. versben álló »pászka«
vezérmotívummal. Az evangélista az ebben a
részletben megfogalmazott (és a C pontban behatóbban
tanulmányozandó) egyéni teológiai
megfontolásai ellenére sem veszítette el minden
kapcsolatát a történeti hagyománnyal.
A szöveg részletekre
kitérő adatai is jól
beilleszkednek a korabeli történeti
összefüggésekbe, és – ami figyelemre
méltó – ezekben
érthetőbbé válnak. A pénzváltók
három héttel húsvét előtt
állították fel asztalaikat a pogányok
előudvarában: mert csupán most, Adar havában
vált esedékessé a templomadó. Ennek
megfizetése minden izraelita férfinak kötelessége
volt. Az adót lehetőség szerint (tíruszi)
ezüst-pénznemben kellett leróni: fejenként 1/2
sékelt, azaz 1 didrachmát (vö. Mt 17,24). Ezért voltak
szükségesek a pénzváltók, akik a
zarándokcsoportok számára a közösségeikben
összegyűjtött rézpénzt
átváltották a kívánt
ezüstérmékre. Ezt természetesen nem nyereség
nélkül tették. Még nagyobb haszonra tettek szert a
kereskedők, akik azokat az áldozati állatokat
árulták a zarándokok számára, amelyek a
különféle típusú áldozatokhoz
szükségesek voltak. Így a pogányok előudvara,
amelynek voltaképpen az lett volna a rendeltetése, hogy a szentek
szentjét elválassza a világi üzelmektől, egyfajta
vásártérré változott. Az áldozati
állatokat dél felől a kettős vagy a hármas
föld alatti feljárón át vitték fel a
templomudvarba. Ott, az úgynevezett Király-csarnokban a forgalom
egy mai keleti bazáréhoz volt hasonló. Jézus
kérlelhetetlen magatartása ezzel a visszás helyzettel
szemben megfelelt a végidőkre vonatkozó korai zsidó
elvárásoknak. Zakariás próféta könyve
ezekkel a szavakkal fejeződik be: »Attól a naptól fogva
nem lesz többé kereskedő a Seregek Urának
házában« (Zak 14,21). Jézus korában az
»esszénus« csoportok is erős kritikával
illették a templomban uralkodó állapotokat: e
csoportok tiltakozásul vonultak ki a pusztába.
Mindmáig nem
tisztázódott megnyugtató módon, hogyan
értendő a zsidóknak az az ellenvetése, amely szerint
»a templom 46 esztendeig épült« (20. v.).
Kézenfekvőnek látszik az a feltevés, hogy a mondat
jelentése ez: 46 éve végeznek építési
munkálatokat ezen a templomon. Ám ezzel az
értelmezéssel szemben a következő ellenvetéseket
szokták felhozni: az évszám ebben az esetben (mint ahogy
elvárnánk) nem állna tárgyesetben; a szövegbe
kívánkozna az »eddig már« vagy valamilyen ehhez
hasonló kiegészítés; emellett tudjuk, hogy maga a
templom másfél év alatt épült fel. E
nehézségek miatt más értelmezők
»Jézus testének templomára« gondolnak, és
a 2,20 versét összefüggésbe hozzák a 8,57-tel,
amely szerint Jézus »még 50 éves sincsen«. H.
Vogels szerint a 46-os szám (görög betűkkel leírva)
egy szó jelentését foglalja magában:
»Ádám«. Az »Ádám« név
ugyanis a görög írásmód alapján 46-ot
eredményez (AΔAM = 1+4+1+40=46). Eszerint tehát a
46-os szám az Ádám
ra
vonatkozó zsidó elképzeléseket összekapcsolja a
templom fogalmával. Ám ez a megoldás is
valószínűtlennek látszik, mert János a »46
év« kifejezést Jézus ellenfeleinek ajkára adja.
Ezek az ellenfelek pusztán földi módon gondolkodnak,
és ezért biztos, hogy félreértik Jézust. (Az
ilyesfajta félreértés szerepére a jánosi
teológia kifejtésével kapcsolatban még
többször vissza kell térnünk.) Egyébként
feltűnő, hogy a 46 év milyen jól beleillik Jézus
életének kronológiájába. Nagy Heródes
uralkodásának 18. évében kezdte meg a
jeruzsálemi szentély
újjáépítését.
[44]
Ez megfelel a Kr. e. 20/19-i évnek (= ab Urbe condita, azaz Róma
alapításától számítva: 734/735). A 46
éves építésre vonatkozó adat ennek
megfelelően a Kr. u. 27. vagy 28. év
húsvétjának ünnepére (= a. U. c. 780/781-re)
utal. Ez a dátum jól illik Jézus halálának
legvalószínűbb időpontjához, a Kr. u. 30. (= a.
U. c. 783) ápr. 7-e »nagypéntekjéhez«. A
jeruzsálemi szentélyen végzett munkálatokat Kr. u.
63 körül fejezték be. A perikopa szövege nem mondja meg
világosan, hogy most, 46 év után a munkálatokat
végérvényesen zárták-e le vagy csak
átmenetileg hagyták abba. Nem szabad tehát kizárnunk
azt a lehetőséget, hogy a 20. vers a jézusi nyilvános
működés pontos kezdetének adatát tartalmazza.
Semmi sem áll útjában annak a
feltételezésnek, hogy Jézus tanítványaival
együtt Jeruzsálemben kezdte meg a 28. év
»pászkájának« ünneplését
(vö. 2,23; 4,45).
C. Az evangélista a »pászka« szóval
új
vezérmotívumot
alkot, amellyel elsősorban nem valamilyen időadatot
kíván adni, hanem a jézusi életút új
eszmei irányára, a Galileából a jeruzsálemi
szenvedéshez vezető útra akar rámutatni. A
szinoptikusok is ismerik ezt a motívumot, amelyet azonban János
megváltoztat és a maga módján gazdagabbá is
tesz. A »pászka« szó az Ószövetség
felől kiindulva nem csupán az öldöklő angyal
kíméletet tanúsító
átvonulására emlékeztet. Már az
Ószövetség is előtérbe helyezi a
húsvéti bárány vérének
eszméjét, amely Isten jelenléte miatt
üdvösséget és életet biztosít. Ezt
kiegészíti a sötétségből
kivezetésre és a világosságba való
átmenetre emlékezés, valamint az Isten új
népének létrejöttéért mondott
köszönet. A »pászka« szóban János
számára is benne rejlik mindez. Ezenfelül azonban egy
másik, filológiai szempontból mindazonáltal nem
igazolható jelentést is
észre kellene vennünk a »pászka« szóban:
és ez a szenvedés gondolata. Már a Septuaginta
fordítói is azért részesítették
előnyben az arám »paszcha’« szót a
héber »peszach« kifejezéssel szemben, mert a
görög »paszkein« (szenvedni) szóra
emlékeztette
őket.[45] – Az
»és közel volt a zsidók pászkája«
ünnepélyes bevezetés tehát a valódi
húsvétra utal, amelyen az Isten Báránya kiontja
vérét, hogy megváltsa népét (vö. 1,29;
11,50; 19,34-37).
János úgy tervezi, hogy Jézus
szenvedését lélektanilag Lázár
feltámasztásána
k
jelenetével készíti
elő.[46] A templom
megtisztítása, ami a szinoptikusoknál a szenvedés
hetében történt események nyitánya,
János evangéliumában azon a helyen idegen elem
zavaró benyomását keltené. A negyedik
evangélista ezt az elemet tudatosan küszöbölte
ki, amikor evangéliumában egy
jobban megfelelő helyen elővételezte a templom
megtisztításának jelenetét. Jézus már
Kánában kiszakadt szülőföldjének,
családjának kötelékeiből, és a
zsidók kőből készült vizeskorsói helyett
új lelki valóságot kínált fel. A
Jézussal (és végső fokon Istennel: vö. 8,47)
szemben ellenséges magatartást tanúsító
zsidókkal való összeütközések
állandósulnak és egyre erőteljesebbé
válnak, egészen a 12. fejezet végéig. A
világosságnak a sötétséggel vívott harca
tehát már a 2,13-ban
meg
kezdődik (vö.
1,5).
A szöveg alaposabb megértését három
szentírási utalás segíti.
Először: A 16. versben
Zakariás könyvéből vett gondolatok jelennek meg. Azt,
hogy a negyedik evangélista eszmevilága éppen ehhez a
prófétai szöveghez áll nagyon közel, a Zak 14,8
mutatja: »Azon a napon élő víz fakad
Jeruzsálemből« (vö. Jn 7,38). A Zak 14,21 ezt
jövendöli: »Attól a naptól fogva nem lesz
többé kereskedő a Seregek Urának
házában.« Jánosnál ez a kijelentés
megváltozott formában kerül Jézus ajkára:
»Ne tegyétek Atyám házát
kalmároskodás házává!« A templom
megtisztítása így jellé válik, amelynek
alapján felismerhető: elérkezett az Úr napja! Arra is
gondolnunk kell azonban, hogy Krisztus teste válik templommá (21.
v.). Ezért kétszeresen is indokolt a »Seregek
Urának« háza helyett az
»Atyáéról« beszélni (16. v.).
Másodszor: A 17. vers szerint a tanítványoknak
már most (és nem csupán húsvét után;
vö. 22. v.) eszébe jut a Zsolt 69. E zsoltár egyes
részeit már igen korán messiási
utalásokként értelmezték. Az
Újszövetségben a
következő szövegeket találjuk: a Zsolt 69,5 a Jn 15,25
versében áll: »Ok nélkül gyűlöltek
engem.«; a Zsolt 69,10a verse (a múltbeli igeidőt
jövőre fordító változtatással,
amelyről már említést tettünk) perikopánk
17. versében szerepel: »... elemészt«; a Zsolt 69,10b
versét Pál a Róm 15,3-ban Krisztusra vonatkoztatja: »A
te (Isten) gyalázóid gyalázásai énrám
hullottak.«; a Mk 15,36 a Zsolt 69,22
beteljesüléséről ad hírt: »Ételembe
mérget tettek, szomjúságomban ecettel itattak.«;
ugyanerre a versre utal a Jn 19,29 is; a következő mondatot (Zsolt
69,23) Pál a Róm 11,9-ben Izrael megátalkodott
részére vonatkoztatja: »Váljék a saját
asztaluk kelepcévé és áldozati lakomájuk
szorító hurokká!«; az ApCsel 1,20-ban Péter
Júdással kapcsolatban idézi a Zsolt 69,26
versét: »Legyen pusztává
szállásuk, sátraiknak ne legyen lakója!«
– Nincs módunk arra, hogy
behatóan tanulmányozzuk a héber Biblia, a zsidó
szöveg görög fordítása és a görög
nyelvű Újszövetség hagyományában
mutatkozó számos eltérést. Enélkül is
észre kell azonban vennünk, hogy az ősegyház (ebben az
esetben már a húsvét előtti
tanítványokat is beleértve) az
ószövetségi szövegekben Krisztus megváltói
művének előzetes körvonalazódását
látta. A templom megtisztításának eseménye
kapcsán a tanítványok felfedezik Jézusban az
Isten szolgáját, akinek az Isten háza iránti
buzgóság bukását fogja majd
eredményezni.
A perikopában kifejezetten elhangzik, hogy a
tanítványok egy harmadik összefüggést is
felismertek Jézus szavai és az »Írás«
között (22. v.), jóllehet ez csak húsvét
után történt. Kapcsolatot fedeznek fel a templom három
napon belüli felépítésére vonatkozó
jézusi kijelentés és az Ószövetség egyes
részletei között, amelyek általánosságban
a feltámadásról, konkrétabban pedig a
háromnapos időtávról
szólnak. Nem válik világossá, hogy János az
Ószövetségnek mely részeire gondol.
Magától értetődőnek látszik
számára, hogy az első szövetség
Írásai beszélnek erről. A »Jézus
harmadnapon feltámadt az Írások szerint«
tanítás valójában az ősegyház
katekézisének legrégibb elemei közé tartozik (1
Kor 15,4; vö. ApCsel 2,24-32; Lk 24,25-27; Jn 20,9). Az
ószövetségi próféciák azonban e ponton
egyáltalán nem egyértelműek. Az ősegyház
először azzal a ténnyel szembesült, hogy Jézus a
harmadik napon feltámadt, és csak utólagosan látta
ebben az eseményben bizonyos ószövetségi
kijelentések beteljesülését. A
feltámadásra utalnak a Zsolt 16,10-től kezdődő
(vö. ApCsel 2,27), az Iz 53,9-12 és a Henoch 92,3 versei. A harmadik
napról (amely egyszerűen ezt is jelentheti: »rövid
idő után«) beszél az Oz 6,2 és a Jón 2,1
(vö. Mt 12,40). A perikopában az evangélista az
Írás és a Jézus szavai közti megegyezést
hangsúlyozza. A tanítványok úgy »hittek« a
»beszédnek, amelyet Jézus mondott« (és amelyet az
evangélista leírt), miként korábban a
Tórában. Ebben példaképek számunkra. Az
Úr szava és a Szent Iratok bensőséges egységet
alkotnak.
A János-evangéliumban
érdemes felfigyelni a szándékos
többértelműség művészi
formájára. Ennek segítségével jutunk el
ugyanis egy-egy szó mélyebb megértésére.
János emellett arról is beszámol, hogy első
hallásra hogyan értik félre Jézus egyes szavait.
Ilyen félreértelmezéseket találunk a
következő versekben: 3,4 (Nikodémus); 4,11 (a szamariai
asszony); 11,12 (a tanítványok); 11,24 (Márta); 14,8
(Fülöp); 14,22 (Júdás); 16,17 (a
tanítványok). A félreértés ad alkalmat annak
behatóbb kifejtésére, hogy valójában
miről is van szó. Perikopánkban az evangélista a
félreértett »templom« szóval (21. v.)
kapcsolatban ezt a magyarázatot adja: »Ő azonban
testének templomáról beszélt.«
D. Első pillantásra ez a
magyarázat érthetőnek tűnik: Jézus saját
húsból és vérből álló
testéről beszélt. Minthogy azonban a »templom«
(naosz) szó az egész János-evangéliumban csak ebben
a részletben fordul elő, a templom
tipológiájának teljesebb megértése
szempontjából mindenképpen hasznos, ha ezzel kapcsolatban
még más bibliai helyeket is megvizsgálunk.
Egyes szerzők úgy vélik,
János itt már Pál
teológiájának hatása alatt áll. A
korintusiakhoz írt levelekben Pál többször
visszatér e témára: az egész egyház, a
korintusi helyi gyülekezet és minden keresztény ember teste
templom, amelyben a Szentlélek lakik (1 Kor 3,16-tól; 6,19; 2 Kor
6,16). Vajon a Jn 2,19.21 verseinek hátterében is ez a gondolat
húzódik meg? János is olyan háznak
tekinti Jézus testét, amelyben
Isten lakozik? Véleményünk szerint ez a feltevés
helytelen. János ugyanis a lehető legszorosabb egységnek
tekintette Jézus isteni és emberi mivoltát. A testi,
földi Jézus mondja: »Fülöp, aki engem látott,
az Atyát látta« (14,9). Ahhoz tehát, hogy
helyesen értelmezhessük Jézus testének
»templom« mivoltát, más elgondolásokat kell
figyelembe vennünk.
A szinoptikus kijelentések, amelyek a jeruzsálemi
földi templomra (amelyre például nem szabad esküdni)
vonatkoznak, a jelentés szempontjából kevéssé
jöhetnek számításba. – Egészen más
értelemben szerepel Péter levelében a templom,
illetve a »lelki ház« képe (1Pét 2,5; vö.
1Pét 4,17). Maguk a keresztények
az »élő kövek«, akik Isten házát
alkotják. Krisztus a sarokkő, amelyen az épület nyugszik
(1Pét 2,6; vö. Iz 28,16). Ezekben a versekben sehol sincs
szó arról, hogy »valaki« lakozna e házban. Ehhez
hasonlóan a Jelenések könyve is átvitt
értelemben beszél a templom
témájáról. Aki a földi életben
győzedelmeskedik, az »oszloppá lesz az Isten
templomában« (Jel 3,12).
Az égi templomra (valamint
a hozzá tartozó szent papokra és angyalokra) mint az isteni
méltóság és élet megjelenésére
vonatkozó elképzelés sokkal közelebb áll a
korai zsidó felfogáshoz,
mintsem eddig gondoltuk volna. Ezt igazolják a holt-tengeri
bőrtekercsek szövegei: ezek magát a közösséget
tekintik Isten új és valódi házának, amely
engesztelést és ítéletet jelent az ország
számára: »Amikor pedig mindez bekövetkezik
Izraelben, a közösség tanácsa megszilárdul az
igazságban: mint örök ültetvény, mint szent
ház Izrael számára, mint legszentebb gyülekezet
Áron számára, az igazság tanúiként az
ítélkezés számára, a tetszés
választottaiként azért, hogy engesztelést
szerezzenek az ország számára és megfizessenek a
gonoszoknak. Ez (tudniillik az igazságban
egyesült közösség) a kipróbált fal, a
drága sarokkő (vö. Iz 28,16); alapjai nem inognak meg,
és helyükről nem mozdulnak el soha. A legszentebb hely
Áron számára, örök tudással az
ítélet szövetsége számára és egy
kellemes illatáldozat bemutatása érdekében.
Ez a tökéletesség és igazság háza
Izraelben az örök törvények szerinti szövetség
felújítása végett. Ezek tetszésre
szolgálnak, hogy engesztelést nyerjenek az ország
számára és megszabják a gonosz feletti
ítéletet. – Így többé nem lesz
igazságtalanság« (1 QS VIII, 4-10; vö. V, 5-7 és
IX, 4-6). Qumránban tehát Izajás próféta
messiási kifejezéseit a közösségre
alkalmazták, miközben a ház fogalmát nem az Isten
lakóhelyének képével, hanem a kiengesztelés
és az ítélet eszméjével kapcsolták
össze. A Jn 2,19.21 verseinek esetében is helyesebb, ha a
»templom« fogalmát nem a »bennlakás«, hanem az
»engesztelés« és az »ítélet«
eszméjével kapcsoljuk össze (vö. Jn 1,29; 3,19). A
közösség helyébe Jézussal mindenesetre egyedi
személy lépett. Minthogy azonban
ebben az egyedi személyben, azaz Jézusban teljesültek be az
isteni házépítésre vonatkozó messiási
szövegek, ő lett az őskép azok közössége
számára, akik Isten házai. Ha nem Jézus lett volna a
dávidi templom, mi sem lehetnénk a kiengesztelés, az
ítélet, és főleg a világ számára
adott üdvösség jelzésére szolgáló
templomok.
2. A tömeg csodákba vetett hite
(2,23-25)
2,
|
23
|
|
Amikor pedig húsvétkor Jeruzsálemben, az ünnepen
volt,
|
|
|
|
sokan hittek az ő
nevében,
|
|
|
|
mert látták a jeleket, amelyeket tett.
|
|
24
|
|
Jézus azonban nem bízta magát rájuk,
|
|
|
|
mert ismerte mindnyájukat,
|
|
25
|
|
és nem volt szüksége arra,
|
|
|
|
hogy bárki tanúskodjék
neki az emberekről,
|
|
|
|
mert ő maga is tudta,
|
|
|
|
hogy mi lakik az emberben.
|
A. A szöveg egyértelműen
szerepel a hagyományban. – A
látszólag felesleges (»az ünnepen«: 23. v.)
kiegészítés jelentése ez: az ünnepre
egybegyűlt tömegben (vö. 7,11). – A
fordításban sajnos elvész egy
szójáték. A »hittek« (23. v.) és a
»bízta magát« (24. v.) szót a görög
szövegben ugyanaz a »piszteuein«
ige fejezi ki. A hit szónak számunkra is rokon
értelműnek kellene lennie a bizalommal teljes, személyes
ráhagyatkozással. Az eredeti szöveg alapján a
»tett« (23. v.) és a »bízta« (24. v.)
szavakból arra lehet következtetni, hogy sok azonos vagy
hasonló jellegű eseményről van szó (vö.
4,45), mert mindkét ige imperfektumban áll. A
néptömeggel kapcsolatos történés alkotja a
3,1-től kezdődő részben leírt egyedi eset
hátterét.
B. A rövid részletben olyan szavak és eszmék
szerepelnek, amelyek a negyedik
evangélistára jellemzőek:
szóba kerül a hit problémája, az emberek jeleket
látnak, Jézus ismeri az emberi szíveket. Ha a felsorolt
adatok csupán a Nikodémussal folytatott
beszélgetéshez szolgálnának
átvezetésül, nem lett volna rájuk szükség.
Szerepük talán akkor válik érthetőbbé, ha
a 3,1-től kezdődő versekben leírtak
bevezetésének, eszmei kulisszájának tekintjük
ezeket. Emellett a szöveg olyan földrajzi és kronológiai
jellegű megjegyzéseket is tartalmaz, amelyek a 3. fejezet
szempontjából nem lennének fontosak.
Összehasonlíthatjuk ezeket a 2,12, a 4,43-45 és főleg a
11,54-57 versekben látható megjegyzésekkel. Miként e
versekben, a szóban forgó részletben is azt a
benyomást keltik, hogy történetileg komolyan veendő
hagyományok feldolgozásai. A 4,45-ben az evangélista
(jóllehet nem arról a hét jelről beszél,
amelyeket gondosan számol) kifejezetten visszautal a 2,23-25
részletére. Végül: a 2,23 tárgyilagos
időadata érezhetően különbözik attól a
titokzatos utalástól a pászkára, amelyet a 2,13-ban
olvashatunk.
C. Az evangélista három gondolatot fejt ki:
1. Kezdi megindokolni, hogy Jézus miért nem akar
Jeruzsálemben tovább tevékenykedni. A rokonszenv, amellyel
itt övezik, felszínes, és ezért
értéktelen.
2. János a »keresztény hit« titkába akar
bennünket bevezetni. Szerinte a hit nem
egyszeri elhatározás (mint ahogyan gyakran mi is hajlamosak
vagyunk gondolni), hanem fejlődési folyamat. Ehhez csak
kevéssé járulhatunk hozzá. Már az első
indítást is Jézus adja, és nem az ember:
»Jeleket« tesz. Ezeknek a csodálatos tetteknek (és
bár az evangélista nem mondja meg, mit ért a
»jel« kifejezésen, hozzátehetjük: szavaknak)
alapján »sokan hittek az ő nevében«. Az 1,12-ben
olvasható hasonló szófordulattal való
egybevetés igazolja, hogy egy nem e világból
származó Jézusba vetett valódi hitről van
szó. Ilyen és nem tökéletesebb hit vezeti
később Nikodémust is Jézushoz (3,2). Jézus
azonban csak neki nyílik meg, és másokra »nem
bízza rá magát«. Vajon miért nem?
– Csak Nikodémus veszi komolyan hitét;
önmagától tesz egy kicsiny, bár
talán nagyon nehéz
lépést: »éjjel elment hozzá« (3,2).
Ám ezt sem tehette volna meg, »ha nem adja meg neki az Atya«
(vö. 6,65). A hitben való növekedés éppúgy
kegyelem, mint a hit kezdete. Az Atya ugyan a sokaknak is (akik »hittek az
ő nevében«) megadhatta volna, hogy előrehaladjanak a
hitben, és akkor Jézus ezekre is rábízhatta volna
magát. Az Atya akarata azonban más volt. Jézus pedig tudott
erről az üdvtervről, és igazodott hozzá.
Ezért nem bízza magát ezekre az emberekre. A valódi
hit ily módon a kegyelem sokrétű műveként
áll előttünk: a kegyelem először evilági,
emberi rokonszenvet kelt, aztán elősegíti a bizakodó
önátadás érlelődését,
végül pedig tántoríthatatlan hűséggel
és az isteni szilárdságban való
részesüléssel ajándékozza meg az embert,
anélkül, hogy ő ezt valamiképpen
kiérdemelhetné. Az ember méltósága és
szabadsága abban áll, hogy igent vagy nemet mondhat a kegyelemnek
erre a művére.
3. János újból a
szívek ismerőjeként akarja számunkra bemutatni az
Urat. Minthogy az Úrnak ez a vonása csak akkor válik
teljesen érthetővé, ha figyelembe vesszük a
János-evangéliumon kívüli bibliai szövegeket is,
e témát a D részben akarjuk alaposabban
megvizsgálni.
D. János jellegzetesen sémita
módon háromszor ismétli meg a 24. verstől
kezdődő részben ugyanazt a gondolatot, miközben
természetesen különféle szófordulatokkal
él: Jézus nem nyílik meg, mert ismeri ezeket az embereket;
ő nem szorul rá arra, hogy valaki megmondja neki, milyen az ember;
tudomása van arról, hogy mi lakozik az ember belső
világában. A három kijelentés alapgondolata
közös: Jézus ugyanúgy ismerte az emberek
szívét, mint az Isten. A sok párhuzamos vers
közül csak az 1Sám 16,7
részletét idézzük: »Az ember azt nézi, ami
a szeme előtt van, de az Úr azt nézi, ami a szívben
van« (vö. Mt 6,8; Jer 17,10; Zsolt 33,15; 94,11;
1Krón 28,9; Sir 42,18). A
János-evangélium több alkalommal is a szívek
ismerőjeként mutatja be Jézust (például:
1,47-től; 21,17), ami Isten jellemzője. Az evangélista
tehát isteni erővel rendelkező lényként akarja
őt bemutatni. Az egyházatyák joggal utaltak a 24. és a
25. versre az ariánusokkal szemben, akik úgy gondolták, a
Biblia alapján tagadniuk kell Jézus isteni mivoltát. A
szöveg egyértelműen mutatja, hogy János isteni
lényt akar ábrázolni.
Kérdés, hogy ezt a
»tisztánlátást« nem magyarázhatjuk-e meg
természetes módon. Lélektani analízis alapján
hogyan lehetne megítélni manapság Jézus
rendkívüli tudását? –
Az ókorban voltak olyan személyek,
akiket magasabb rendű lényekként tiszteltek, mert még
az emberek kimondatlan gondolatait is képesek voltak felfogni (ilyen volt
például Tüanai Apolloniosz). A modern pszichológia is
tud a gondolatolvasás és a különleges
felfogóképesség sok ehhez hasonló
esetéről, amelyeket tudományos szempontból nem
vonhatunk kétségbe. Ám ezekben az esetekben az
észlelések tárgyai evilági gondolatok és
tettek, még akkor is, ha közülük több a
jövőre vonatkozik. Jézus tudása a léleknek azt a
területét fogja át, amelyet az ember önerejében
még a legtökéletesebb módszerekkel sem tud
átvizsgálni: ő tudja, hogy Isten kegyelmi
segítségével melyik ember marad állhatatos a hitben.
Krisztus jobban ismer bennünket, mint mi önmagunkat. Még azt is
tudja, mennyire értékes a belé és az Atyjába
vetett hitünk, mert ő és az Atya »egy« (10,30).
Jézusnak olyasmiről van tudomása, ami az ember és az
élő Isten személyes találkozásában megy
végbe, vagyis olyan történés, amely túl van
mindenféle lélektan határán. A Jézus
istensége mellett szóló érv lényege
tehát nem az, hogy a gondolatolvasás különleges
adományával rendelkezett. Ő ismeri szívünket,
gondolataink erkölcsi, lelki értékét, és
főleg azt, hogy hívő módon mennyire köteleztük
el magunkat a személyes Isten mellett. A szívek ilyesfajta
ismeretén alapuló érv bizonyító erejét
(manapság éppúgy, mint korábban) elfogadják
mindazok, akik elismerik a jó és a rossz
világának létezését.
[38]
Rechtsbrauch der schoschevinůt; vö. Derrett,
Water.
[39] A
témáról részletesebben ír:
Deines,
Jüdische
Steingefässe.
[40]
Azt az állítást, hogy a »harmadik nap« (kedd) a
korai zsidóságban a menyegzők napja volt, nem lehet
igazolni. A rabbinikus zsidóságban a szerda vagy a
csütörtök bizonyul ilyen napnak. Vö.
Strack/Billerbeck, II, 398. o.: »A
régi időkben menyegzős nap volt a szerda a szüzek
és a csütörtök az özvegyek
számára.«[41]
Vö. a Vulgata eltérő szövegével: »... Uram, te
tudod, hogy nem rendetlen vággyal veszem asszonyomul
nővéremet, hanem csak (sed sola) az utódok iránti
szeretetből, akik örökké dicsérni fogják
nevedet. – És Sára ezt mondta: ...« (Tób
8,9).
[42] ThWNT
I,649,11-13.
[43]
Szepphoriszból indulva
kétórán
yi
gyaloglással először 1954. aug. 21-én jutottam a
romokhoz. Onnan a Genezáreti-tóhoz vezető út mintegy
300 métert ereszkedik. A »lementek« kifejezés
tehát megfelel a helyi
terepviszonyoknak.[44]
Josephus Flavius, Antiquitates, XV,11,1 §
380.
[45] Füglister,
Heilsbedeutung, 165.
oldaltól.
[46]
Ez a szándék világosan kiolvasható a 11,45-57
felépítéséből.